-
1 остаться
сов.оста́ться до́ма — quedarse en casaоста́лось мно́го хле́ба — sobró mucho panоста́ться в па́мяти — quedar grabado en la memoriaвсе оста́лось нетро́нутым — todo permaneció intactoнам оста́ется то́лько уе́хать разг. — no nos resta (queda) más que marcharnosмне не оста́ется ничего́ бо́льше как... разг. — no me queda otro recurso que...••оста́ться ни при чем — no conseguir nada, quedarse como antesоста́ться ни с чем — quedarse sin nadaоста́ться в живы́х — quedar vivoоста́ться в си́ле — quedar en vigorоста́ться в долгу́ — quedar en deuda, ser en cargoне оста́ться в долгу́ — pagar con la misma monedaоста́ться в вы́игрыше — sacar partido, andar de ganancia; hacer su jugada (fam.)оста́ться в дурака́х — hacer el primo, quedar como un tonto, quedarse en blancoоста́ться с но́сом — quedarse con un palmo de narices, quedarse tocando tabletas; quedarse plantadoоста́ться при своем мне́нии — guardar su opinión; insistir en su opinión; mantenerse en sus treceоста́ется доказа́ть — queda para probarоста́ется доба́вить — resta añadir -
2 мнение
с.обще́ственное мне́ние — opinión públicaоста́ться при своем мне́нии — reservarse su opinión; insistir en su opiniónпо моему́ мне́нию — a mi juicioя того́ мне́ния, что... — mi opinión es que...быть хоро́шего мне́ния о ко́м-либо — tener un buen juicio (criterio, concepto) sobre (de) alguienбыть о себе́ высо́кого мне́ния — tener un alto concepto de sí mismoобме́н мне́ниями — cambio de pareceresизмени́ть свое мне́ние — mudar de parecerпо о́бщему мне́нию — en opinión generalстоя́ть на своем мне́нии — casarse con su opiniónотве́ргнуть чье-либо мне́ние — rebatir el concepto de alguien
См. также в других словарях:
insistir — v intr (Se conjuga como subir) 1 Repetir varias veces lo que se dice o lo que se hace para lograr el resultado que se busca: insistir en una petición, insistir en un experimento 2 Repetir varias veces lo que se dice para resaltar su importancia o … Español en México
insistir — ‘Repetir o hacer hincapié’ y ‘persistir’. Es intransitivo y se construye con un complemento introducido por en: «Mi madre insistía en que la rubia corpulenta era la amante de mi padre» (Montero Tú [Cuba 1995]). Cuando el complemento es un… … Diccionario panhispánico de dudas
insistir — verbo intransitivo 1. Mostrar (una persona) su interés por [una cosa] firme y repetidamente: Insistió en el tema. Insistió en hablar. El médico insiste en que no te levantes … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
insistir — (Del lat. insistere.) ► verbo intransitivo 1 Mantenerse una persona firme en una cosa: ■ insistió en su decisión de cantar ópera; insistir sobre un tema. REG. PREPOSICIONAL + en, sobre SINÓNIMO perseverar insistir 2 Hacer varias veces una cosa… … Enciclopedia Universal
insistir — {{#}}{{LM I22123}}{{〓}} {{ConjI22123}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynI22678}} {{[}}insistir{{]}} ‹in·sis·tir› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Repetir una petición o una acción varias veces: • Insiste hasta que te oigan.{{○}} {{<}}2{{>}} Hacer hincapié: •… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
insistir — intransitivo machacar, dar la tabarra, calentar la cabeza, perseverar*, persistir, porfiar, obstinarse, empecinarse, volver a la carga, volver a la misma canción, no dar el brazo a torcer, hacer hincapié (coloquial), dar la lata (coloquial). ≠… … Diccionario de sinónimos y antónimos
insistir — (v) (Básico) persistir en algo, instar o no dejarle en paz a alguien Ejemplos: Debes insistir para lograr tu objetivo. La Policía insiste en culparme de un crimen que no he cometido. Sinónimos: perseverar, empeñarse … Español Extremo Basic and Intermediate
insistir a machamartillo — Firmemente. Fuertemente. Con insistencia. . es un martillo grande que emplean los herreros para ablandar el metal. Trabajar consiste en que, mientras una persona golpea la pieza con el macho, otra la va moldeando con un martillo más pequeño. La… … Diccionario de dichos y refranes
Inútil insistir — Álbum en directo de Luis Pescetti Publicación 2008 Grabación Buenos Aires, Argentina … Wikipedia Español
para que sepas — aunque no lo creas es verdad; es así aunque no lo parezca; has de saber; lo haré igualmente; lo haré pese a la contrariedad; es también muletilla en la conversación para involucrar al otro; cf. te contaré, date cuenta, fijaté, por si acaso, para… … Diccionario de chileno actual
lo que fue fue — lo que hubo, ya pasó; no hay que insistir en lo pasado; no hay que amargarse por lo pasado; cf. mala cueva, lo que pasó pasó, ya pasó ya; Mario, lo que fue, fue, no hay para qué darle más vueltas a nuestra relación; tienes que encontrar a otra… … Diccionario de chileno actual