-
1 insigne
insigne [ɛ̃siɲ]masculine noun( = cocarde) badge* * *ɛ̃siɲ
1.
adjectif fml [honneur, faveur, privilège] great, signal sout (épith); [service] distinguished; [maladresse] remarkable ironavoir l'insigne honneur de faire — to have the great honour [BrE] of doing
2.
nom masculin ( signe distinctif) badge
3.
* * *ɛ̃siɲ1. nm[parti, club] badge2. adj3. insignes nmpl[fonction] insignia pl* * *A adj fml [honneur, faveur, privilège] great, signal sout ( épith); [service] distinguished; [maladresse] remarkable iron; avoir l'insigne honneur de faire to have the great honourGB of doing.[ɛ̃siɲ] adjectifmensonge/calomnie insigne unparalleled lie/slander————————[ɛ̃siɲ] nom masculin -
2 insigne
Dictionnaire juridique, politique, économique et financier > insigne
-
3 insigne
badge, insignia -
4 badge
badge [badʒ]masculine noun* * *badʒnom masculin1) ( insigne) badge2) ( identité) badge, name tag; ( avec piste magnétique) swipe card* * *badʒ nm* * *badge nm1 ( insigne) badge;2 ( identité) badge, name tag; ( avec piste magnétique) swipe card.[badʒ] nom masculin1. [insigne] badge2. [autocollant] sticker3. [document d'identité] snipe card -
5 macaron
macaron [makaʀɔ̃]masculine nouna. ( = gâteau) macaroonb. ( = autocollant) sticker ; (publicitaire) (inf) publicity badge ; (sur voiture) advertising sticker* * *makaʀɔ̃nom masculin1) ( gâteau) macaroon2) ( insigne) lapel badge; ( étiquette autocollante) sticker3) ( natte) coiled plait GB ou braid US* * *makaʀɔ̃ nm1) (= gâteau) macaroon2) (= insigne) badge* * *macaron nm1 ( gâteau) macaroon;2 ( insigne) lapel badge; ( étiquette autocollante) sticker;4 ○( coup) clout○.[makarɔ̃] nom masculin4. [de cheveux] coil -
6 barrette
barrette [baʀεt]feminine noun* * *baʀɛt1) ( pour les cheveux) (hair) slide GB, barrette US2) ( bijou) bar brooch3) Religion red biretta4) ( insigne de décoration) ribbon* * *baʀɛt nf1) (pour cheveux) hair slide Grande-Bretagne hair clip USA2) RELIGION (= bonnet) biretta3) (= broche) brooch* * *barrette nf2 ( bijou) bar brooch;3 Relig red biretta; recevoir la barrette to become a cardinal;4 ( insigne de décoration) ribbon.[barɛt] nom féminin1. [pince]5. INFORMATIQUE -
7 cravate
cravate [kʀavat]feminine noun[de chemise] tie* * *kʀavat1) ( pour chemise) tie; ( insigne de décoration) ribbon2) ( prise de catch) headlock* * *kʀavat nf1) (= nœud) tie2) RUGBY (= faute) high tackle* * *cravate nf1 ( pour chemise) tie; ( insigne de décoration) ribbon;2 ( prise de catch) headlock;3 Naut sling.cravate de chanvre hum hangman's rope.s'en jeter un derrière la cravate◑ to put one down the hatch○, to knock back a drink○.[kravat] nom féminin -
8 Rosette
rosette [ʀozεt]feminine noun( = nœud) rosette* * *ʀozɛt1) (insigne, ornement) rosette; ( nœud) bow2) Botanique rosette* * *ʀozɛt nf1) (= ornement) rosette2) (= nœud) bow3) (= décoration) rosette (generally of the Légion d'honneur)4) CUISINE (rosette de Lyon) pure pork slicing sausage* * *rosette nf1 ( ornement) rosette;2 ( nœud) bow;3 ( décoration) rosette; avoir la rosette to have been awarded the order of the Legion of HonourGB;4 Culin rosette (de Lyon) rosette, slicing sausage.[rozɛt] nom propre -
9 arborer
arborer [aʀbɔʀe]➭ TABLE 1 transitive verb* * *aʀbɔʀe1) ( porter avec ostentation) [personne] to sport [objet]2) ( montrer) to wear [sourire, air]; to parade [attitude, idée]3) ( porter normalement) [personne, groupe] to bear [enseigne, couleur]; [navire, avion, bâtiment] to fly [pavillon, drapeau]* * *aʀbɔʀe vtto bear, to display, (avec ostentation) to sport* * *arborer verb table: aimer vtr1 ( porter avec ostentation) [personne] to sport [objet];3 ( porter normalement) [personne, groupe] to bear [enseigne, couleur]; [navire, avion, bâtiment] to fly [pavillon, drapeau].[arbɔre] verbe transitif -
10 cordon
cordon [kɔʀdɔ̃]1. masculine nounb. ( = décoration) sash2. compounds* * *kɔʀdɔ̃nom masculin1) ( de rideau) cord; (de tablier, bourse, sac) string; ( de chaussure) lacetenir les cordons de la bourse — fig to hold the purse-strings
2) ( d'appareil électrique) flex GB, cord US4) Anatomie cord5) ( décoration) ( ruban) ribbon; ( écharpe) sash•Phrasal Verbs:* * *kɔʀdɔ̃1. nm1) [maillot] lace, [capuche, anorak] string, [rideau] cord2) (de raccordement d'un appareil) cable3) (= dispositif) cordon2. cordons nmplserrer les cordons de la bourse; resserrer les cordons de la bourse — to tighten the purse strings
* * *cordon nm1 ( de rideau) cord; (de tablier, bourse, sac) string; ( de chaussure) lace; tenir/dénouer les cordons de la bourse fig to hold/loosen the purse-strings; tenir les cordons du poêle to be a pall-bearer;4 Anat cord;5 ( décoration) ( ruban) ribbon; ( écharpe) sash; cordon de la Légion d'honneur sash of the Legion of HonourGB;6 Hort cordon;7 Archit (string) course.cordon littoral offshore bar; cordon médullaire spinal cord; cordon ombilical umbilical cord; couper le cordon (ombilical) lit, fig to cut the umbilical cord; cordon prolongateur extension lead GB ou cord US; cordon sanitaire cordon sanitaire.[kɔrdɔ̃] nom masculin1. [de rideaux] cord[d'un bonnet, d'un sac] string[de soulier] laceb. MILITAIRE cordon sanitaire, buffer zone3. ANATOMIE4. GÉOLOGIE5. [insigne] sashavoir ou recevoir le grand cordon to be awarded the grand-croix of the Légion d'honneur -
11 décoré
décoré, e [dekɔʀe]* * *décoré, décorée nm,f person honouredGB for his/her service; c'est un décoré de la guerre he was decorated in the war.[qui a reçu une distinction] decorated[qui porte un insigne] wearing one's medals————————, décorée [dekɔre] nom masculin, nom féminin -
12 emblème
-
13 galon
galon [galɔ̃]masculine noun• il a gagné ses galons d'homme d'État en faisant... he won his stripes as a statesman doing...* * *galɔ̃nom masculin1) ( ruban) braid [U]2) Armée stripe* * *ɡalɔ̃ nm1) MILITAIRE stripe2) (décoratif) piece of braid* * *galon nm1 Cout braid ¢; bordé d'un galon trimmed with braid;2 Mil stripe; gagner ses galons [personne] to win promotion; [système, théorie, méthode] to gain acceptance; prendre du galon [soldat, civil] to be promoted.[galɔ̃] nom masculinprendre du galon to take a step up the ladder, to get a promotion -
14 membre
membre [mɑ̃bʀ]masculine nouna. [de corps] limbb. [de famille, groupe, société savante] member ; [d'académie] fellow* * *mɑ̃bʀnom masculin1) ( personne) member2) Anatomie, Zoologie limb3) (d'équation, expression) member•Phrasal Verbs:* * *mɑ̃bʀ1. nm1) ANATOMIE limb, (membre viril) male organ2) [club, groupe] member2. adjmember modif* * *membre nm1 (de club, famille, parti) member; membre fondateur/actif/honoraire/à vie founder/active/honorary/life member; être membre de to be a member of; les membres du gouvernement/de l'équipage the members of the government/of the crew; les membres du parti/comité the members of the party/committee, the party/committee members; devenir membre d'un parti/club to join a party/club; carte/insigne de membre membership card/badge; le club compte 400 membres the club has 400 members or a membership of 400; le parti a perdu beaucoup de membres the party's membership has fallen considerably; les pays membres/non membres the member/nonmember countries;2 Anat, Zool limb; membres supérieurs upper limbs; membres inférieurs lower limbs; membre antérieur forelimb; membre postérieur hind limb;3 Math (d'équation, expression) member; premier/deuxième membre first ou left/second ou right member.membre fantôme Méd phantom limb; membre de phrase Ling part of a sentence; membre viril Anat male member.[mɑ̃br] nom masculinmembre inférieur/supérieur lower/upper limbmembre antérieur foreleg, fore limbmembre postérieur back leg, rear limb3. [adhérent] memberêtre membre d'un syndicat to belong to ou to be a member of a unionmembre fondateur founder, founding memberpremier/second membre d'une équation left-hand/right-hand member of an equation5. GRAMMAIREmembre de phrase member ou clause of a sentence -
15 membré
membre [mɑ̃bʀ]masculine nouna. [de corps] limbb. [de famille, groupe, société savante] member ; [d'académie] fellow* * *mɑ̃bʀnom masculin1) ( personne) member2) Anatomie, Zoologie limb3) (d'équation, expression) member•Phrasal Verbs:* * *mɑ̃bʀ1. nm1) ANATOMIE limb, (membre viril) male organ2) [club, groupe] member2. adjmember modif* * *membre nm1 (de club, famille, parti) member; membre fondateur/actif/honoraire/à vie founder/active/honorary/life member; être membre de to be a member of; les membres du gouvernement/de l'équipage the members of the government/of the crew; les membres du parti/comité the members of the party/committee, the party/committee members; devenir membre d'un parti/club to join a party/club; carte/insigne de membre membership card/badge; le club compte 400 membres the club has 400 members or a membership of 400; le parti a perdu beaucoup de membres the party's membership has fallen considerably; les pays membres/non membres the member/nonmember countries;2 Anat, Zool limb; membres supérieurs upper limbs; membres inférieurs lower limbs; membre antérieur forelimb; membre postérieur hind limb;3 Math (d'équation, expression) member; premier/deuxième membre first ou left/second ou right member.membre fantôme Méd phantom limb; membre de phrase Ling part of a sentence; membre viril Anat male member. -
16 plaque
plaque [plak]1. feminine noun2. compounds► plaque chauffante [de cuisinière] hotplate► plaque de cuisson ( = table de cuisson) hob► plaque d'identité [de soldat] ID tag► plaque d'immatriculation or minéralogique number plate* * *plaknom féminin (de moisissure, d'humidité) patchplaque de verglas — patch of ice; ( sur la peau) blotch; (de verre, métal) plate; (de marbre, chocolat) slab; ( au jeu) chip; (de cabinet médical, d'étude de notaire) brass plate; ( de policier) badge
Phrasal Verbs:••être à côté de la plaque — (colloq) ( se tromper) to be completely mistaken
elle répond toujours à côté de la plaque — (colloq) her answers are always slightly off beam (colloq)
* * *plak nf1) [cuivre] sheet, [verre] sheet2) [verglas, eczéma] patch3) (plaque d'immatriculation) plate4) (plaque dentaire) plaque5) (avec inscription) plaque* * *plaque nf1 (de moisissure, d'humidité) patch; plaque de verglas patch of ice;3 (de verre, de métal) plate; ( plus grand) sheet; ( de marbre) slab; ( plus petit) plaque; ( de chocolat) slab; ( au jeu) chip; (de cabinet médical, d'étude de notaire) brass plate; ( de policier) badge;4 Électron anode;5 Géol (tectonic) plate.plaque d'accumulateur accumulator plate; plaque chauffante hotplate; plaque de cheminée fireback; plaque commémorative (commemorative) plaque; plaque dentaire plaque; plaque d'égout manhole cover; plaque de four drip tray; plaque de garde guard plate; plaque d'identité ( de soldat) ID tag; ( de chien) name tag, dog tag; plaque d'immatriculation or minéralogique number plate GB, license plate US; plaque à pâtisserie baking tray; plaque de propreté finger plate; plaque sensible plate; plaque tournante lit turntable; fig crossroads (sg).être à côté de la plaque○ ( se tromper) to be completely mistaken; ( être distrait) to be not with it○; elle répond toujours à côté de la plaque○ her answers are always slightly off beam○.[plak] nom féminin[revêtement] plate[pour commémorer] plaque[insigne] badge4. ÉLECTRICITÉ plate6. CUISINE [de four] baking tray8. GÉOLOGIE————————en plaques, par plaques locution adverbialeplaque tournante nom féminin -
17 rosette
rosette [ʀozεt]feminine noun( = nœud) rosette* * *ʀozɛt1) (insigne, ornement) rosette; ( nœud) bow2) Botanique rosette* * *ʀozɛt nf1) (= ornement) rosette2) (= nœud) bow3) (= décoration) rosette (generally of the Légion d'honneur)4) CUISINE (rosette de Lyon) pure pork slicing sausage* * *rosette nf1 ( ornement) rosette;2 ( nœud) bow;3 ( décoration) rosette; avoir la rosette to have been awarded the order of the Legion of HonourGB;4 Culin rosette (de Lyon) rosette, slicing sausage.[rozɛt] nom féminin1. [nœud] bow3. CUISINE -
18 verge
verge [vεʀʒ]feminine noun( = pénis) penis* * *vɛʀʒ1) Anatomie penis2) ( pour battre) switch, birch* * *vɛʀʒ nf1) ANATOMIE penis2) (= baguette) stick, cane* * *verge nf1 Anat penis;2 ( pour battre) switch, birch.donner des verges pour se faire battre to make a rod for one's own back.[vɛrʒ] nom féminin1. [barre] rod4. [mesure] yard5. ACOUSTIQUE bar————————verges nom féminin plurieldonner des verges à quelqu'un pour se faire fouetter to give somebody a stick to beat one with, to make a rod for one's own back -
19 écusson
écusson [ekysɔ̃]masculine noun( = insigne) badge ; ( = armoiries) escutcheon* * *ekysɔ̃nom masculin2) ( en héraldique) escutcheon* * *ekysɔ̃ nm* * *écusson nm1 Mil flash GB;3 Hérald coat of arms; écusson aux armes de la ville/famille coat of arms of the city/family;[ekysɔ̃] nom masculin1. [écu] badge3. HORTICULTURE bud -
20 étoile
étoile [etwal]feminine noun• dormir or coucher à la belle étoile to sleep under the stars* * *etwal1) ( astre) star2) ( forme) star3) ( artiste) star•Phrasal Verbs:••être né sous une bonne/mauvaise étoile — to be born under a lucky/an unlucky star
coucher or dormir à la belle étoile — to sleep out in the open
* * *etwal1. nfà la belle étoile — out in the open, under the stars
dormir à la belle étoile — to sleep out in the open, to sleep under the stars
2. adjdanseuse étoile; danseur étoile — leading dancer
* * *étoile nf2 ( forme) star; en étoile [découpage, motif] star-shaped; étoile à cinq branches five-pointed star; carrefour en étoile roundabout with more than four roads;4 Tourisme star; hôtel quatre étoiles four-star hotel.l'étoile du berger the evening star; étoile de David Relig star of David; étoile filante shooting star; étoile jaune Hist yellow star; étoile de mer starfish; étoile polaire Pole Star.être né sous une bonne/mauvaise étoile to be born under a lucky/an unlucky star; coucher or dormir à la belle étoile to sleep out in the open.[etwal] nom féminin1. ASTRONOMIE starcontempler ou observer les étoiles to stargazeciel parsemé ou semé d'étoiles starry sky, sky studded with starsétoile du matin/soir morning/evening star2. [insigne] starhôtel trois/quatre étoiles three-star/four-star hotell'étoile jaune/rouge the yellow/red star7. [au ski] badge (of achievement)8. ZOOLOGIE10. [à Paris]à la belle étoile locution adverbiale
- 1
- 2
См. также в других словарях:
insigne — 1. (in si gn ) adj. 1° Qu on distingue à quelque signe remarquable ; digne d être remarqué, d être distingué en bien ou en mal, en parlant des choses. • Rigueur insigne, TRISTAN Mariane, II, 2. • S il a cette vertu, cette valeur insigne,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
insigne — Insigne. adj. de tout genre. Signalé, remarquable. Bonheur insigne. malheur insigne. une grace, une faveur insigne. je luy ay des obligations insignes. c est une fausseté insigne. une calomnie insigne. un voleur insigne. un insigne faussaire. un… … Dictionnaire de l'Académie française
insigne — adjetivo 1. (antepuesto / pospuesto) Que es muy conocido por su trabajo o por sus cualidades: un insigne profesor, un científico insigne. Sinónimo: famoso … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
insigne — (Del lat. insignis). adj. célebre. ☛ V. reliquia insigne … Diccionario de la lengua española
insigne — agg. [dal lat. insignis, propr. che si distingue per un segno particolare ]. 1. a. [di persona che si distingue per particolari doti o per l eccellenza delle opere: uno studioso i. ] ▶◀ eccellente, eccelso, egregio, emerito, eminente, esimio,… … Enciclopedia Italiana
insigne — adj. 2 g. Que se distingue entre os demais. = DESTACADO, DISTINTO, FAMOSO, ILUSTRE, NOTÁVEL ≠ DESCONHECIDO, IGNOTO ‣ Etimologia: latim insignis, e, que tem sinal particular, notado, notável … Dicionário da Língua Portuguesa
insigne — Insigne, et notable, Insignis … Thresor de la langue françoyse
insigne — 1. insigne [ ɛ̃siɲ ] adj. • XIVe; lat. insignis ♦ Qui s impose ou qui est digne de s imposer à l attention. ⇒ remarquable; éclatant, éminent, fameux. Service insigne. ⇒ important, signalé. Faveur, grâce insigne. Avoir l insigne honneur de. Iron.… … Encyclopédie Universelle
Insigne — Sur les autres projets Wikimedia : « Insigne », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Un insigne est une marque distinctive d appartenance à un groupe, un grade, un rang ou une fonction. Insigne du Bataillon de marche n°2 … Wikipédia en Français
INSIGNE — adj. des deux genres Signalé, remarquable. Il se dit Des personnes et des choses. Bonheur insigne. Malheur insigne. Une grâce, une faveur insigne. Je lui ai des obligations insignes. C est une fausseté insigne, une insigne fausseté. Une calomnie… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
INSIGNE — adj. des deux genres Qui s’impose à l’attention par son caractère. Bonheur insigne. Malheur insigne. Une grâce, une faveur insigne. Je lui ai des obligations insignes. Il se dit quelquefois des Personnes. Ce fut un personnage insigne. Il se prend … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)