-
1 Abstand
m1. räumlich: distance (von / zu from); (Zwischenraum) space; zwischen Zeilen: spacing; seismischer: offset; in gleichmäßigen Abständen at regular intervals; Abstand halten keep one’s distance; großen Abstand halten keep plenty of distance; in gleichem Abstand at an equal distance2. zeitlich: interval, gap; zwischen zwei Daten: span, period ( auf + Akk oder zu to oder between); in Abständen von zwei Stunden at two-hour intervals; zehn Sekunden Abstand zum oder auf den Sieger haben be ten seconds behind the winner; über einen Abstand von drei Jahren over a span ( oder period) of three years3. nur Sg.; fig. (Zurückhaltung) distance; Abstand halten oder wahren keep one’s distance (zu to oder towards); Abstand von etw. gewinnen get s.th. in(to) perspective; (etw. seelisch überwinden) get over s.th.; noch nicht genug Abstand zu etw. haben not have enough distance from s.th. yet4. fig. (großer Unterschied) mit Abstand besser far (umg. miles) better; mit Abstand der Beste by far ( oder far and away) the best, the best by miles umg.; mit Abstand gewinnen: by a wide margin, by a long chalk (Am. a long shot) umg.* * *der Abstanddistance; interval; displacement* * *Ạb|standm1) (= Zwischenraum) distance; (= kürzerer Abstand) gap, space; (= Zeitabstand) interval; (= Punkteabstand) gap; (fig) (= Distanz) distance; (= Unterschied) differencemit Abstand — by far, far and away
Abstand von etw gewinnen (fig) — to distance oneself from sth
in regelmäßigen Abständen/Abständen von 10 Minuten — at regular/10 minute intervals
in unregelmäßigen Abständen — at irregular intervals
mit großem Abstand führen/gewinnen —
2) (form = Verzicht)von etw Abstand nehmen — to dispense with sth; von Meinung, Absicht, Forderung to abandon sth
davon Abstand nehmen, etw zu tun — to refrain from doing sth
3) (= Abfindung) indemnity* * *Ab·stand1m1. (räumliche Distanz) distanceein \Abstand von 20 Metern a distance of 20 metres [or AM -ers]der Wagen näherte sich dem vorausfahrenden Fahrzeug bis auf einen \Abstand von einem Meter the car came to within a metre of the car in frontmit knappem/weitem \Abstand at a short/great [or considerable] distancein einigem \Abstand at some distanceeinen \Abstand einhalten to keep a distance\Abstand [von jdm/etw] halten to maintain a distance [from sb/sth]fahr nicht so dicht auf, halte \Abstand! don't drive so close, leave a space!mit \Abstand by a long way, far and away2. (zeitliche Distanz) intervalin kurzen/regelmäßigen Abständen at short/regular intervals3. (innere Distanz) aloofnessdie Dinge mit \Abstand sehen [o \Abstand [von etw] gewinnen] to distance oneself from sth4. SPORT marginmit zwei Punkten \Abstand with a two-point marginmit weitem \Abstand folgten die anderen Mannschaften there was a big gap between the leaders and the other teamsmit [großem] \Abstand führen to lead by a [wide] margin, to be [way] ahead famdavon \Abstand nehmen, etw zu tun to refrain from [or decide against] doing sthAb·stand2* * *1) (Zwischenraum) distanceAbstand halten — (auch fig.) keep one's distance
2) (Unterschied) gap; differencemit Abstand — by far; far and away
3) (Zeitspanne) interval; (kürzer) gap4) (geh.): (Verzicht)5) (Entschädigung) compensation; (bei Übernahme einer Wohnung) payment for furniture and fittings left by previous tenant* * *Abstand m1. räumlich: distance (in gleichmäßigen Abständen at regular intervals;Abstand halten keep one’s distance;großen Abstand halten keep plenty of distance;in gleichem Abstand at an equal distanceauf +akk oderzu to oder between);in Abständen von zwei Stunden at two-hour intervals;auf den Sieger haben be ten seconds behind the winner;über einen Abstand von drei Jahren over a span ( oder period) of three yearswahren keep one’s distance (zu to oder towards);Abstand von etwas gewinnen get sth in(to) perspective; (etwas seelisch überwinden) get over sth;noch nicht genug Abstand zu etwas haben not have enough distance from sth yet4. fig (großer Unterschied)mit Abstand besser far (umg miles) better;5. fig:* * *1) (Zwischenraum) distanceAbstand halten — (auch fig.) keep one's distance
2) (Unterschied) gap; differencemit Abstand — by far; far and away
3) (Zeitspanne) interval; (kürzer) gap4) (geh.): (Verzicht)5) (Entschädigung) compensation; (bei Übernahme einer Wohnung) payment for furniture and fittings left by previous tenant* * *-¨e m.desistance n.displacement n.distance n.pitch n.space (between two points) n.spacing n. -
2 zeitlich
I Adj.1. Faktor, Unterschied etc.: time...; Problem etc.: time-related,... of time; Aspekt etc.: temporal; (chronologisch) chronological; in großen / kleinen zeitlichen Abständen at long / short intervals; zeitliche Berechnung timing; aus zeitlichen Gründen Zeitgründe; zeitliche Probleme problems of time; zeitliche Reihenfolge sequence2. bes. RELI. (vergänglich) temporal; das Zeitliche segnen altm., euph. depart this life; hum., auch Sache: give up the ghostII Adv. timewise; (chronologisch) chronologically; zeitlich aufeinander abstimmen synchronize; zeitlich befristet limited, attr. limited-period...; es ist zeitlich befristet there’s a time limit (on it), it’s for a limited time ( oder period) only; ich schaffe es zeitlich nicht (werde damit nicht fertig) I’m not going to make it in time; (kann es nicht tun) I can’t fit it in (timewise), I haven’t got time for it; das passt mir zeitlich nicht I can’t fit it in (timewise), it’s not (at) a very convenient time for me; zeitlich zusammenfallen coincide, concur* * *temporal* * *zeit|lich ['tsaitlɪç]1. adjtemporal; Verzögerungen time-related; (= chronologisch) Reihenfolge chronologicalaus zéítlichen Gründen — for reasons of time
in kurzem/großem zéítlichem Abstand — at short/long intervals (of time)
einen hohen zéítlichen Aufwand erfordern — to require a great deal of time
das Zeitliche segnen (euph: Mensch) — to depart this life; (inf: Sache) to bite the dust (inf)
2. advtimewise (inf), from the point of view of time; (= chronologisch) chronologicallydas kann sie zéítlich nicht einrichten — she can't fit that in (timewise (inf)), she can't find (the) time for that
das passt ihr zéítlich nicht — the time isn't convenient for her
zéítlich befristet sein — to have a time limit
zéítlich zusammenfallen — to coincide
die Uhren/Pläne zéítlich aufeinander abstimmen — to synchronize one's watches/plans
* * *zeit·lichI. adj1. (chronologisch) chronologicalder \zeitliche Ablauf the chronological sequence of events; (terminlich) temporaldie \zeitliche Planung time planningdas Z\zeitliche segnen (euph veraltet: sterben) to depart from this life; (fam: kaputtgehen) to pack in famII. adv\zeitlich zusammenfallen to coincideetw \zeitlich abstimmen to synchronize sth\zeitlich begrenzt for a limited timeetw \zeitlich hinausschieben to postpone stheine \zeitliche Zahlung a payment received on time* * *1. 2.adverbial with regard to time* * *A. adj1. Faktor, Unterschied etc: time …; Problem etc: time-related, … of time; Aspekt etc: temporal; (chronologisch) chronological;in großen/kleinen zeitlichen Abständen at long/short intervals;zeitliche Berechnung timing;zeitliche Probleme problems of time;zeitliche Reihenfolge sequencezeitlich aufeinander abstimmen synchronize;zeitlich befristet limited, attr limited-period …;es ist zeitlich befristet there’s a time limit (on it), it’s for a limited time ( oder period) only;ich schaffe es zeitlich nicht (werde damit nicht fertig) I’m not going to make it in time; (kann es nicht tun) I can’t fit it in (timewise), I haven’t got time for it;das passt mir zeitlich nicht I can’t fit it in (timewise), it’s not (at) a very convenient time for me;zeitlich zusammenfallen coincide, concur* * *1. 2.adverbial with regard to time* * *adj.seasonal adj.temporal adj.time adj. adv.temporally adv. -
3 Stufe
f; -, -n1. einer Treppe, Trittleiter: step; einer Leiter: rung (auch fig.); GEOL. stage; im Gelände: terrace; zwei Stufen auf einmal nehmen take two steps at a time; Vorsicht, Stufe! mind the step2. einer Rakete etc.: stage; einer Schaltung: auch step3. (Stadium) stage; (Rang) rank, grade; (Niveau) level, standard; auf gleicher Stufe mit on a level ( oder par) with; auf eine Stufe stellen mit place on a level ( oder par) with, equate with; sich mit jemandem auf eine Stufe stellen auch see oneself as s.o.’s equal; die höchste Stufe des Erfolgs the pinnacle of success; die nächste Stufe seiner Karriere the next stage ( oder step) in his career; verschiedene Stufen der / einer Entwicklung different stages of development / in a development* * *die Stufe(Musik) degree;(Niveau) level;(Phase) stage;(Rakete) stage;(Rang) grade;(Treppe) step; stair; rung* * *Stu|fe ['ʃtuːfə]f -, -n1) step; (= Geländestufe auch) terrace; (MUS = Tonstufe) degree; (an Rock, Kleid etc) tier; (zum Kürzen) tuck; (im Haar) layer; (von Rakete) stagemehrere Stúfen auf einmal nehmen — to run up the stairs two or three at a time
Vorsicht Stúfe! — mind or watch the step!
2) (fig) (= Phase) stage; (= Niveau) level; (= Rang) grade; (GRAM = Steigerungsstufe) degreeeine Stúfe höher als... — a step up from...
die höchste Stúfe — the height or pinnacle
die tiefste Stúfe — the depths pl
mit jdm auf gleicher Stúfe stehen — to be on a level with sb
jdn/sich mit jdm/etw auf die gleiche or eine Stúfe stellen — to put or place sb/oneself on a level or on a par with sb/sth
* * *die1) (a section of a rocket.) stage2) (a flat surface, or one flat surface in a series, eg on a stair or stepladder, on which to place the feet or foot in moving up or down: A flight of steps led down to the cellar; Mind the step!; She was sitting on the doorstep.) step* * *Stu·fe<-, -n>[ˈʃtu:fə]f1. (Treppenabschnitt) step\Stufe um \Stufe step by stepauf der gleichen [o auf einer] \Stufe stehen to be on the same [or on a] levelsich akk mit jdm auf die gleiche [o auf eine] \Stufe stellen to put [or place] oneself on the same level [or on a level [or par]] with sb3. (Abschnitt) stage, phase4. ELEK position5. (Raketenstufe) stage* * *die; Stufe, Stufen1) step; (einer Treppe) stair‘Achtung od. Vorsicht, Stufe!’ — ‘mind the step’
2) (RaketenStufe, Geol., fig.): (Stadium) stage; (Niveau) level; (SteigerungsStufe, Grad) degree; (Rang) gradeauf der gleichen Stufe stehen [wie...] — be of the same standard [as...]; have the same status [as...]; (gleichwertig sein) be equivalent [to...]
sich mit jemandem/etwas auf eine od. auf die gleiche Stufe stellen — put oneself on a level with somebody/something
* * *zwei Stufen auf einmal nehmen take two steps at a time;Vorsicht, Stufe! mind the step2. einer Rakete etc: stage; einer Schaltung: auch stepauf gleicher Stufe mit on a level ( oder par) with;auf eine Stufe stellen mit place on a level ( oder par) with, equate with;sich mit jemandem auf eine Stufe stellen auch see oneself as sb’s equal;die höchste Stufe des Erfolgs the pinnacle of success;die nächste Stufe seiner Karriere the next stage ( oder step) in his career;verschiedene Stufen der/einer Entwicklung different stages of development/in a development* * *die; Stufe, Stufen1) step; (einer Treppe) stair‘Achtung od. Vorsicht, Stufe!’ — ‘mind the step’
2) (RaketenStufe, Geol., fig.): (Stadium) stage; (Niveau) level; (SteigerungsStufe, Grad) degree; (Rang) gradeauf der gleichen Stufe stehen [wie...] — be of the same standard [as...]; have the same status [as...]; (gleichwertig sein) be equivalent [to...]
sich mit jemandem/etwas auf eine od. auf die gleiche Stufe stellen — put oneself on a level with somebody/something
* * *-n f.degree n.grade n.level n.pace n.pitch n.rank n.rung n.stage n.step n. -
4 Abstand
Ab·stand1. Ab·stand m1) ( räumliche Distanz) distance;ein \Abstand von 20 Metern a distance of 20 metres [or (Am) -ers];der \Abstand von etw zu etw the distance between sth and sth;der Wagen näherte sich dem vorausfahrenden Fahrzeug bis auf einen \Abstand von einem Meter the car came to within a metre of the car in front;in einigem \Abstand at some distance;einen \Abstand einhalten to keep a distance;\Abstand [von jdm/etw] halten to maintain a distance [from sb/sth];fahr nicht so dicht auf, halte \Abstand! don't drive so close, leave a space!;mit \Abstand by a long way, far and away2) ( zeitliche Distanz) interval;in kurzen/ regelmäßigen Abständen at short/regular intervals3) ( innere Distanz) aloofness;die Dinge mit \Abstand sehen [o \Abstand [von etw] gewinnen] to distance oneself from sth4) sport margin;mit zwei Punkten \Abstand with a two-point margin;mit weitem \Abstand folgten die anderen Mannschaften there was a big gap between the leaders and the other teams;mit [großem] \Abstand führen to lead by a [wide] margin, to be [way] ahead ( fam)von etw \Abstand nehmen to decide against sth;davon \Abstand nehmen, etw zu tun to refrain from [or decide against] doing sth2. Ab·stand m -
5 Auswahl
Auswahl f 1. GEN assortment, choice, range of goods, selection; 2. PERS choice, selection screening (unter Stellenbewerbern) • in die engere Auswahl kommen GEN, PERS be shortlisted (Bewerbung) • in die engere Auswahl nehmen GEN, PERS shortlist • seine Auswahl treffen GEN (infrml) take one’s pick* * *f 1. < Geschäft> assortment, choice, range of goods, selection; 2. < Person> choice, selection unter Stellenbewerbern screening ■ in die engere Auswahl kommen <Geschäft, Person> Bewerbung be shortlisted ■ in die engere Auswahl nehmen <Geschäft, Person> shortlist ■ seine Auswahl treffen < Geschäft> take one's pick infrml* * *Auswahl
choice, assortment, selection, pick, (Delegation) draft, (Marktforschung) sample, (Musterkollektion) variety, assortment;
• bewusste Auswahl (Statistik) judgment sampling (sample);
• erbärmliche Auswahl poor variety;
• geschichtete Auswahl (Statistik) stratified sample;
• kleine (geringe) Auswahl narrow range of choice;
• mehrphasige Auswahl multistage sampling;
• reiche (reichhaltige) Auswahl rich (large) assortment, rich selection;
• repräsentative Auswahl representative selection, (Statistik) controlled sampling;
• systematische Auswahl systematic sample;
• für den Versicherer ungünstige Auswahl selection against the insurer;
• repräsentative Auswahl von Exportgütern representative selection of exports;
• Auswahl der Frachtstrecke buyer’s right of routing;
• Auswahl von Führungskräften executive selection;
• Auswahl eines repräsentativen Querschnitts sampling;
• Auswahl der besseren Risiken (Versicherung) selection by the company;
• Auswahl der Teilnehmer[länder] (Euro) choice of participants, selection of the participating countries;
• Auswahl von Werbeträgern media selection;
• jem. Muster zur Auswahl schicken to send s. o. patterns to choose from;
• für die Auswahl eines Vertreters maßgebend sein to govern the choice of a representative;
• Auswahl treffen to take one’s choice, to select, to make a selection;
• sorgfältige Auswahl treffen to choose carefully;
• Auswahlabstand (Statistik) sampling interval;
• Auswahlbefragung (Händler) selection poll;
• Auswahleinheit (Statistik) sampling unit. -
6 Unterbrechung
Unterbrechung f 1. COMP interruption (Programme); 2. GEN suspension; 3. MGT adjournment (einer Sitzung); 4. LOGIS breakdown* * *f 1. < Comp> Programme interruption; 2. < Geschäft> suspension; 3. < Mgmnt> einer Sitzung adjournment; 4. < Transp> breakdown* * *Unterbrechung
interruption, break, pause, rupture, discontinuance, (Pause) let-up, intermission, rest, (Sendung) intermission, interval, (Verhandlung) adjournment;
• vorübergehende Unterbrechung temporary cessation;
• Unterbrechung der Arbeit break from work;
• Unterbrechung der Geschäftstätigkeit disruption of business activities, interruption of business;
• Unterbrechung der Handelsbeziehungen interruption of the flow of commerce;
• Unterbrechung des Handelsverkehrs derangement of trade;
• Unterbrechung des Kausalzusammenhanges intervening agency;
• Unterbrechung eines Redners interruption of a speaker;
• Unterbrechung einer Reise interruption of a journey, discontinuance of travel;
• Unterbrechung einer Sitzung adjournment of a meeting;
• Unterbrechung des Telefonverkehrs disconnection of telephone lines;
• Unterbrechung der Verbindungen severance of communications;
• Unterbrechung des Verfahrens suspension (stay) of proceedings;
• Unterbrechung der Verjährungsfrist saving (interruption, tolling, US) the statute of limitations, interruption of the period of limitation (prescription);
• Unterbrechung des Verkehrs interruption (stoppage) of traffic, holdup;
• Unterbrechung der Debatte beantragen (verlangen) to move to report progress. -
7 half-time whistle
-
8 stufe
f; -, -n1. einer Treppe, Trittleiter: step; einer Leiter: rung (auch fig.); GEOL. stage; im Gelände: terrace; zwei Stufen auf einmal nehmen take two steps at a time; Vorsicht, Stufe! mind the step2. einer Rakete etc.: stage; einer Schaltung: auch step3. (Stadium) stage; (Rang) rank, grade; (Niveau) level, standard; auf gleicher Stufe mit on a level ( oder par) with; auf eine Stufe stellen mit place on a level ( oder par) with, equate with; sich mit jemandem auf eine Stufe stellen auch see oneself as s.o.’s equal; die höchste Stufe des Erfolgs the pinnacle of success; die nächste Stufe seiner Karriere the next stage ( oder step) in his career; verschiedene Stufen der / einer Entwicklung different stages of development / in a development* * *die Stufe(Musik) degree;(Niveau) level;(Phase) stage;(Rakete) stage;(Rang) grade;(Treppe) step; stair; rung* * *Stu|fe ['ʃtuːfə]f -, -n1) step; (= Geländestufe auch) terrace; (MUS = Tonstufe) degree; (an Rock, Kleid etc) tier; (zum Kürzen) tuck; (im Haar) layer; (von Rakete) stagemehrere Stúfen auf einmal nehmen — to run up the stairs two or three at a time
Vorsicht Stúfe! — mind or watch the step!
2) (fig) (= Phase) stage; (= Niveau) level; (= Rang) grade; (GRAM = Steigerungsstufe) degreeeine Stúfe höher als... — a step up from...
die höchste Stúfe — the height or pinnacle
die tiefste Stúfe — the depths pl
mit jdm auf gleicher Stúfe stehen — to be on a level with sb
jdn/sich mit jdm/etw auf die gleiche or eine Stúfe stellen — to put or place sb/oneself on a level or on a par with sb/sth
* * *die1) (a section of a rocket.) stage2) (a flat surface, or one flat surface in a series, eg on a stair or stepladder, on which to place the feet or foot in moving up or down: A flight of steps led down to the cellar; Mind the step!; She was sitting on the doorstep.) step* * *Stu·fe<-, -n>[ˈʃtu:fə]f1. (Treppenabschnitt) step\Stufe um \Stufe step by stepauf der gleichen [o auf einer] \Stufe stehen to be on the same [or on a] levelsich akk mit jdm auf die gleiche [o auf eine] \Stufe stellen to put [or place] oneself on the same level [or on a level [or par]] with sb3. (Abschnitt) stage, phase4. ELEK position5. (Raketenstufe) stage* * *die; Stufe, Stufen1) step; (einer Treppe) stair‘Achtung od. Vorsicht, Stufe!’ — ‘mind the step’
2) (RaketenStufe, Geol., fig.): (Stadium) stage; (Niveau) level; (SteigerungsStufe, Grad) degree; (Rang) gradeauf der gleichen Stufe stehen [wie...] — be of the same standard [as...]; have the same status [as...]; (gleichwertig sein) be equivalent [to...]
sich mit jemandem/etwas auf eine od. auf die gleiche Stufe stellen — put oneself on a level with somebody/something
* * *…stufe f im subst1. im wörtl Sinn: step;Altarstufe altar step;Trittleiterstufe stepladder step2. fig:Altersstufe age group;Besoldungsstufe salary bracket;Preisstufe price range* * *die; Stufe, Stufen1) step; (einer Treppe) stair‘Achtung od. Vorsicht, Stufe!’ — ‘mind the step’
2) (RaketenStufe, Geol., fig.): (Stadium) stage; (Niveau) level; (SteigerungsStufe, Grad) degree; (Rang) gradeauf der gleichen Stufe stehen [wie...] — be of the same standard [as...]; have the same status [as...]; (gleichwertig sein) be equivalent [to...]
sich mit jemandem/etwas auf eine od. auf die gleiche Stufe stellen — put oneself on a level with somebody/something
* * *-n f.degree n.grade n.level n.pace n.pitch n.rank n.rung n.stage n.step n. -
9 Abstand
Abstand m1. distance; space;2. interval, period (of time);3. desistance, refraining• Abstand nehmen desist from (doing sthg)
См. также в других словарях:
Interval (music) — For the album by See You Next Tuesday, see Intervals (album). Melodic and harmonic intervals. … Wikipedia
Interval (mathematics) — This article is about intervals of real numbers. For intervals in general mathematics, see Partially ordered set. For other uses, see Interval. In mathematics, a (real) interval is a set of real numbers with the property that any number that lies … Wikipedia
interval — noun Etymology: Middle English intervalle, from Anglo French & Latin; Anglo French entreval, from Latin intervallum space between ramparts, interval, from inter + vallum rampart more at wall Date: 14th century 1. a. a space of time between events … New Collegiate Dictionary
Interval arithmetic — Interval arithmetic, also called interval mathematics , interval analysis , and interval computation , is a method in mathematics. It has been developed by mathematicians since the 1950s and 1960s as an approach to putting bounds on rounding… … Wikipedia
Interval-valued computation — is a special kind of theoretical models for computation. It is capable of working on “interval valued bytes”: special subsets of the unit interval. If such computers were realized, their computation power would be much greater than that of… … Wikipedia
From the Muddy Banks of the Wishkah — Live album by Nirvana Released October … Wikipedia
Interval training — is broadly defined as repetitions of high speed/intensity work followed by periods of rest or low activity.This training technique is often practiced by long distance runners (800 metres and above) although some sprinters are known to train using … Wikipedia
interval — early 14c., from O.Fr. intervalle (14c.), earlier entreval (13c.), from L.L. intervallum space, interval, distance, originally space between palisades or ramparts, from inter between (see INTER (Cf. inter )) + vallum rampart (see WALL (Cf. wall)) … Etymology dictionary
Interval scheduling — is a class of problems in computer science, particularly in the area of algorithm design. A list of tasks is given as a set of time intervals; for instance, one task might run from 2:00 to 5:00 and another task might run from 6:00 to 8:00. Posed… … Wikipedia
Interval fiat request — Interval transactions will not be fiated instantly. As long as interval transactions are fiat pending they are recorded in a list. fiat takes each transaction from the list in order of appearance). The entry clerk can proceed with the entry of… … International financial encyclopaedia
Interval — In ter*val, Intervale In ter*vale, n. A tract of low ground between hills, or along the banks of a stream, usually alluvial land, enriched by the overflowings of the river, or by fertilizing deposits of earth from the adjacent hills. Cf. {Bottom} … The Collaborative International Dictionary of English