-
1 inutilisé
inutilisé, e [inytilize]adjective* * *inutilisée inytilize adjectif unused* * *inytilize adj inutilisé, -e* * *inutilisé, inutilisée adj unused.( féminin inutilisée) [inytilize] adjectifdes ressources inutilisées untapped ou unused resources -
2 inutilisé
-
3 inutilisé
-
4 inutilisé
-
5 inutilisé
inutilisénevyužitýneupotřebenýnepoužitý -
6 inutilisé
adj ( fém - inutilisée) -
7 inutilisé
прил.общ. неиспользованный -
8 inutilisé
غير مستعمل -
9 inutilisé,
e adj. (de in- et utilisé) неизползван, неупотребен. Ќ Ant. utilisé. -
10 inutilisé
-éeadj. ishlatilmagan, qo‘llanmagan. -
11 crédit inutilisé
-
12 déchet
déchet [de∫ε]1. masculine nouna. ( = reste) [de viande, tissu, métal] scrapb. ( = perte) waste• il y a du déchet (dans une marchandise) there is some waste ; (dans un examen) there are some failures2. plural masculine noun• déchets domestiques/industriels household/industrial waste• déchets radioactifs/toxiques radioactive/toxic waste* * *deʃɛ
1.
nom masculin1) ( morceau inutilisé) scrap2) ( perte) wasteil y a du déchet — ( dans la marchandise) there's some waste; ( parmi des candidats) there are failures ou duds (colloq)
3) ( épave) fig wreck
2.
déchets ménagers — household refuse [U]
* * *deʃɛ1. nm(= perte) waste, COMMERCE wastage, waste2. déchets nmplwaste sg* * *A nm1 ( morceau inutilisé) scrap; déchets de viande/métal scraps of meat/metal;2 ( perte) waste; il y a du déchet ( dans la marchandise) there's some waste; ( parmi des candidats) there are failures ou duds○;B déchets nmpl ( résidus) waste material ¢; ( ordures) waste ¢; déchets d'activité de soins biowaste ¢; déchets ménagers household refuse ¢ ou waste ¢; déchets industriels/nucléaires/toxiques industrial/nuclear/toxic waste; déchets de jardin garden refuse.[deʃɛ] nom masculin1. [portion inutilisable]2. (péjoratif) [personne] (miserable) wretch3. COMMERCE————————déchets nom masculin pluriel1. [résidus] wastedéchets radioactifs/toxiques radioactive/toxic waste -
13 inusité
-
14 inusitée
-
15 inutilisée
-
16 moisir
mwaziʀv1) schimmeln, verschimmeln2) (fig) hier nicht alt werden, hier nicht lange bleibenmoisirmoisir [mwaziʀ] <8>1 (se gâter) schimmeln2 (être inutilisé) voiture vor sich hin rosten; argent, capital brachliegen; talent verkümmern; meuble vermodern -
17 perdre
pɛʀdʀv1) verlierenJe m'y perds. — Da komme ich nicht mehr mit.
Rien n'est perdu. — Noch ist nicht alles verloren.
2) ( de l'argent) einbüßen3)se perdre — sich verlaufen, sich verirren
4)se perdre dans (fig) — versinken in
5)perdreperdre [pεʀdʀ] <14>verlieren; Beispiel: perdre au jeu/au loto/aux élections beim Spiel/beim Lotto/bei den Wahlen verlieren1 (ne plus trouver) verlieren trace, guide, chien; nicht mehr finden page, enfant; vergessen nom; Beispiel: perdre son chemin sich verlaufen [ oder verirren]; Beispiel: être perdu sich verlaufen [ oder verirrt] haben2 (cesser d'avoir) einbüßen réputation, estime; ablegen [mauvaise] habitude; Beispiel: perdre de son prestige an Prestige verlieren; Beispiel: perdre de la vitesse langsamer werden; Beispiel: n'avoir rien à perdre dans quelque chose bei etwas nichts zu verlieren haben3 (se voir privé d'une partie de soi) verlieren; Beispiel: perdre la vue/l'ouïe blind/taub werden; Beispiel: perdre le goût de quelque chose die Freude an etwas datif verlieren7 (gaspiller) Beispiel: perdre une occasion eine Gelegenheit versäumen; Beispiel: faire perdre une heure à quelqu'un rangement jdn eine Stunde kosten8 (rater) Beispiel: perdre quelque chose en ne faisant pas quelque chose [oder à ne pas faire quelque chose] etwas versäumen, wenn man etwas nicht tut; Beispiel: tu n'y perds rien! da hast du nichts verpasst!►Wendungen: tu ne perds rien pour attendre! so leicht kommst du mir nicht davon!; ne pas perdre une miette de quelque chose sich datif nicht das Geringste von etwas entgehen lassen1 (s'égarer) Beispiel: se perdre dans la/en forêt; (à pied/en voiture) sich im Wald verirren [ oder verlaufen] /verfahren; Beispiel: se perdre en route colis, lettre unterwegs verloren gehen4 (disparaître) Beispiel: se perdre sens, bonnes habitudes verloren gehen; coutume, traditions in Vergessenheit geraten, aussterben; métier aussterben5 (faire naufrage) Beispiel: se perdre verschwinden; Beispiel: un bateaux s'est perdu ein Schiff ist verschollen7 (rester inutilisé) Beispiel: se perdre ressources ungenutzt bleiben; occasion nicht genutzt werden; initiative im Sand verlaufen►Wendungen: il y a des gifles qui se perdent familier er/sie braucht mal ein paar hinter die Ohren; je m'y perds da kann ich nicht mehr folgen -
18 rancart
%=1 m:ce projet est au rancart depuis longtemps — э́тот план давно́ забро́шен <поло́жен под сукно́>; mettre au rancart — убира́ть/убра́ть с глаз доло́й; забра́сывать/забро́сить (abandonner); — сдава́ть/сдать в архи́в; класть/ положи́ть под сукно́au rancart — забро́шенный; неиспо́льзуемый (inutilisé);
RANCART %=2 m, RANCARD m pop. свида́ние neutre, свида́нка ◄о► pop.;donner un rancart à qn. — назнача́ть/назна́чить кому́-л. свида́ние
-
19 inusité
-
20 inusitée
См. также в других словарях:
inutilisé — inutilisé, ée [ inytilize ] adj. • 1834; inutiliser 1802; de 1. in et utilisé ♦ Qui n est pas utilisé. ⇒ inusité. Ressources qui restent inutilisées. ⇒ inemployé. ● inutilisé, inutilisée adjectif Qui n est pas utilisé, non encore employé :… … Encyclopédie Universelle
inutilisé — inutilisé, ée (i nu ti li zé, zée) adj. Qui n est pas utilisé, qui demeure inutile. • Le lac de Genève est une richesse inutilisée de près de 500 millions de francs, à raison de 8000 francs l hectare, Acad. des sc. Comptes rendus, t. LII, p.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
INUTILISÉ, ÉE — adj. Qui n’est pas utilisé. Que de talents inutilisés! … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
inutilisée — ● inutilisé, inutilisée adjectif Qui n est pas utilisé, non encore employé : Ressources inutilisées … Encyclopédie Universelle
Liste des préfixes téléphoniques au Royaume-Uni — Voici une liste de préfixes téléphoniques du Royaume Uni, incluant les indicatifs en vigueur et ceux qui ne sont plus en usage. Sommaire 1 Préfixes 2 Préfixes géographiques à 2 chiffres 3 Préfixes géographiques à 3 chiffres … Wikipédia en Français
Liste Des Noms De Lieux En Allemand En Belgique — Cette liste comprend les noms de lieux en allemand et leurs correspondants en français (ou par défaut en néerlandais) de Belgique. Régions de langue néerlandaise et bilingue A Z Antorf (vieil allemand): Anvers Brüssel: Bruxelles Brügge: Bruges… … Wikipédia en Français
Liste des noms de lieux en allemand en Belgique — Cette liste comprend les noms de lieux de Belgique en allemand et leurs correspondants en français (ou par défaut en néerlandais). Région bilingue de Bruxelles Capitale A Z Brüssel : Bruxelles Région de langue allemande A Z Amel :… … Wikipédia en Français
Liste des noms de lieux en allemand en belgique — Cette liste comprend les noms de lieux en allemand et leurs correspondants en français (ou par défaut en néerlandais) de Belgique. Régions de langue néerlandaise et bilingue A Z Antorf (vieil allemand): Anvers Brüssel: Bruxelles Brügge: Bruges… … Wikipédia en Français
inemployé — inemployé, ée [ inɑ̃plwaje ] adj. • 1794; de 1. in et employé ♦ (Choses) Qui n est pas employé. ⇒ inutilisé. Trop de talents demeurent inemployés. « Sa bonté inemployée » (Sartre). ● inemployé, inemployée adjectif Qui n est pas employé :… … Encyclopédie Universelle
Fichier ROL — Un fichier .ROL est un type de fichier qui décrit une musique. Il s apparente aux fichiers MIDI par le fait qu il décrit l intention de la musique plutôt que son extension ; les notes sont décrites par des événements plutôt que par un… … Wikipédia en Français
chute — [ ʃyt ] n. f. • cheute 1360; réfect. de cheoite, p. p. fém. de choir; lat. pop. °cadecta I ♦ Le fait de choir, de tomber. A ♦ Concret 1 ♦ (Personnes) Faire une chute, une mauvaise chute. ⇒ 1. tomber; culbute, glissade, trébuchement; fam. 2. bûche … Encyclopédie Universelle