-
1 interferenza
n. 1) interferencë ( valësh). 2) ndërhyrje, futje.Dizionario albanese-italiano e italiano-albanese > interferenza
-
2 interference
[ˌɪntə'fɪərəns]1) (by government, boss) ingerenza f.; (by family) intromissione f.2) fis. interferenza f.* * *1) (the act of interfering: She was infuriated by his mother's interference in their holiday arrangements.) intromissione2) ((the spoiling of radio or television reception by) the noise caused by programmes from another station, bad weather etc: This television set picks up a lot of interference.) interferenza* * *interference /ɪntəˈfɪərəns/n.1 [u] interferenza, interferenze; ingerenza, ingerenze; intromissione, intromissioni; inframmettenza: I won't have any of his interference in my affairs, non tollero la sua intromissione nei miei affari; outside interference, interferenze dall'esterno; There has been undue interference between the powers of the State, vi sono state indebite ingerenze tra i poteri dello Stato2 [u] (fis., radio, TV) interferenza: optical interference, interferenza ottica; electronic interference, interferenza elettronica5 [u] (ling.) interferenza6 ( sport: football americano) intervento; entrata ( su un avversario) ( sono ammessi); ( calcio, hockey su ghiaccio, ecc.) intervento falloso, ostruzionismo● to run interference, ( football americano) andare a bloccare un avversario ( a vantaggio del portatore di palla); (fig. USA) accorrere (o interloquire) in soccorso (di q.).* * *[ˌɪntə'fɪərəns]1) (by government, boss) ingerenza f.; (by family) intromissione f.2) fis. interferenza f. -
3 intrusion
[ɪn'truːʒn]1) (unwelcome arrival) intrusione f. ( into in)2) (interference) ingerenza f., interferenza f. ( into in)* * *[-ʒən]noun ((an) act of intruding: Please forgive this intrusion.) intrusione* * *intrusion /ɪnˈtru:ʒn/n.1 [cu] intrusione; inframmettenza; intromissione; ingerenza: I deeply resented his intrusion upon my privacy, la sua intromissione nei miei affari privati mi ha infastidito assai2 [u] (geol.) intrusione3 [u] (leg.) violazione dei diritti di proprietà altrui ( per entrata abusiva o turbativa del possesso); occupazione abusiva.* * *[ɪn'truːʒn]1) (unwelcome arrival) intrusione f. ( into in)2) (interference) ingerenza f., interferenza f. ( into in) -
4 laissez-faire
[ˌlɛseɪ'fɛə(r)]1. n2. adj* * *laissez-faire /leɪseɪˈfɛə(r)/ (franc.)A n.1 (polit.) non interferenza2 (econ.) liberismoB a.1 (polit.) di non interferenza -
5 interference inter·fer·ence n
[ˌɪntə'fɪər(ə)ns]interferenza, intromissione f, Radio, TV, Phys interferenza -
6 collision
[kə'lɪʒn]1) (crash) collisione f.2) (clash) conflitto m., scontro m.* * *[kə'liʒən]noun (a crash; a violent striking together (of eg two vehicles): Ten people were injured in the collision between the bus and the car.) scontro, collisione* * *collision /kəˈlɪʒn/n. [cu]1 collisione; urto, scontro; (fig., anche) conflitto: the collision of two ships [trains], la collisione di due navi [lo scontro di due treni]; midair collision, collisione in volo; ( sport) scontro a mezz'aria2 (comput.) collisione; interferenza● (aeron., naut.) collision-avoidance radar, radar anticollisioni □ (naut. e fig.) collision course, rotta di collisione: to be on a collision course with, essere in rotta di collisione con □ (naut.) collision mat, paglietto turafalle □ (fig.) to come into collision with sb., scontrarsi con q.; (fig.) trovarsi in contrasto con q.* * *[kə'lɪʒn]1) (crash) collisione f.2) (clash) conflitto m., scontro m. -
7 ♦ coming
♦ coming /ˈkʌmɪŋ/A n. [uc]arrivo; venuta; ( anche relig.) avvento: the coming of dawn, l'arrivo dell'aurora; the coming of a new age, l'avvento di una nuova età; (polit.) coming to power, andata al potere; coming to the throne, ascesa al trono; (relig.) the second coming of Christ, la seconda venuta di Cristo; I got word of his coming, ho avuto notizia della sua venuta (o del suo arrivo)B a.1 prossimo; futuro; che viene: during the coming winter, durante il prossimo inverno; It will be ten years this coming Christmas, saranno dieci anni questo Natale3 che ha un avvenire; che farà strada; promettente; emergente; del futuro: He's the coming man, è uno che ha un avvenire (o che farà strada); the coming thing, la cosa del futuro; la cosa di domani● coming and going ( anche al pl.: comings and goings), va e vieni; andirivieni; viavai; movimento □ coming away, partenza □ coming between, interferenza; interposizione □ coming down, discesa; calo; ribasso ( di prezzi) □ (leg.) coming into force, entrata in vigore □ coming of age, (leg.) raggiungimento della maggiore età; (fig.) raggiungimento della maturità □ coming out, debutto in società; ( sport) uscita ( del portiere); (fam.) rivelazione della propria omosessualità □ coming together, adunata; riunione. -
8 crossed
crossed /krɒst/a.1 incrociato: to stand with one's legs crossed, stare in piedi a gambe incrociate; (mecc.) crossed belt, cinghia incrociata2 accavallato: The girl was sitting with her legs crossed, la ragazza era seduta e teneva le gambe accavallate● (telef.) crossed lines, interferenza telefonica □ crossed lovers, amanti infelici ( il cui amore è contrastato) □ to be crossed in love, avere un amore contrastato □ to get one's lines (o wires) crossed, non capirsi; fraintendersi: We must have got our lines crossed, evidentemente non ci siamo capiti; dev'esserci stato un equivoco □ to keep one's fingers crossed, incrociare le dita (per scaramanzia). -
9 crosstalk
-
10 impingement
impingement /ɪmˈpɪndʒmənt/n. [uc]1 urto; colpo2 interferenza; violazione3 (fig.) influsso; influenza4 (tecn.) separazione a urto. -
11 interposal
-
12 interposition
interposition /ɪntɜ:pəˈzɪʃn/n.1 [u] interposizione; frapposizione2 [u] intervento; intromissione; interferenza; mediazione -
13 ♦ noise
♦ noise /nɔɪz/n.1 [cu] rumore; clamore; chiasso; baccano; frastuono; rumorosità: the noise of the city [of the engine, of the train], il rumore della città [del motore, del treno]; to make a noise, far rumore; fare chiasso; rumoreggiare; Don't make such a ( loud) noise!, non fate tanto chiasso!; the noise of traffic, il frastuono del traffico; (mecc.) noise of gears, rumorosità degli ingranaggi2 [u] (elettron.) rumore di fondo; interferenza; disturbo● noise-abatement procedures, procedure antirumore □ (elettron.) noise factor, rapporto (o cifra) di rumore □ (mus.) noise gate, filtro (di rumore) □ noise insulation, isolamento acustico □ (elettron.) noise jammer, trasmettitore di disturbo □ (fis.) noise level, livello di rumore □ (ecol.) noise pollution, inquinamento acustico □ to make a lot of noise about st., fare un gran chiasso per qc. □ (comput.) noise word, parola non significativa (parola che viene ignorata dai motori di ricerca, come ad es. articoli e preposizioni) □ to make a lot of noise and do nothing, dire tante belle parole e poi non combinare niente □ (fig.) to make a noise in the world, far parlare molto di sé; destare rumore □ to make the right noises, dire frasi di circostanza.(to) noise /nɔɪz/v. t.(spec. to noise about, to noise abroad o to noise around) divulgare, diffondere ( una voce, una notizia); strombazzare. -
14 static
['stætɪk] 1.1) (stationary) [scene, actor, display] statico; [ image] fisso; [ traffic] bloccato, fermo2) (unchanging) [society, ideas, values] immutabile; [ style] inalterato3) (stable) [ population] stabile; [prices, demand] stabile, stazionario4) fis. statico5) inform. fisso, stabile2.1) (anche static electricity) elettricità f. statica* * *1. adjective(still; not moving.) statico2. noun(atmospheric disturbances causing poor reception of radio or television programmes.) interferenza- static electricity- static* * *static /ˈstætɪk/A a.statico ( anche scient.); stazionario: static electricity, elettricità statica; (fis.) static balance, equilibrio statico; (mecc.) static load, carico statico; (econ.) static equilibrium, equilibrio statico; The situation is static, la situazione è stazionariaB n. [u]● (mecc. dei fluidi) static head, altezza piezometrica □ static nature, staticità □ (stat.) a static population, una popolazione stabile (o stazionaria) □ (fisiol.) static reflex, riflesso posturalestaticness n. [u].* * *['stætɪk] 1.1) (stationary) [scene, actor, display] statico; [ image] fisso; [ traffic] bloccato, fermo2) (unchanging) [society, ideas, values] immutabile; [ style] inalterato3) (stable) [ population] stabile; [prices, demand] stabile, stazionario4) fis. statico5) inform. fisso, stabile2.1) (anche static electricity) elettricità f. statica -
15 stray
I 1. [streɪ]2) (isolated) [ bullet] vagante; [car, tourist] isolato, sporadico2. II [streɪ]1) (wander) [animal, person] vagare, vagabondareto stray onto the road — [ animal] finire sulla strada
2) fig. [eyes, mind] vagareto stray from the point — [ person] divagare
3) eufem. (commit adultery) fare una scappatella* * *[strei] 1. verb(to wander, especially from the right path, place etc: The shepherd went to search for some sheep that had strayed; to stray from the point.) allontanarsi; smarrirsi2. noun(a cat, dog etc that has strayed and has no home.) (animale randagio)3. adjective1) (wandering or lost: stray cats and dogs.) randagio2) (occasional, or not part of a general group or tendency: The sky was clear except for one or two stray clouds.) sparso, isolato* * *[streɪ]1. adj(dog, cat) randagio (-a), (person, cow, sheep) smarrito (-a)2. n(animal) randagio m3. vi(animal: get lost) smarrirsi, perdersi, (wander: person) allontanarsi, staccarsi dal gruppo, (speaker) divagare, (thoughts) vagare* * *stray /streɪ/A a. attr.1 disperso; smarrito; randagio; sperso; vagante: a stray dog [cat], un cane [un gatto] randagio; He was hit by a stray bullet, è stato colpito da un proiettile vagante2 casuale; fortuito; sporadico; sparso: a stray customer or two, qualche cliente casuale; in a few stray instances, in qualche caso sporadicoB n.● (elettr.) stray field, campo di dispersione □ (naut.) stray line, sagola morta.(to) stray /streɪ/v. i.1 deviare; allontanarsi (da); fuorviare; disperdersi; smarrirsi; sviarsi; sbandarsi: The children strayed from the playground, i bambini si sono allontanati dal parco giochi3 (elettr.) disperdersi● to stray from the point, divagare; uscire fuori tema □ ( sport) to stray offside, finire in fuorigioco.* * *I 1. [streɪ]2) (isolated) [ bullet] vagante; [car, tourist] isolato, sporadico2. II [streɪ]1) (wander) [animal, person] vagare, vagabondareto stray onto the road — [ animal] finire sulla strada
2) fig. [eyes, mind] vagareto stray from the point — [ person] divagare
3) eufem. (commit adultery) fare una scappatella -
16 ♦ vision
♦ vision /ˈvɪʒn/n.1 [u] vista: to have excellent [poor, impaired] vision, avere una vista ottima [debole, difettosa]; blurred vision, vista offuscata; field of vision, campo visivo; beyond sb. 's vision, fuori vista per q.; night vision, visione notturna ( capacità di vederci di notte)2 [uc] visione: to have visions, avere delle visioni; visions of power, visioni di gloria; He has no clear vision of where the party should be going, non aveva una visione chiara della direzione che il partito doveva prendere3 [u] lungimiranza; intuizione (spec. politica): a statesman of great vision, uno statista di grande lungimiranza4 (psic., relig.) visione: She had a vision of the Virgin Mary, ha avuto una visione della Vergine Maria5 (fig. fam.) visione; spettacolo: The garden was a vision of beauty, il giardino era uno spettacolo tanto era bello; She was a vision of loveliness, era splendida a vedersi6 [u] immagine (al cinema, in TV); (TV) (il) video: There is interference to vision, c'è un'interferenza sul video● vision statement, «vision statement»; manifesto della visione (sorta di motto che sintetizza gli obiettivi di un'azienda per il grande pubblico).(to) vision /ˈvɪʒn/v. t. -
17 cross ****
[krɒs]1. n1) (mark, symbol) croce f, (on questionnaire) crocetta, croceGreek/Latin cross — croce greca/latina
2) Zool, Bio incrocio, ibrido3)cut on the cross — tagliato (-a) in sbieco(angry) arrabbiato (-a), seccato (-a)to be/get cross with sb (about sth) — essere arrabbiato (-a) /arrabbiarsi con qn (per qc)
it makes me cross when... — mi fa arrabbiare quando...
3. vt1) (gen) attraversare, (threshold) varcarethis road crosses the motorway — questa strada incrocia or interseca l'autostrada
it crossed my mind that... — mi è venuto in mente che...
2) (cheque, letter t) sbarrareto cross o.s. — farsi il segno della croce, segnarsi
we've got a crossed line — (Brit: on telephone) c'è un'interferenza
4) (thwart: person, plan) contrastare, ostacolare5) (animals, plants) incrociare4. vi1) (also: cross over)2) (roads) intersecarsi, (letters, people) incrociarsi• -
18 noise *** n
[nɔɪz]my wife's making noises about starting a family — mia moglie sembra farmi capire che vuole avere un bambino
a big noise — (fam: person) un pezzo grosso
-
19 white noise
nRadio, TV sibilo (per interferenza)
См. также в других словарях:
interferenza — /interfe rɛntsa/ s.f. [dal fr. interférence, dall ingl. interference, propr. incrocio, conflitto (di interessi, ecc.) ]. 1. (tecn.) a. [il sovrapporsi di due fenomeni cooperanti] ▶◀ sovrapposizione. b. (telecom.) [il sovrapporsi su una… … Enciclopedia Italiana
interferenza — in·ter·fe·rèn·za s.f. 1a. TS fis. somma di due o più campi di radiazione (acustici, elettromagnetici, ottici, ecc.) che produce un campo risultante il quale, a seconda della fase relativa e a parità di frequenza, produce un ampiezza risultante… … Dizionario italiano
interferenza — {{hw}}{{interferenza}}{{/hw}}s. f. 1 Fenomeno per cui due onde luminose o sonore incontrandosi possono elidersi a vicenda. 2 (fig.) Intromissione in fatti, situazioni e sim. che riguardano altri: non tolleriamo interferenze politiche … Enciclopedia di italiano
interferenza — pl.f. interferenze … Dizionario dei sinonimi e contrari
interferenza — s. f. 1. sovrapposizione, intersecazione 2. (fig.) ingerenza, intromissione, intrusione, invadenza, inframmettenza CONTR. disinteresse, indifferenza, noncuranza. SFUMATURE ► invadenza … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
interferenziale — in·ter·fe·ren·zià·le agg. TS fis. relativo all interferenza; prodotto dall interferenza | relativo a dispositivi o strumenti basati su fenomeni di interferenza: misuratore interferenziale {{line}} {{/line}} DATA: sec. XIX … Dizionario italiano
invadenza — s. f. intromissione, intrusione, interferenza □ indiscrezione, indelicatezza, petulanza, insistenza CONTR. discrezione, delicatezza, prudenza □ indifferenza. SFUMATURE invadenza intrusione interferenza Il comportamento di chi manca completamente… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Eblaite — Éblaïte L éblaïte est une langue sémitique parlée entre le XXIVe et le XXIIIe siècle dans la ville d Ebla, en Syrie centrale. Elle nous est connue par la documentation en écriture cunéiforme retrouvée dans cette ville. C est donc avec l akkadien… … Wikipédia en Français
Éblaïte — L éblaïte est une langue sémitique parlée entre le XXIVe et le XXIIIe siècle av. J. C. dans la ville d Ebla, en Syrie centrale. Elle nous est connue par la documentation en écriture cunéiforme retrouvée dans cette ville. C est donc avec l… … Wikipédia en Français
All Along the Watchtower — Infobox Song Name = All Along the Watchtower SorA = Artist = Bob Dylan Album = John Wesley Harding Released = December 27, 1967 track no = 4 Recorded = November 6, 1967 Genre = Folk rock Length = 2:31 Writer = Bob Dylan Composer = Label =… … Wikipedia
Gary Stewart (singer) — Infobox Musical artist Name = Gary Stewart Img capt = Img size = Landscape = Background = solo singer Born = birth date|1944|05|28 Jenkins, Kentucky, U.S. Died = death date and age|2003|12|16|1944|05|28 Fort Pierce, Florida, U.S. Instrument =… … Wikipedia