Перевод: с французского на русский

с русского на французский

insigne

  • 21 croix

    f
    1. (signe) крест ◄-а'► (dim. кре́стик);

    signer d'une croix — ста́вить/по= крест[ик];

    marquer d'une croix — отмеча́ть/ отме́тить кре́стиком <кресто́м>; broder au point de croix — вышива́ть/вы́шить кресто́м <кре́стиком>; il était étendu sur le plancher les bras en croix — он лежа́л на полу́, раски́нув ру́ки; des pétales disposes en croix — крестообра́зно располо́женные лепестки́; ● faire une croix sur qch. — ста́вить/по= крест на чём-л.; faire une croix à la cheminée — отмеча́ть/отме́тить как чрезвыча́йное собы́тие; la Croix du Sud — Ю́жный Крест

    2. (religion) крест;

    clouer sur la croix — распина́ть/распя́ть [на кресте́];

    la mise en croix — распя́тие [на кресте́]; le signe de croix — кре́стное зна́мение; faire le signe de croix — крести́ться/пере=; ● porter sa croix — нести́ ipf. свой крест; c'est la croix et la bannière v.bannière

    3. (insigne, décoration) крест;

    la Croix Rouge — Кра́сный Крест;

    la croix de la Légion d'Honneur — крест <о́рден> Почётного легио́на; la Croix de guerre — крест «За боевы́е заслу́ги»; la croix de Lorraine — Лотари́нгский крест; la croix gammée — сва́стика

    Dictionnaire français-russe de type actif > croix

  • 22 décoration

    f
    1. (action) украше́ние, декори́рование spéc. 2. (ornement) украше́ние, убра́нство littér. (intérieur); отде́лка ◄о► techn.;

    la décoration architecturale — архитекту́рная отде́лка;

    la décoration intérieure du palais — вну́треннее убра́нство дворца́; une décoration en marbre — украше́ние из мра́мора; renouveler la décoration du salon — обновля́ть/ обнови́ть убра́нство гости́ной

    3. (insigne) знак отли́чия; награ́да; о́рден pl. -а'► (ordre);

    une remise de décoration — вруче́ние о́рдена <награ́ды>;

    décerner une décoration — присужда́ть/присуди́ть награ́ду; porter une décoration à la boutonnière — носи́ть ipf. о́рден в петли́це

    Dictionnaire français-russe de type actif > décoration

  • 23 diadème

    m
    1. (bijou) диаде́ма 2. (insigne du pouvoir monarchique) ца́рский вене́ц;

    ● porter le diadème — ца́рствовать ipf., вла́ствовать ipf., пра́вить ipf.

    Dictionnaire français-russe de type actif > diadème

  • 24 écharpe

    f
    1. (insigne) перевя́зь f;

    le maire avait ceint son écharpe tricolore — мэр наде́л [че́рез плечо́] трёхцветную перевя́зь

    2. (cache-nez) шарф (dim. ша́рфик); кашне́ n indécl.;

    il fait froid, mets une écharpe autour du cou [— на у́лице] хо́лодно, ∫ повяжи́ ше́ю шарфо́м <наде́нь шарф>;

    en écharpe

    1) (soutenu par une écharpe) на пе́ревязи;

    porter le bras en écharpe — держа́ть ipf. <носи́ть ipf.> ру́ку на пе́ревязи

    2) (en bandoulière) че́рез плечо́
    3) ( de côté) сбо́ку; на́искось (en oblique);

    la voiture a été prise en écharpe par un camion ∑ — на легкову́ю маши́ну сбо́ку налете́л грузови́к

    Dictionnaire français-russe de type actif > écharpe

  • 25 éminent

    -E adj.
    1. (personnes) выдаю́щийся; незауря́дный (hors pair); замеча́тельный (remarquable); знамени́тый (célèbre); ви́дный (en vue); кру́пный (grand);

    un philologue (un savant) éminent — выдаю́щийся <кру́пный> фило́лог (учёный);

    mon éminent collègue — мой высокочти́мый колле́га

    2. (choses) высо́кий*, ↑вы́сший; вели́кий*, ↑велича́йший (supérieur); ре́дкий* (rare); це́нный*, ценне́йший (insigne);

    à un degré éminent — в высо́кой (ta — вы́сшей) сте́пени;

    il m'a rendu un éminent service — он оказа́л мне неоцени́мую (↑огро́мную) услу́гу

    Dictionnaire français-russe de type actif > éminent

  • 26 palme

    f
    1. па́льмовая ветвь ◄G pl. -ей►;

    les palmes d'un dattier — ве́тви фи́никовой па́льмы;

    du vin (de l'huile) de palme — па́льмовое вино́ (ма́сло); des feuilles en forme de palme — ла́пчатые <веерообра́зные> ли́стья

    2. (récompense) нагре́ла;

    la palme du vainqueur — награ́да победи́теля; па́льма пе́рвенства;

    disputer la palme — оспа́ривать ipf. па́льму пе́рвенства; remporter (décrocher) la palme — завоёвывать/завоева́ть па́льму пе́рвенства <побе́ду>; à vous la palme — па́льма пе́рвенства принадлежи́т вам; la palme du martyre — му́ченический вене́ц

    3. (insigne) эмбле́ма <знак отли́чия> в ви́де па́льмовой ве́тви;

    une casquette ornée de palmes — фура́жка с па́льмовыми ветвями;

    la croix de guerre avec palme RF — вое́нный крест с ла́вровой ве́твью; les palmes académiques RF «— академи́ческие па́льмы»

    4. (natation) ласт ◄G pl. ласт et -'ов►

    Dictionnaire français-russe de type actif > palme

  • 27 plaque

    f
    1. пласти́на; пласти́нка ◄о► (photo aussi); доска́* (dim. доще́чка (ei); плита́ ◄pl. -и-►, пли́тка ◄о►; табли́чка ◄е► (avec indication);

    une plaque de métal (de verre) — металли́ческая (стекля́нная) пласти́нка;

    une plaque sensible — фотопласти́нка; les plaques d'une batterie d'accus — пласти́ны аккумуля́торной ба таре́и; une plaque de marbre avec une inscription — мра́морная доска́ с на́дписью; une plaque avec le nom de la rue — табли́чка с назва́нием у́лицы; une plaque commémorative — мемориа́льная доска́; une plaque de propreté — пла́нка [под дверно́й ру́чкой]; une plaque d'égout — кры́шка канализацио́нного лю́ка; une plaque de cheminée — чугу́нная доска́ [ками́на]; une plaque de blindage — бронев|а́я плита́, -ой щит ║ une plaque tournante

    1) ей. de fer поворо́тный круг; железнодоро́жный у́зел
    2) fig. центр; перекрёсток; ме́сто сбо́ра и распределе́ния 2. (insigne) бля́ха; но́мер pl. -а►; знак;

    plaque d'identité — ли́чный знак;

    une plaque de police — бля́ха полице́йского; une plaque de bicyclette vx. — велосипе́дный но́мер; une plaque d'immatriculation ou minéralogique — номерно́й знак <но́мер fam.> автомоби́ля

    3. (tache) пя́тна ◄pl. пя-, -'тен►;

    des plaques d'ombre et de lumière — пя́тна све́та и те́ни

    méd.:

    la sclérose en plaques — мно́жественный <рассе́янный> склеро́з;

    des plaques d'eczéma — бля́шки экзе́мы

    Dictionnaire français-russe de type actif > plaque

  • 28 emblème

    Signe distinctif indiquant l'appartenance à une association de football ou à un club, imprimé, brodé ou cousu sous forme de badge, qui ne peut figurer qu'une fois sur le maillot, les culottes et les chaussettes.
    Syn. insigne m
    Symbol of a football association or club which may be printed, embroidered or sewn on each individual item of playing kit.

    Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > emblème

  • 29 3674

    3. ENG fiery-throated [Irazu] hummingbird
    5. FRA colibri m insigne

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > 3674

  • 30 3675

    3. ENG fiery-throated [Irazu] hummingbird
    5. FRA colibri m insigne

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > 3675

См. также в других словарях:

  • insigne — 1. (in si gn ) adj. 1°   Qu on distingue à quelque signe remarquable ; digne d être remarqué, d être distingué en bien ou en mal, en parlant des choses. •   Rigueur insigne, TRISTAN Mariane, II, 2. •   S il a cette vertu, cette valeur insigne,… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • insigne — Insigne. adj. de tout genre. Signalé, remarquable. Bonheur insigne. malheur insigne. une grace, une faveur insigne. je luy ay des obligations insignes. c est une fausseté insigne. une calomnie insigne. un voleur insigne. un insigne faussaire. un… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • insigne — adjetivo 1. (antepuesto / pospuesto) Que es muy conocido por su trabajo o por sus cualidades: un insigne profesor, un científico insigne. Sinónimo: famoso …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • insigne — (Del lat. insignis). adj. célebre. ☛ V. reliquia insigne …   Diccionario de la lengua española

  • insigne — agg. [dal lat. insignis, propr. che si distingue per un segno particolare ]. 1. a. [di persona che si distingue per particolari doti o per l eccellenza delle opere: uno studioso i. ] ▶◀ eccellente, eccelso, egregio, emerito, eminente, esimio,… …   Enciclopedia Italiana

  • insigne — adj. 2 g. Que se distingue entre os demais. = DESTACADO, DISTINTO, FAMOSO, ILUSTRE, NOTÁVEL ≠ DESCONHECIDO, IGNOTO   ‣ Etimologia: latim insignis, e, que tem sinal particular, notado, notável …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • insigne — Insigne, et notable, Insignis …   Thresor de la langue françoyse

  • insigne — 1. insigne [ ɛ̃siɲ ] adj. • XIVe; lat. insignis ♦ Qui s impose ou qui est digne de s imposer à l attention. ⇒ remarquable; éclatant, éminent, fameux. Service insigne. ⇒ important, signalé. Faveur, grâce insigne. Avoir l insigne honneur de. Iron.… …   Encyclopédie Universelle

  • Insigne — Sur les autres projets Wikimedia : « Insigne », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Un insigne est une marque distinctive d appartenance à un groupe, un grade, un rang ou une fonction. Insigne du Bataillon de marche n°2 …   Wikipédia en Français

  • INSIGNE — adj. des deux genres Signalé, remarquable. Il se dit Des personnes et des choses. Bonheur insigne. Malheur insigne. Une grâce, une faveur insigne. Je lui ai des obligations insignes. C est une fausseté insigne, une insigne fausseté. Une calomnie… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • INSIGNE — adj. des deux genres Qui s’impose à l’attention par son caractère. Bonheur insigne. Malheur insigne. Une grâce, une faveur insigne. Je lui ai des obligations insignes. Il se dit quelquefois des Personnes. Ce fut un personnage insigne. Il se prend …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»