-
81 interfaccia
f (pl -cce) information technology interface* * ** * ** * *interfacciapl. -ce /inter'fatt∫a, t∫e/sostantivo f.inform. tecn. interface. -
82 interfono
m intercom* * ** * *[inter'fɔno]sostantivo maschile intercom, interphone* * *interfono/inter'fɔno/sostantivo m.intercom, interphone. -
83 interlinea
interlinea s.f.1 space between the lines, spacing: doppia interlinea, double spacing2 (tip.) lead.* * *[inter'linea]sostantivo femminile tip. line space, line-spacinginterlinea singola, doppia — single, double spacing
* * *interlinea/inter'linea/sostantivo f.tip. line space, line-spacing; interlinea singola, doppia single, double spacing. -
84 interludio
m interlude* * *interludio s.m.1 (mus.) interlude2 (estens.) (intermezzo, pausa) interlude, interval.* * ** * *interludiopl. -di /inter'ludjo, di/sostantivo m.interlude (anche mus.). -
85 intermediario
m (pl -ri) intermediary* * *◆ s.m.1 intermediary, go-between; middleman*: fare da intermediario, to act as a go-between (as an intermediary); trattare con qlcu. senza intermediari, to deal with s.o. without intermediaries2 (econ.) broker, agent, dealer, intermediary: intermediario finanziario, financial broker (o dealer); intermediario nel mercato monetario, money broker; intermediario sul mercato dei cambi, foreign currency (o exchange) dealer; intermediario di assicurazione, insurance broker; intermediario di Borsa, stockbroker (o floor broker).* * *[interme'djarjo] intermediario -ria, -ri, -rie1. agg2. sm/fintermediary, go-between, Comm, Econ middleman* * *1. 2.avere un ruolo d'intermediario o fare da intermediario to (inter)mediate; senza -ri — [ agire] without any intermediary; [vendere, acquistare] without a middleman
* * *intermediariopl. -ri, - rie /interme'djarjo, ri, rje/intermediary, intermediate -
86 intermedio
(pl -di) intermediatebilancio, relazione interim* * *intermedio agg. intermediate; middle; mean: colore intermedio, intermediate colour; stadio, grado intermedio, intermediate stage (o degree) // una via intermedia, (fig.) a middle course // ( sport) tempo intermedio, intermediate time // (chim.) prodotto intermedio, intermediate product // (econ.) prezzo intermedio, mean price // (trib.) aliquota intermedia, intermediate rate // ( banca) scadenza intermedia, intermediate maturity // (mar.) scalo intermedio, intermediate port◆ s.m.1 (chim.) intermediate2 (lavoratore) specialized worker.* * *pl. -di, - die [inter'mɛdjo, di, dje] aggettivo [punto, stadio] intermediate, halfway, midway; [ spazio] in-between; [ difficoltà] intermediate, middle; [ livello] intermediate* * *intermediopl. -di, - die /inter'mεdjo, di, dje/[punto, stadio] intermediate, halfway, midway; [ spazio] in-between; [ difficoltà] intermediate, middle; [ livello] intermediate. -
87 intermezzo
m intermezzo* * *intermezzo s.m.1 (teatr., mus.) interlude, intermezzo*: un intermezzo musicale, comico, a musical, comic interlude2 (intervallo) break, interval, pause: un breve intermezzo sul lavoro, a short break in the work.* * *[inter'mɛddzo]sostantivo maschile1) mus. teatr. intermezzo2) (intervallo) interval, break* * *intermezzo/inter'mεddzo/sostantivo m.1 mus. teatr. intermezzo2 (intervallo) interval, break. -
88 internare
internin manicomio commit* * *internare v.tr. to intern: internare un pazzo, to intern a madman.◘ internarsi v.intr.pron. (non com.) to enter (into sthg.), to penetrate (into sthg.), to go* deeply (into sthg.) (anche fig.): internare in una scienza, to go deeply into a science.* * *[inter'nare]verbo transitivo1) to confine, to intern [ malato]2) mil. pol. to intern* * *internare/inter'nare/ [1]1 to confine, to intern [ malato]2 mil. pol. to intern. -
89 internista
m f (pl -i) internist* * ** * *m.pl. -i, f.pl. -e [inter'nista] sostantivo maschile e sostantivo femminile (medico) internist* * *internistam.pl. -i, f.pl. -e /inter'nista/ ⇒ 18m. e f.(medico) internist. -
90 interrare
interrare v.tr.1 (introdurre nella terra) to plant; (seppellire) to bury: interrare un seme, to plant a seed2 (coprire di terra) to fill in, to fill up.◘ interrarsi v.intr.pron. (riempirsi di terra) to fill with earth, to be filled with earth.* * *[inter'rare] 1.verbo transitivo1) (sotterrare) to bury [ tesoro]2) (colmare di terra) to fill in [fosso, canale]2.verbo pronominale interrarsi [estuario, porto] to silt up* * *interrare/inter'rare/ [1]2 (colmare di terra) to fill in [fosso, canale]II interrarsi verbo pronominale[estuario, porto] to silt up. -
91 interrato
interrato agg. filled in // (piano) interrato, basement: abitare in un interrato, to live in a basement.* * *[inter'rato] 1.participio passato interrare2.2) (colmo di terra) [ canale] silted up, filled in3.sostantivo maschile basement* * *interrato/inter'rato/II aggettivo2 (colmo di terra) [ canale] silted up, filled inIII sostantivo m.basement. -
92 interregno
interregno s.m. interregnum*.* * *[inter'reɲɲo]sostantivo maschile interregnum** * *interregno/inter'reŋŋo/sostantivo m.interregnum*. -
93 interrotto
past part vedere interrompere* * *interrotto agg. interrupted, broken off, cut off; (di strada) blocked: voce interrotta, broken voice; trasmissione interrotta, programme interrupted; attenzione! strada interrotta, beware! road blocked.* * *[inter'rotto] 1.participio passato interrompere2.* * *interrotto/inter'rotto/II aggettivo -
94 interscambio
adj commerce import-export movementsdi autostrade cloverleaf* * *interscambio s.m.1 (scambio reciproco) exchange: interscambio culturale, cultural exchange // (econ.) interscambio di merci, visible trade; (con l'estero) import-export trade2 (svincolo stradale) interchange.* * ** * *interscambiopl. -bi /inter'skambjo, bi/sostantivo m.interchange. -
95 intersindacale
intersindacale agg. inter-union: accordo intersindacale, inter-union agreement.* * *[intersinda'kale]* * *intersindacale/intersinda'kale/accordo intersindacale joint agreement (between trade unions). -
96 interstizio
interstizio s.m. interstice.* * ** * *interstiziopl. -zi /inter'stittsjo, tsi/sostantivo m.interstice*, gap. -
97 intervallo
m intervaldi scuola, lavoro break* * *intervallo s.m. interval (anche mat.); (distacco) gap: un intervallo di due mesi, a two months' interval; ci vediamo all'intervallo tra le due lezioni, we'll see each other in the interval (o break) between the two lessons; nell'intervallo tra il primo e il secondo tempo, in the interval between the first half and the second // a intervalli, at intervals // (med.) intervallo lucido, lucid interval // (inform.) intervallo di tempo, slot (o segment).* * *[inter'vallo]sostantivo maschile1) (di spazio) interval2) (di tempo) (interruzione) interval, lapse, pause; (a scuola) break, recess AE; (al cinema) break, intermission, interlude; (a teatro) intermission; (in televisione) interlude; (nello sport) half-time U, interval3) mus. interlude* * *intervallo/inter'vallo/sostantivo m.1 (di spazio) interval; a -i di 5 metri at intervals of 5 metres2 (di tempo) (interruzione) interval, lapse, pause; (a scuola) break, recess AE; (al cinema) break, intermission, interlude; (a teatro) intermission; (in televisione) interlude; (nello sport) half-time U, interval; a -i regolari at regular intervals; a -i at intervals; fare un intervallo to take a break3 mus. interlude. -
98 intervento
m intervention( partecipazione) participationmedicine operationpronto intervento emergency services* * *intervento s.m.1 intervention: il tuo intervento in questa faccenda è veramente necessario, your intervention in this matter is really necessary; l'intervento dei vigili del fuoco è stato tempestivo, the intervention of the fire brigade was speedy; le zone colpite dal terremoto hanno richiesto l'intervento dell'esercito, the areas hit by the earthquake have called on the army to intervene; progetto di intervento edilizio, housing project // (burocrazia): intervento statale, state intervention; intervento pubblico, government intervention; intervento anticiclico, countercyclical action // (econ.): intervento antimonopolistico, (amer.) trustbusting; intervento sul mercato, market support // ( banca): intervento cambiario, act of honour; intervento valutario, exchange intervention // per intervento, for honour (o supraprotest) // (dir.) accettazione per intervento, acceptation for honour // non intervento, non-intervention: politica del non intervento, policy of non-intervention // ( sport) intervento falloso, foul, tackle: un intervento falloso di un terzino su un attaccante, a foul committed by a full-back on a forward2 (discorso) speech, statement: l'intervento del ministro è stato giudicato molto polemico, the minister's speech appeared highly polemical3 (partecipazione) presence, participation: il suo intervento alla festa fu considerato un atto di sfida, his presence at the party was taken as a challenge4 (interferenza) interference: il suo intervento nei miei affari mi dà ai nervi, his interference in my affairs gets on my nerves5 (med.) operation: subire un intervento, to undergo an operation.* * *[inter'vɛnto]sostantivo maschile1) (entrata in azione) intervention ( in favore di on behalf of; presso with)2) (assistenza)pronto intervento — (per riparazioni) 24-hour repair service; (di polizia) flying squad; (medico) mobile accident unit
3) (discorso) speech; (relazione scritta) paper; (partecipazione) participation, presence4) med. operation* * *intervento/inter'vεnto/sostantivo m.1 (entrata in azione) intervention ( in favore di on behalf of; presso with); non intervento nonintervention2 (assistenza) pronto intervento (per riparazioni) 24-hour repair service; (di polizia) flying squad; (medico) mobile accident unit4 med. operation; subire un intervento to have an operation. -
99 intervista
f interview* * *intervista s.f. interview: avere un'intervista con qlcu., to have an interview with s.o.; concedere un'intervista a qlcu., to give s.o. an interview; pubblicare un'intervista in esclusiva, to publish an exclusive interview; intervista d'assunzione, job interview; intervista di congedo, exit interview; intervista guidata, patterned interview; intervista in profondità, in-depth interview; intervista qualitativa, quantitativa, qualitative, quantitative interview.* * *[inter'vista]sostantivo femminile interviewconcedere un'intervista a qcn. — to grant sb. an interview
* * *intervista/inter'vista/sostantivo f.interview; concedere un'intervista a qcn. to grant sb. an interview. -
100 intromettersi
interfere( interporsi) intervene* * *[intro'mettersi]verbo pronominale1) (immischiarsi) to interfere, to (inter)meddle2) (intervenire) to butt in, to cut* in* * *intromettersi/intro'mettersi/ [60]1 (immischiarsi) to interfere, to (inter)meddle2 (intervenire) to butt in, to cut* in; intromettersi in una conversazione to butt in on a conversation.
См. также в других словарях:
Inter-A — is one of the many options available to high school students in British Columbia, Canada. The program is based on leadership and is available to students in grades 7 12. Inter A is situated within Kwantlen Park Secondary School which is part of… … Wikipedia
inter- — ♦ Élément, du latin inter « entre », exprimant l espacement, la répartition ou une relation réciproque (⇒ entre ). ● inter Préfixe, du latin inter, entre, exprimant la réciprocité ou l action mutuelle (interdépendant), l intervalle (interclasse) … Encyclopédie Universelle
Inter — can refer to:* To inter within inside of a substance see|burial * Inter is a Latin prefix meaning between , among, or within a group . * F.C. Internazionale Milano, (nicknamed Inter ) is an Italian football club. * Internacional, also nicknamed… … Wikipedia
Inter — puede referirse a: Inter de Milán, equipo de fútbol de Italia. Inter de Porto Alegre, equipo de fútbol de Brasil. NK Inter Zaprešić, equipo de fútbol de Croacia. FK Inter Bratislava, equipo de fútbol de Eslovaquia. Inter Playa del Carmen, equipo… … Wikipedia Español
inter se — in·ter se /ˌin tər sē, sā/ adv or adj [Latin]: among or between themselves the individual rights or obligations of the parties inter se Goozh v. Capitol Souvenir Co., 462 A.2d 1140 (1983) Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996 … Law dictionary
inter- — [ıntə US tər] prefix [: Old French; Origin: inter , entre , from Latin inter , from inter among ] between or involving two or more different things, places, or people →↑intra , intro ↑intro ▪ interdepartmental (=between or involving different… … Dictionary of contemporary English
inter- — [ıntə US tər] prefix [: Old French; Origin: inter , entre , from Latin inter , from inter among ] between or involving two or more different things, places, or people →↑intra , intro ↑intro ▪ interdepartmental (=between or involving different… … Dictionary of contemporary English
inter- — pref. 1. Exprime a noção de posição média ou intermediária. 2. Exprime a noção de relação recíproca. ‣ Etimologia: latim inter, entre • Nota: É seguido de hífen quando o segundo elemento começa por h ou r (ex.: inter humano, inter racial) … Dicionário da Língua Portuguesa
inter... — inter..., Inter...: Die Vorsilbe mit der Bedeutung »zwischen, unter« (örtlich und zeitlich) stammt aus gleichbed. lat. inter. Dies gehört (mit ursprünglichem Komparativsuffix) zur Sippe von lat. in »in, hinein usw.« (vgl. 1↑ in..., ↑ In...). In… … Das Herkunftswörterbuch
Inter... — inter..., Inter...: Die Vorsilbe mit der Bedeutung »zwischen, unter« (örtlich und zeitlich) stammt aus gleichbed. lat. inter. Dies gehört (mit ursprünglichem Komparativsuffix) zur Sippe von lat. in »in, hinein usw.« (vgl. 1↑ in..., ↑ In...). In… … Das Herkunftswörterbuch
Inter ea — (lat.: Zwischen diesen..) ist eine Enzyklika von Papst Gregor XVI., sie wurde am 1. April 1842 promulgiert und befasst sich mit der Entwicklung in einigen schweizerischen Kantonen. Die in der Mitte des 19. Jahrhunderts entworfenen liberalen… … Deutsch Wikipedia