-
1 κεκερματισμένα
κερματίζωcut into pieces: perf part mp neut nom /voc /acc plκεκερματισμένᾱ, κερματίζωcut into pieces: perf part mp fem nom /voc /acc dualκεκερματισμένᾱ, κερματίζωcut into pieces: perf part mp fem nom /voc sg (doric aeolic) -
2 διαθρύπτω
+ V 1-0-3-0-2=6 Lv 2,6; Is 58,7; Na 1,6; Hab 3,6; Od 4,6A: to break into pieces [τι] Is 58,7P: to burst (through) Hab 3,6; to be broken into pieces Sir 43,15διαθρύψεις αὐτὰ κλάσματα you shall break them into pieces Lv 2,6 Cf. HELBING 1907, 96 -
3 εκερμάτιζον
κερματίζωcut into pieces: imperf ind act 3rd plκερματίζωcut into pieces: imperf ind act 1st sg -
4 ἐκερμάτιζον
κερματίζωcut into pieces: imperf ind act 3rd plκερματίζωcut into pieces: imperf ind act 1st sg -
5 κεκερματισμένον
κερματίζωcut into pieces: perf part mp masc acc sgκερματίζωcut into pieces: perf part mp neut nom /voc /acc sg -
6 κερματιεί
κερματίζωcut into pieces: fut ind mid 2nd sg (attic epic doric ionic)κερματίζωcut into pieces: fut ind act 3rd sg (attic epic doric ionic) -
7 κερματιεῖ
κερματίζωcut into pieces: fut ind mid 2nd sg (attic epic doric ionic)κερματίζωcut into pieces: fut ind act 3rd sg (attic epic doric ionic) -
8 κερματιζομένων
κερματίζωcut into pieces: pres part mp fem gen plκερματίζωcut into pieces: pres part mp masc /neut gen pl -
9 κερματιζόμενον
κερματίζωcut into pieces: pres part mp masc acc sgκερματίζωcut into pieces: pres part mp neut nom /voc /acc sg -
10 κερματισθέντα
κερματίζωcut into pieces: aor part pass neut nom /voc /acc plκερματίζωcut into pieces: aor part pass masc acc sg -
11 κερματίζει
κερματίζωcut into pieces: pres ind mp 2nd sgκερματίζωcut into pieces: pres ind act 3rd sg -
12 κερματίζον
κερματίζωcut into pieces: pres part act masc voc sgκερματίζωcut into pieces: pres part act neut nom /voc /acc sg -
13 κερματίζω
κερματίζωcut into pieces: pres subj act 1st sgκερματίζωcut into pieces: pres ind act 1st sg -
14 κερματίσαι
κερματίζωcut into pieces: aor inf actκερματίσαῑ, κερματίζωcut into pieces: aor opt act 3rd sg -
15 συγκοπή
συγκοπ-ή, ἡ,A cutting up into small pieces, Plu.2.912e, POxy.1654.6 (ii A.D.), Sch.Luc.Vit.Auct.19; cutting of metal into pieces for coinage, Peripl.M.Rubr.6: metaph., extreme conciseness, opp. συντομία, ἡ ἄγαν τῆς φράσεως ς. Longin.42.2 Gramm., syncope, i.e. cutting a word short by striking out one or more letters, A.D. Adv.169.15, al., Plu.2.1011e;κατὰ συγκοπὴν καλεῖσθαι Id.Rom. 11
.b = ἀποκοπή v, Longin.39.4.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συγκοπή
-
16 κείρω
Grammatical information: v.Meaning: `cut (off), shave, esp. of hair, mow off, cut down, ravage' (Il.).Other forms: Aor. κεῖραι, ep. also κέρσαι, pass. καρῆναι ( καρθέντες with v. l. κερθέντες Pi. P. 4, 82), fut. κερέω, κερῶ, perf. pass. κέκαρμαι, new act. κέκαρκα (hell.),Compounds: often with prefix, e. g. ἀπο-, δια-, περι-. Comp. ἀ-κερσε-κόμης `with uncut hair' (Υ 39), also ἀ-κειρε-κόμᾱς, - ης (Pi.); on the form Schwyzer 442, on the meaning Fink Philol. 93, 404ff.Derivatives: 1. κέρμα n. `cut off piece, esp. small piece of money, change' (Emp. 101, 1 [not quite certain], Com., hell.) with κερμάτιον (hell.) and κερματίζω `change in small money' (Att., Arist.); from it κερματιστής `money-changer' (Ev. Jo. 2. 14), κερματισμός `cut into little bits' (Olymp.); κερματόομαι = - ίζομαι (Procl.). - 2. κορμός m. `cut off piece, bobbin, trunk' (ψ 196) with κορμίον (hell.), κορμηδόν `in pieces' (Hld.), κορμάζω `saw into pieces' (D. H.). - 3. κουρα s. v. 4. καρτός s. v. - Cf. also κόρση, κόρις, κέρτομος, 2. κέλωρ.Etymology: κείρω from *κερ-ι̯ω (Schwyzer 715, 751, 759), belongs to a widespread IE. wordgroup; but exact agreements of the Greek verb forms. Nearest is Arm. k` erem `scratch, shave' (sec. aorist k`ere-c̣i; diff. Meillet BSL 37, 12), Alb. sh-kjer `tear apart' (pret. \> sh-kora \< IE. * kēr-); further Hitt. karšmi `cut off' (with s-enlargement as in κουρά; s. v.). Frequent are forms with initial * sk-: Germ., OHG sceran ` scheren', Lith. skiriù, skìrti `separate', OIr. scar(a)im `separate'. A t-enlargement in Skt. kr̥-n-t-áti `separates' (infixed nasal present; perf. ca-kart-a); this would be possible for the aorist ἔκερσα (if \< *ἔ-κερτ-σα, Risch 219). - The number of nominal derivv. in the separate languages is enormous, partly parallel innoavtions. Thus formal agreement exists between κέρμα and Skt. cárman-, Av. čarǝman- n. `skin, hide', OPr. kērmens m. `body' (IE. *kér-men-); diff. only in ablaut betwen κορμός and OCS krъma f. `steering oar, back part of the ship', Russ. kormá `puppis'. - Further Pok. 938ff., W.-Hofmann s. carō, cēna, corium.Page in Frisk: 1,810-811Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κείρω
-
17 κατακερματίζω
A chop up, cut into pieces, freq. metaph., κ. αὐτὴν (sc. ἀρετὴν)κατὰ μόρια Pl.Men. 79c
;τὴν μίαν τέχνην εἰς πολλάς Gal.Thras.24
; κ. τὴν τέχνην εἰς μικρά fritter it away, Demetr.Eloc. 76;τὴν μουσικήν Plu.2.1142b
;τοὺς ἀγῶνας Str.4.4.2
;τὸν λόγον Gal.1.246
:—[voice] Pass., to be cut up,φαίνεται εἰς σμικρότερα κατακεκερματίσθαι ἡ τοῦ ἀνθρώπου φύσις Pl.R. 395b
;κατακεκερμάτισται.. ὡς οἷόν τε σμικρότατα Id.Prm. 144b
; κατακεκ. ἐρωτήσεσι πρὸς ἀποκρίσεις cut up into questions and answers, Id.Sph. 225b, cf. 257c, 258e, Plot.3.9.2;διήγησις εἰς μικρὰς κ. τομάς D.H.Th.9
;σύνθεσις κατακεκομμένη καὶ -ισμένη Demetr.Eloc.4
;ἄντικρυς μικρὰ καὶ -ισμένα Longin.42
; τοῦ πυρετοῦ.. κατακερματιζομένου gradually becoming slighter, Hp. Acut.(Sp.) 13: seldom in lit. sense, Porph.Marc.10 ([voice] Pass.); also, change into smaller coin, POxy.1411.12 (iii A.D.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κατακερματίζω
-
18 θραύω
A : [tense] fut. : [tense] aor. 1 , E.HF 779 (lyr.):—[voice] Pass., [tense] fut.θραυσθήσομαι Gal.10.624
: [tense] aor. ἐθραύσθην (v. infr.), ([etym.] κατ-) Pl.Ti. 56e: [tense] pf.τέθραυσμαι Thphr.Sens.11
, ([etym.] συν-) X.Ages.2.14, ([etym.] παρα-) Pl.Lg. 757e (v.l. -τεθραυμένον):—break in pieces, shatter, Simon.57, A.Pers. 196, 416, Tim. Pers.99, etc.;θ. σάρκας E.Hipp. 1239
:—[voice] Pass., θραυομένης τῆς πέτρης flying into pieces, Hdt.1.174; ; πτερὰ θραύονται have their wings broken, Pl.Phdr. 248b.II metaph., break down, enfeeble, μὴ θραύσαι (- σοι codd.)χρόνος ὄλβον Pi.O.6.97
, cf. E.HF 779 (lyr.);διάτορον σφραγῖδα θ. στόματος Tim. Pers. 160
;ἔπος.., ὅ τι τὴν τούτων θραύσει ψυχήν Ar.Av. 466
;θ. τὴν δύναμιν Plu.Alc.23
; ἐλπίδα, etc., Hdn.3.2.2, etc.;θ. τι τῶν ἐκ χρόνου φυλασσομένων δικαίων Supp.Epigr.1.329.45
(Istrus, i A.D.), cf. Onos. 32.10:—[voice] Pass.,πόθος θραυσθείς Asp.
ap. Ath.5.219e; θραυόμενος τὸν λογισμόν, Lat. animo fractus, Plu.Ant.17; θραυσθῆναι ἐπί τινα to be grieved for.., LXX 1 Ki.20.34.—Rare in [dialect] Att. Prose. -
19 θραύω
θραύω fut. θραύσω LXX; 1 aor. ἔθραυσα. Pass.: fut. 3 sg. θραυσθήσεται LXX; 1 aor. ἐθραύσθην; pf. ptc. τεθραυσμένος (s. prec. entry; Pind., Hdt. et al.; Vett. Val.; ins, pap, LXX; PsSol 17:22. Fig. usage in some of the preceding, but also s. Maximus Tyr. 14, 6e; Cat. Cod. Astr. VIII p. 147, 12; Jos., Bell. 1, 323) gener. ‘break in pieces’.① to cause someth. to be broken into pieces, break (Diod S 20, 93, 2; SIG2 588, 27 [II B.C.]; Kaibel 1003, 3; Jos., Ant. 8, 390) Mk 14:3 v.l. Of pottery Hm 11:13.② to cause someth. to lose its validity, break, fig. extension of mng. 1 Dg 11:5.③ to cause to be oppressed, break, weaken, oppress, fig. extension of mng. 1 (Orph. Hymns 87, 3 ψυχήν; Plut., Anton. 923 [17, 4] θραυόμενος τὸν λογισμόν; M. Ant. 4, 49, 2) Hv 3, 11, 3. τεθραυσμένοι the downtrodden Lk 4:18; B 3:3 (both Is 58:6).—DELG. M-M. -
20 προσρήσσω
προσρήσσω (on the relationship betw. ῥήσσω and ῥήγνυμι s. EFraenkel, Gesch. der griech. Nomina agentis II 1912, 40f; B-D-F §101 under ῥηγνύναι; Mlt-H. 403) fut. 2 sg. προσρήξεις (Ps. 2:9 Aq); 1 aor. προσέρηξα (on the form w.-ρρ-s. W-S. §5, 26b; Mlt-H. 193).① to break into pieces upon striking against someth., break to pieces, shatter, trans. (Ps 2:9 Aq; Jos., Ant. 6, 182; 9, 91) pass. (schol. on Soph., Trach. 821 Papag.) w. dat. of thing be broken or wrecked on or against someth. (M. Ant. 4, 49, 1 ἄκρᾳ, ᾗ τὰ κύματα προσρήσσεται; Etym. Mag. p. 703, 20 προσρησσομένου τῇ γῇ ὕδατος; Ar. 16, 6 προσρήσσονται ἑαυτοῖς) ἵνα μὴ προσρησσώμεθα τῷ ἐκείνων νόμῳ that we might not be wrecked on their law B 3:6.② to break in force against, burst upon intr., w. dat. of thing προσέρηξεν ὁ ποταμὸς τῇ οἰκίᾳ Lk 6:48; cp. vs. 49; Mt 7:27 v.l.—M-M s.v. προσρήγυμι.
См. также в других словарях:
into — in|to [ ıntə, ıntu, strong ıntu ] preposition *** 1. ) used for showing movement a ) entering a place, building, or vehicle: She got into her car and drove away. Hundreds of athletes marched into the stadium for the opening ceremony. I wandered… … Usage of the words and phrases in modern English
into */*/*/ — strong UK [ˈɪntuː] / US [ˈɪntu] weak UK [ˈɪntə] / US / UK [ˈɪntʊ] / US preposition 1) used for showing movement a) entering a place, building, or vehicle Hundreds of athletes marched into the stadium for the opening ceremony. She got into her car … English dictionary
into — in|to W1S1 [ ıntə before vowels ıntu strong ıntu:] prep ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(to the inside of something)¦ 2¦(becoming involved)¦ 3¦(changing)¦ 4¦(hitting something)¦ 5¦(direction)¦ 6¦(time)¦ 7¦(finding out)¦ 8¦(dividing numbers)¦ 9 be into something … Dictionary of contemporary English
into — before vowels; strong / Intu:/ preposition 1 INSIDE CONTAINER, PLACE, AREA in order to be inside something or to be in a place or area: I saw Jim this morning; he was going into the paper shop. | Sue got back into bed and pulled the quilt over… … Longman dictionary of contemporary English
Pieces (film) — Pieces Theatrical release poster Directed by Juan Piquer Simón Produced by Stephen Min … Wikipedia
Pièces à Conviction — Infobox Television show name = Pieces à Conviction caption = Host Elise Lucet, on set of Pieces à Conviction format = Investigative journalism Evening news camera = multiple camera setup picture format = audio format = Surround sound runtime = 65 … Wikipedia
into — [[t]ɪntuː[/t]] ♦ (Pronounced [[t]ɪntuː[/t]] or [[t]ɪ̱ntuː[/t]], particularly before pronouns and for meaning 14.) 1) PREP If you put one thing into another, you put the first thing inside the second. Combine the remaining ingredients and put them … English dictionary
Into the Wild (soundtrack) — Infobox Album | Name = Into the Wild Type = soundtrack Artist = Eddie Vedder Released = September 18, 2007 Recorded = 2007 at Studio X, Seattle, Washington Length = 33:04 Label = J Producer = Adam Kasper, Eddie Vedder Reviews = *Allmusic Rating|2 … Wikipedia
Pieces of a Dream (song) — Infobox Single Name = Pieces of a Dream Artist = Anastacia from Album = Pieces of a Dream Released = flagicon|Europe November 11, 2005 flagicon|UK November 21, 2005 Format = CD single, digital single, digital download Recorded = 2005 Genre = Pop… … Wikipedia
Pieces of April — Infobox Film name = Pieces of April caption = Original poster director = Peter Hedges producer = Gary Winick writer = Peter Hedges starring = Katie Holmes Derek Luke Oliver Platt Patricia Clarkson music = Stephen Merritt cinematography = Tami… … Wikipedia
Pieces of the People We Love — Infobox Album | Name = Pieces of the People We Love Type = Album Artist = The Rapture Released = September 12, 2006 Genre = Dance punk Label = Vertigo Producer = Ewan Pearson, Paul Epworth, Danger Mouse Reviews = * Allmusic Rating|3.5|5… … Wikipedia