-
1 insaponare
insaponare (-óno) vt 1) намыливать 2) fig non com льстить (+ D); подмазываться (к + D) insaponarsi намыливаться -
2 insaponare
insaponare (-óno) vt 1) намыливать 2) fig non com льстить (+ D); подмазываться (к + D) insaponarsi намыливаться -
3 INSAPONARE
v— см. - P534 -
4 insaponare
-
5 insaponare
-
6 insaponare
-
7 -P534
выражаться высокопарно. -
8 мылить
-
9 намыливать
-
10 подольститься
сов. к + Д разг.cercare di entrare nelle grazie di qd, lusingare qd; essere per qd tutto latte e miele, insaponare qd, lisciare vt -
11 подхалимничать
-
12 помылить
сов. В -
13 расшаркаться
сов. - расшаркаться, несов. - расшаркиватьсяпрезр. ирон.1) inchinarsi ( strisciando il piede)расшаркаться перед кем-л. — riverire servilmente qd; strisciare riverenze davanti a qd -
14 PAROLA
f- P468 —- P469 —- P470 —— см. -A1023— см. - I155- P472 —- P473 —- P474 —— см. - P471- P476 —- P476a —— см. - L167— см. - L542- P477 —- P478 —- P481 —- P484 —- P485 —— см. - C1966— см. - F945— см. - G668— см. - N153— см. - M1494- P486 —- P487a —- P488 —- P490 —- P492 —di molte [poche] parole
- P493 —— см. - P547- P504 —- P508 —barattare una parola (или due, tre, quattro parole) con qd
- P510a —cavare (или tirare, trarre) a qd le parole di bocca
— см. - C2782- P516 —- P517 —- P518 —— см. - P476a— см. - P511— см. - B880- P522 —- P525 —- P527 —- P531 —gettare (или buttare, sprecare) le parole (via или al vento)
— см. - G462- P532 —impegnare una (или la) parola (тж. impegnarsi di parola)
— см. - P568- P536 —- P538 —mancare di parola (или alla parola; тж. mentire la parola)
- P542 —— см. - P538- P545 —- P547 —misurare (или aggiustare, pesare) le parole
- P549 —muovere parole a...
- P551 —— см. - F290- P553 —perdere il dono (или l'uso) della parola (или della favella; тж. perdere la parola или la favella)
- P554 —— см. - P547— см. - P587prendere in (или sulla) parola
— см. - P555— см. - U254- P568 —non sapere (или non intendere) la prima parola (тж. non sapere parola)
sapere ventitré parole in latino
— см. - L222- P572 —spendere parole (или la parola, una buona parola) per qd
- P573 —spendere (qualche) parola su...
- P580 —tagliare (или togliere, troncare) le parole (in или di bocca) a qd
- P582 —tirare a qd le parole di bocca
— см. - P510atrarre a qd le parole di bocca
— см. - P510a- P586 —— см. - F290a buon intenditor poche parole
— см. - I334- P592 —le buone parole ungono, le cattive pungono
chi far di fatti vuole, suol far poche parole
— см. - F291chi piglia l'anguilla per la coda e la donna per la parola, può dire di non tener nulla
— см. -A754— см. - C2913dove bisognan fatti, le parole non bastano
— см. - F294- P593 —largo a parole, stretto a fatti
- P597 —parola detta e sasso tirato non tornano indietro (или non ritorna; тж. sasso tratto e parola detta non tornano indietro)
— см. - D482- P598 —la parola è d'argento, il silenzio è d'oro
- P599 —parole fan mercato, e i denari pagano
- P600 —a parole lorde, orecchie sorde
- P605 —la parola non gli muore in bocca (или tra denti; тж. non gli muore la parola fra i denti)
- P607 —- P608 —- P612 —le parole volano, gli scritti rimangono
gli uomini si legano per le parole, e i buoi per le corna
— см. - U158
См. также в других словарях:
insaponare — in·sa·po·nà·re v.tr. (io insapóno) CO 1. strofinare con il sapone: insaponare il bucato 2. cospargere di sapone, coprire con schiuma di sapone: insaponare le mani 3. fig., colloq., adulare, cercare di ingraziarsi: insaponare il professore… … Dizionario italiano
insaponare — {{hw}}{{insaponare}}{{/hw}}A v. tr. (io insapono ) Coprire qlco. di sapone: insaponare i panni | Cospargere con schiuma di sapone: insaponare il viso. B v. rifl. Passarsi il sapone sul corpo o sul viso … Enciclopedia di italiano
insaponare — v. tr. (fig.) adulare, lusingare, lisciare, incensare CONTR. denigrare, disprezzare, infamare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Insaunà — insaponare … Mini Vocabolario milanese italiano
rinsaponare — rin·sa·po·nà·re v.tr. (io rinsapóno) CO insaponare di nuovo: rinsaponare le mani {{line}} {{/line}} DATA: 1872. ETIMO: der. di insaponare con ri … Dizionario italiano
arruffianarsi — ar·ruf·fia·nàr·si v.pronom.intr. e tr. 1. v.pronom.intr. CO abbassarsi a un comportamento servile per trarne un tornaconto personale 2. v.pronom.intr. BU pop., arruffianarsi con qcn. accordarsi con qualcuno per fini poco onesti 3. v.pronom.tr. CO … Dizionario italiano
insaponato — in·sa·po·nà·to p.pass., agg. → insaponare, insaponarsi … Dizionario italiano
insaponatura — in·sa·po·na·tù·ra s.f. CO l insaponare, l insaponarsi e il loro risultato {{line}} {{/line}} DATA: 1869 … Dizionario italiano
lusingare — lu·sin·gà·re v.tr. 1a. CO attrarre e assecondare con lusinghe: lusingare i superiori, gli elettori | LE lusingare il sonno, conciliarlo: i venticelli, dibattendo l ali, | lusingavano il sonno de mortali (Tasso) Sinonimi: accarezzare, adulare,… … Dizionario italiano
ungere — ùn·ge·re v.tr. AU 1. spalmare con una sostanza grassa: ungere la teglia con il burro, ungere la pelle d olio solare, ungere i capelli di brillantina | lubrificare, oliare: ungere un ingranaggio, i cardini di una porta 2. sporcare, macchiare di… … Dizionario italiano
insaponatura — {{hw}}{{insaponatura}}{{/hw}}s. f. Operazione dell insaponare … Enciclopedia di italiano