Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

interpellātĭo

  • 1 interpellatio

    interpellātĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] interrumption. [st2]2 [-] interpellation, sommation. [st2]3 [-] empêchement, obstacle.
    * * *
    interpellātĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] interrumption. [st2]2 [-] interpellation, sommation. [st2]3 [-] empêchement, obstacle.
    * * *
        Interpellatio, Verbale. Plin. iunior. Destourbier, Interpellation.

    Dictionarium latinogallicum > interpellatio

  • 2 interpellatio

    interpellātĭo, ōnis, f. [interpello], a speaking between, an interruption in speaking; an interruption, hinderance.
    I.
    In gen.:

    quid tibi interpellatio aut in consilium huc accessiost?

    What business have you to interrupt? Plaut. Trin. 3, 2, 83:

    cursum orationis interpellatione impedire,

    Cic. de Or. 2, 10, 39; id. Part. Or. 8:

    sine ulla interpellatione,

    id. Fam. 6, 18 fin.; Suet. Aug. 72:

    si quid nobis agentibus novi accidit, interpellatio, interventio alicujus, etc.,

    Quint. 4, 3, 16; 9, 1, 31; 9, 2, 2. —
    II.
    In law, a suit, appeal to the court, Dig. 5, 1, 23; 50, 16, 188.

    Lewis & Short latin dictionary > interpellatio

  • 3 interpellatio

    interpellātio, ōnis f. [ interpello ]
    1) перебивание, прерывание C, Q
    2) помеха, нарушение (sine ullā interpellatione C, Pt)
    3) юр. привлечение к судебной ответственности, иск (i. civilis vel criminalis CJ)

    Латинско-русский словарь > interpellatio

  • 4 interpellatio

    interpellātio, ōnis, f. (interpello), I) die Unterbrechung, a) der Rede, das In-die-Rede-Fallen, die Unterbrechung, Cic. u.a. – als rhet. Fig., Quint. 9, 2, 2 (vgl. 9, 1, 31). – b) einer Tätigkeit, die Störung, opportuna, Plin. ep.: in litteris sine ulla interpellatione versari, Cic. – II) die gerichtl. Belangung, Klage, ICt.

    lateinisch-deutsches > interpellatio

  • 5 interpellatio

    interpellātio, ōnis, f. (interpello), I) die Unterbrechung, a) der Rede, das In-die-Rede-Fallen, die Unterbrechung, Cic. u.a. – als rhet. Fig., Quint. 9, 2, 2 (vgl. 9, 1, 31). – b) einer Tätigkeit, die Störung, opportuna, Plin. ep.: in litteris sine ulla interpellatione versari, Cic. – II) die gerichtl. Belangung, Klage, ICt.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > interpellatio

  • 6 interpellatiō

        interpellatiō ōnis, f    [interpello], a speaking between, interruption.
    * * *

    Latin-English dictionary > interpellatiō

  • 7 interpellatio

    1) просьба, прошение, obrepere Praesidi per libelli interpellationem (1. 29 D. 48, 10). 2) вызов, иск (1. 23 D. 5, 1. 1. 3 C. 4, 46. 1. 20 pr. C. 5, 3. 1. 17 C. 12, 1). 3) нарушение, оспаривание, sine interpell. obtinere aliquid (1. 188 pr. D. 50, 16. 1. 2 C. 7, 22).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > interpellatio

  • 8 Interpellation

    Interpellatión f, -en интерпелация (питане в парламента до правителството).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Interpellation

  • 9 interpelacija

    Interpellatio'n f (-, -en) i-irati interpellie'ren

    Hrvatski-Njemački rječnik > interpelacija

  • 10 Interpellation

    Interpellatión f =, -en
    запро́с, интерпелля́ция ( в парламенте)

    Большой немецко-русский словарь > Interpellation

  • 11 interpellation

    n
    1. (от лат. interpellatio - прерывание речи, иск, требование)
    интерпелляция; парламентский запрос, требование группы депутатов дать разъяснения по поводу действий правительства;
    2. по Л. Альтюссеру - воображаемый механизм взаимного признания.
    * * *
    сущ.
    1) (от лат. interpellatio - прерывание речи, иск, требование) - интерпелляция; парламентский запрос, требование группы депутатов дать разъяснения по поводу действий правительства;
    2) по Л. Альтюссеру - воображаемый механизм взаимного признания.

    Англо-русский словарь по социологии > interpellation

  • 12 mora

    замедление, просрочка a) вооб.напр. m. temporis quod datur iudicatis (1. 51 D. 15, 1): m. modici temp. (1. 21 D. 5, 1. 1. 24 § 4 D. 19, 2);

    inter moras - interim s. 1. (1. 15 D. 3, 5. 1. 49. D. 5, 3. 1. 33 D. 6, 1. 1. 33. 60 § 4 D. 23, 2. 1. 28 pr. D. 26, 7);

    sine (ulla) mora (1. 24 § 1 D. 48, 5. 1. 123 § 1 D. 30. 1. 41 § 2 D. 40, 4. 1. 5 D. 1, 16. cf. l. 2 § 1 D. 50, 7. 1. 2 § 18 D. 38, 17);

    ne manumittatur (1. 13 D. 40, 5. 1. 5 § 4 D. 40, 4);

    depositioni (1. 7 § 10 D. 26, 7. 1. 56 pr. D. 23, 3. 1. 26 § 4 D. 9, 4. 1. 15 pr. D. 36, 3);

    m. iudicii (1. 23 § 4 D. 4, 6. 1. 39 D. 27, 1. 1. 1 D. 49, 10);

    cautionis (1. 8 D. 37, 6. 1. 26 § 3. 4 D. 40, 5. 1. 7 pr. § 6 D. 36, 2. 1. 1 § 1 D. 31. 1. 30 § 1 D. 29, 2); (1. 1 pr. D. 38, 9. 1. 53 D. 5, 3. cf. 1. 7 § 2 D. 26, 10. 1. 5 § 1 D. 28, 8. 1. 2 § 9 D. 37, 6. 1. 27 D. 42, 5, 1. 8 D. 2, 11);

    b) в тесн. смысле разумеется под mora намеренное замедление в исполнении обязательства, которое может быть б) со стороны должника - mora solvendi, mora debitoris, когда он виновен в несвоевременном исполнении обязательства, причем требуется со стороны верителя заявление желания (denuntiatio - interpellatio) получить уплату по обязательству, бб) mora ex persona (1. 32 pr. D. 22, 1. 1. 24 pr. eod. 1. 63 D. 50, 17. cf. 1. 82 § 1 D. 45, 1. 1. 40 D. 12, 1. cf. 1. 53 § 1 D. 2, 14. 1. 21 D. 22, 1);

    m. solutions (1. 22 D. 39, 5. 1. 2 § 3 D. 50, 8. 1. 2 C. 7, 53. 1. 14 pr. D. 22, 1. 1. 92 D. 35, 1. 1. 44 § 1 D. 36, 1. 1. 5 § 16 D. 36, 4);

    in homine reddendo (1. 17 § 1 D. 6, 1. 1. 17 § 3 D. 22, 1);

    moram solutionis facere (Gai. II. 280);

    mora rei et fideiussori nocet (1. 88 D. 45, 1. cf. 1. 58 § 1 D. 46, 1. 1. 24 § 1 D. 22, 1. 1. 54 pr. D. 19, 2. 1. 32 § 4. 5 D. 22, 1. 1. 47 D. 19, 1. 1. 39 § 1 cf. 1. 47 § 6 D. 30. § 3 eod. 1. 51 pr. D. 19, 1. 1. 73 § 2. cf. 1. 91 § 3 D. 45, 1. 1. 8 pr. cf. 1. 14 D. 46, 2); вв) m. ex re, когда не требуется напоминания (interpellatio), когда промедление является в силу обстоятельства, которое рассматривается тождественным с актом интерпелляции (1. 32 pr. D. 22, 1. 1. 23 § 1 eod. 1. 3 C. 2, 41. 1. 26 § 1 D. 40, 5. cf. 1. 3 § 2 D. 34, 4. 1. 17 § 3 D. 22, 1);

    semper moram fur facere videtur, вор считается с самого начала в просрочке (1. 8 § 1. cf. 1. 17. 20 D. 13, 1); - в) со стороны верителя, когда он без законного основания отказывается принять предложенную уплату или препятствует должнику исполнить обязательство, mora accipendi или m. creditoris: pro soluto id, in quo creditor accipiendo moram fecit, oportet esse (1. 72 pr. D. 46, 3. 1. 3 § 4 D. 19, 1. 1. 9 D. 24, 3).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > mora

  • 13 planarius

    plānārius, a, um [ planum ]
    равнинный, происходящий на ровном месте ( conflictus Amm)

    Латинско-русский словарь > planarius

  • 14 interrumpo

    inter-rumpo, rūpī, ruptum, ere (unter sich Zusammenhängendes) voneinander reißen, -brechen, zerreißen, unterbrechen, zerbrechen, abbrechen, I) eig.: pontem, Caes. u. Liv.: aciem hostium, durchbrechen, Liv.: venae interruptae, zerschnitten, Tac. – II) übtr., A) trennen, vereinzeln, interrupti ignes, getrennte, einzelne, Verg.: interruptae ac morientes voces, abgebrochene Laute, Cic.: hos interruptos esse, Cic. – B) unterbrechen, stören, a) im allg.: ordinem, Colum.: iter amoris mei, störend in den Weg treten, Cic.: somnum, Suet., somnos, Plin.: so auch Partiz., interruptum officium, Cic.: consuetudo, Cic.: opera, Verg. – b) insbes.: α) eine Rede usw. unterbrechen, sermonem, Plaut., alcis sermonem, Tac.: alcis sermonem obitu suo, Turpil. fr.: alcis mediam orationem, Caes. (vgl. illa interpellatio, quā paulo ante interrupta est oratio mea, Cic.): colloquia militum, Caes.: singultu pias querellas, Ov.: mediam dictionem fletu eius interrumpi, Sen. rhet. – in der Schrift, res Asiae, Curt.: tenorem rerum, Liv.: rerum a Caecina gestarum ordinem, Tac.: Partiz. subst., neque tam facile interrupta contexo quam absolvo instituta, Cic. de legg. 1, 9. – β) eine Pers. im Gespräche unterbrechen, stören, ni medici adventus nos interrupisset, Varro r. r. 2, 1, 1.

    lateinisch-deutsches > interrumpo

  • 15 planarius

    plānārius, a, um (planus) = επίπεδος, auf der Ebene, auf ebener Erde, conflictus, Amm. 19, 5, 2: interpellatio, des Richters, ehe er das Tribunal besteigt, Cod. Iust. 3, 11, 4.

    lateinisch-deutsches > planarius

  • 16 Abhaltung

    Abhaltung, die, propulsatio alcis rei (Abwehr). – avocatio ab alqa re (Hinderung). – interpellatio (die Unterbrechung durch Besuch etc.). – interpellator. interpellatores (der, die Unterbrecher, Störer, durch Besuch). – occupatio (die von andern Dingen abhaltende Beschäftigung). – viele Abhaltungen haben, maximis occupationibus impediri od. distineri: eine anderweitige A. haben, in alio negotio occupatum esse: ich habe keine Abhaltungen, nullis occupationibus implicatus sum.

    deutsch-lateinisches > Abhaltung

  • 17 dazwischen

    dazwischen, inter eum (eam etc.) od. inter hunc (hanc etc.). – interim (indessen, in der Zwischenzeit). – interea (unterdessen; s. »indessen« das Nähere über beide). – Gew. bilden die Lateiner Zusammensetzungen mit inter, z. B. dazwischen nach Veji gehen, interim intercurrere Veios. dazwischen durchfließen, interfluere. dazwischenfahren, s. dareinfahren. – dazwischenfallen, intercĭdere. dazwischenfliegen, intervolare. dazwischenfließen, interfluere. dazwischen hinfliegen, intervolare. dazwischen hinfließen, interfluere. dazwischen hinlaufen, s. dazwischenlaufen. – dazwischenkommen, intervenire. supervenire (unvermutet [572] dazukommen, von Menschen u. Dingen, z. B. von der Nacht u. v. Regen; beide mit Dativ). – incĭdere (einfallen, eintreten, von der Zeit u. von Hindernissen). – obsistere (entgegentreten, von Hindernissen). – wenn nichts (hindernd), wenn kein Hindernis dazwischenkommt, es müßte denn etwas (ein Hindernis) dazwischenkommen, nisi si quid intervenerit od. incĭderit od. obstiterit (z. B. werde ich zur See gehen, navigabo). Dazwischenkommen, das, - kunst, die, interventus (sowohl übh. als auch die vermittelnde oder störende, einer Pers. u. einer Sache, z. B. lunae, noctis). – intercursus nur im Abl. (die rasche D., bes. die hindernde, störende, einer Pers. u. einer Sache, z. B. luminis). – interiectus. interpositus. verb. interpositus interiectusque, beide nur im Abl. (das Dazwischentreten einer Sache, z. B. terrae, lunae). – ohne jmds. od. einer Sache D., non interveniente alqo od. alqā re. dazwischenlaufen, intercurrere (v. Lebl. = sich dazwischen hin erstrecken). – intercursare (wieder und wieder in die Lücken laufen, v. Pers.). – Dazwischenlaufen, das, intercursus nur im Abl. (bes. das hindernde). – dazwischenlegen, interponeresich dazwischenl., se interponere (sowohl vermittelnd als hindernd, auch mit folg. quo minus u. Konj.). – intervenire (dazwischenkommen, -treten, sowohl vermittelnd als hindernd). – intercedere (dazwischentreten. vermittelnd) – obsistere (hindernd entgegentreten, auch mit folg. quo minus u. Konj.). – interpellare (störend dazwischentreten, dah. auch mit folg ne, quo minus u. bei vorherg. Negation m. folg. quin u. Konj.). – dazwischenliegen. imteriacēre. intercedere (dazwischentreten). – dazwischenliegend, interpositus; interiectus (z. B. interiecta inter Romam et Arpos loca). dazwischenpflanzen, interserere. dazwischenreden, unterbrechend, interloqui; interfari. – störend, interpellare. – protestierend, intercedere (bes. v. Volkstribunen). – Dazwischenreden, das unterbrechende, interlocutio; interfatio. – das störende, interpellatio. – das protestierende, intercessio (bes. der Volkstribunen). – dazwischeurei ten, interequitare (absol. od. zwischen etw., alqd). dazwischenrennen, s. dazwischenlaufen. – dazwischensäen, interserere. dazwischenscheinen, interlucere. dazwischenschieben, s. einfügen, einschalten. – dazwischensein, interesse. intercedere (dazwischentreten). – dazwischensetzen, interponere; intericere. – Ist es = einfügen, einschalten, s. d.

    deutsch-lateinisches > dazwischen

  • 18 Einrede

    Einrede, interpellatio. – recusatio (gerichtliche Ei., wenn etwas auf den Kläger zurückgeschoben [697] wird). – intercessio (Einspruch [der Volkstribunen etc.], w. vgl.).

    deutsch-lateinisches > Einrede

  • 19 Einspruch

    [710] Einspruch, interpellatio (Unterbrechung eines Redenden). – intercessio (bes. Einrede von einer Behörde, z.B. der Tribunen bei Verhandlungen etc.). – adversa alcis voluntas (die [geäußerte] Unzufriedenheit, z.B. patris [des Vaters gegen eine Heirat]: patrum [des Senats gegen eine Verhandlung]. – Ei. tun, intercedere; intercessionem facere: bei etwas, interpellare od. interpellatione impedire alqd; intercedere alci rei.

    deutsch-lateinisches > Einspruch

  • 20 Störung

    Störung, die, turbatio. perturbatio (das Trüben, Verwirren, z.B. otii, ordinis). – interpellatio (Unterbrechung durch Dazwischenkommen einer Person od. eines Ereignisses). – impedimentum (Hindernis, störender Umstand). – avocatio (die störende Zerstreuung). – interpellator. interventor (der Slörer, w. s.). – frei von Störungen, ab iis, quae avocant, abductus et liber (von Pers.); vacuus ab interventoribus (von Lebl., z.B. dies). – ohne St., sine interpellatione; sine interpellatoribus: Störungen bei etwas verhindern, cavere, ne alqd interpelletur: St. bei etw. verursachen, alqd interpellare (etwas unterbrechen) od. impedire (verhindern).

    deutsch-lateinisches > Störung

См. также в других словарях:

  • interpellation — [ ɛ̃tɛrpelasjɔ̃ ] n. f. • 1352; lat. interpellatio 1 ♦ Action d interpeller (1o). ⇒ 1. apostrophe. 2 ♦ (1789) Polit. Demande d explications adressée au gouvernement par un membre du Parlement en séance publique. Répondre à une interpellation. 3 ♦ …   Encyclopédie Universelle

  • интерпелляция — [тэ], и; ж. [лат. interpellatio перебивание речи, жалоба перед судом] Спец. Вид запроса депутата парламента правительству или министру, ответ на который может быть подвергнут обсуждению в парламенте. * * * интерпелляция (от лат. interpellatio,… …   Энциклопедический словарь

  • ИНТЕРПЕЛЛЯЦИЯ — (лат.). 1) приостановка, возражение, протест, прекращение. 2) запросы правительству, делаемые в парламенте. 3) обращение одного двора к другому за разъяснением. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910.… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • Interpellation — In|ter|pel|la|ti|on 〈f. 20; geh.〉 Anfrage im Parlament an die Regierung ● eine Interpellation einbringen [<lat. interpellatio „Einspruch, Unterbrechung“] * * * In|ter|pel|la|ti|on, die; , en [lat. interpellatio = Unterbrechung] (Politik): von… …   Universal-Lexikon

  • INDICTIO Belli — necessario praemittenda cum pro re una res alia, aut pro debito res debitoris invaditur, multoque magis, si res eorum, qui debitori sunt, occupare quis velit; tunc enim interpellatio requiritur, quâ constet, alio modo fieri nequire, ut nostrum… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • interpelaţie — INTERPELÁŢIE, interpelaţii, s.f. (Rar). Interpelare. [var.: interpelaţiúne s.f.] – Din fr. interpellation, lat. interpellatio. Trimis de valeriu, 07.08.2006. Sursa: DEX 98  INTERPELÁŢIE s. v. interpelare. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa …   Dicționar Român

  • South African contract law — is essentially a modernised version of the Roman Dutch law of contract, [1] which is itself rooted in Roman law. In the broadest definition, a contract is an agreement entered into by two or more parties with the serious intention of creating a… …   Wikipedia

  • ИНТЕРПЕЛЛЯЦИЯ — (от лат. interpellatio прерывание речи, жалоба перед судом, иск, требование) в ряде зарубежных государств (главным образом с парламентской формой правления) обращенное к правительству или отдельному министру требование группы депутатов дать… …   Юридический словарь

  • ИНТЕРПЕЛЛЯЦИЯ — (от лат. interpellatio букв. прерывание речи), в государственном праве обращение депутата к правительству с требованием дать объяснение по поводу внешней или внутренней политики или по какому либо конкретному вопросу. (см. Запрос депутата) …   Большой Энциклопедический словарь

  • Interpellation — In ter*pel*la tion, n. [L. interpellatio: cf. F. interpellation.] [1913 Webster] 1. The act of interpelling or interrupting; interruption. Continual interpellations. Bp. Hall. [1913 Webster] 2. The act of interposing or interceding; intercession …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Summa Theologica — The Summa Theologica (or the Summa Theologiae or simply the Summa , written 1265 ndash;1274) is the most famous work of Thomas Aquinas (c. 1225 ndash;1274) although it was never finished. It was intended as a manual for beginners as a compilation …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»