-
1 overdose
I ['əʊvədəʊs]nome dose f. eccessiva; (of drugs) overdose f.II [ˌəʊvə'dəʊs]to overdose on — prendere una dose eccessiva di [ tablets]; farsi un'overdose di [ drugs]
* * *['əuvədous](too great an amount (of medicine): an overdose of sleeping-pills.) dose eccessiva, overdose* * *overdose /ˈəʊvədəʊs/n.dose eccessiva; dose troppo forte; overdose: to die of an overdose, morire per un'overdose.(to) overdose /əʊvəˈdəʊs/A v. t.B v. i.* * *I ['əʊvədəʊs]nome dose f. eccessiva; (of drugs) overdose f.II [ˌəʊvə'dəʊs]to overdose on — prendere una dose eccessiva di [ tablets]; farsi un'overdose di [ drugs]
-
2 shoot
I [ʃuːt]2) BE (in hunting) (meeting) partita f. di caccia3) cinem. ripresa f.II 1. [ʃuːt]verbo transitivo (pass., p.pass. shot)2) (hit with gun) sparare a [person, animal]; (kill) uccidere [person, animal]to be shot in the back — essere colpito o ferito alla schiena
to shoot sb. for desertion — fucilare qcn. per diserzione
to shoot sb. dead — colpire qcn. a morte
to be shot to pieces — colloq. essere crivellato di colpi; fig. essere fatto a pezzi
to shoot questions at sb. — bombardare qcn. di domande
6) (in canoeing) scendere [ rapids]7) (in golf)8) AE giocare a [pool, craps]9) (in hunting) andare a caccia di [ game]2.verbo intransitivo (pass., p.pass. shot)1) (fire a gun) sparare (at a, contro)to shoot to fame — fig. sfondare
3) cinem. girare5) (in hunting) [ person] andare a caccia3.verbo riflessivo (pass., p.pass. shot)- shoot up••to shoot a line — colloq. spararla grossa
to shoot oneself in the foot — colloq. darsi la zappa sui piedi
* * *[ʃu:t] 1. past tense, past participle - shot; verb1) ((often with at) to send or fire (bullets, arrows etc) from a gun, bow etc: The enemy were shooting at us; He shot an arrow through the air.) sparare; scoccare2) (to hit or kill with a bullet, arrow etc: He went out to shoot pigeons; He was sentenced to be shot at dawn.) sparare, fucilare3) (to direct swiftly and suddenly: She shot them an angry glance.) lanciare4) (to move swiftly: He shot out of the room; The pain shot up his leg; The force of the explosion shot him across the room.) lanciarsi; sbalzare5) (to take (usually moving) photographs (for a film): That film was shot in Spain; We will start shooting next week.) girare6) (to kick or hit at a goal in order to try to score.) tirare7) (to kill (game birds etc) for sport.) cacciare2. noun(a new growth on a plant: The deer were eating the young shoots on the trees.) germoglio, getto- shoot down
- shoot rapids
- shoot up* * *shoot /ʃu:t/n.2 partita di caccia; battuta; riserva di caccia5 getto d'acqua; zampillo8 (ind. min.) filone● ( sport) shoot-off, spareggio ( nel tiro) □ shoot-out, conflitto (o scontro) a fuoco; sparatoria; regolamento di conti ( tra due bande); (spec. calcio) i rigori ( dopo i tempi supplementari finiti in pareggio) □ (bot.) shoot production, germogliazione □ ( slang) shoot-up, buco (pop.); iniezione di droga.♦ (to) shoot /ʃu:t/(pass. e p. p. shot)A v. t.1 sparare; sparare a (o con); tirare; scaricare ( un'arma da fuoco); ( di un fucile, ecc.) to shoot real bullets, sparare proiettili veri ( non a salve); sparare sul serio; to shoot a gun, sparare con la pistola (o con il cannone); to shoot one's rifle, scaricare il fucile; to shoot sb. dead, sparare a q. uccidendolo; He shot a pheasant and killed it, ha sparato (o ha tirato) a un fagiano e lo ha ucciso; Don't shoot this revolver: it's rusty, non sparare con questa rivoltella: è arrugginita2 andare a caccia di, cacciare, abbattere ( col fucile): He's in Kenya shooting buffaloes [big game], è in Kenya a caccia di bufali [a caccia grossa]3 colpire, ferire, uccidere ( con un'arma da fuoco); ( caccia) cacciare, abbattere: He shot a deer, ha ucciso un cervo; The soldier was shot in the leg, il soldato è stato ferito (o colpito) alla gamba; The killer was shot by the police, il killer è stato abbattuto dalla polizia; to be shot dead, essere ucciso da un colpo d'arma da fuoco6 gettare; lanciare; scagliare; sbalzare; proiettare: to shoot dice, gettare i dadi; to shoot the anchor [a net], gettare l'ancora [una rete]; to shoot sb. a glance, lanciare un'occhiata a q.; to shoot a stone from a sling, lanciare una pietra con la fionda; The driver was shot over the fence, il conducente è stato sbalzato al di là della siepe; The elevator shot me to the top of the skyscraper, l'ascensore mi proiettò in cima al grattacielo8 buttare giù lungo uno scivolo; scaricare (fig.); sbattere: to shoot coal into the cellar, scaricare il carbone in cantina; to shoot rubbish, scaricare l'immondizia10 (fotogr., cinem., TV) riprendere; girare; filmare: to shoot a film, girare un film; to shoot a scene, riprendere una scena11 ( sport nautici) superare, scendere rapidamente: to shoot a bridge, superare un ponte ( passandovi sotto in barca); The canoe shot the rapids safely, la canoa ha superato le rapide indenne12 attraversare velocemente; bruciare (fam.): to shoot the lights, bruciare il semaforo; passare con il rosso14 (al passivo) striare; (fig.) intridere: The ocean was a deep blue shot with violet, l'oceano era di un blu cupo con striature viola; The «Canterbury Tales» are shot with humour, i Racconti di Canterbury sono intrisi di umorismo17 (fam.) fulminare18 ( sport: calcio, ecc.) fare, segnare, mettere a segno, realizzare ( una rete, punti, ecc.): to shoot twenty baskets, fare venti canestri; Jones shot the winning goal, Jones ha segnato il gol della vittoriaB v. i.1 sparare; tirare ( con un'arma da fuoco): This gun won't shoot, questo fucile non spara; Don't shoot!, non sparate!; He shoots indifferently, spara così e così; è un mediocre tiratore; to shoot on sight, sparare a vista; to shoot to kill, sparare sul serio; sparare per uccidere; to shoot straight, sparare diritto; tirare bene3 (fig. fam.) sparare; parlare: «I must talk to you» «Shoot!», «Devo parlarti» «Spara!»; Shoot!, fuori!; sputa il rospo!4 (cinem., TV) girare: When will they begin to shoot?, quando cominciano a girare?6 (fam.) andare a rotta di collo; passare velocemente; saettare; sfrecciare; balzare: The rocket shot across the sky, il razzo ha attraversato il cielo a tutta velocità; An ambulance shot past us, un'ambulanza ci sfrecciò accanto; A squirrel shot into the air, uno scoiattolo è balzato in aria9 (volg.) eiaculare● (fam. USA) to shoot the breeze (o the bull), parlare del più e del meno; fare quattro chiacchiere □ to shoot from the hip, ( di un pistolero) sparare dall'anca ( senza mirare); (fig.) agire (o parlare) per impulso; reagire (o rispondere) di scatto □ (fig.) to shoot one's last arrow, sparare l'ultima cartuccia; usare l'ultima risorsa □ to shoot oneself, spararsi: He shot himself in the head, si è sparato alla testa (o un colpo in testa) □ (fig. fam.) to shoot oneself in the foot, darsi la zappa sui piedi (fig.) □ ( di un disco, un album, ecc.) to shoot to the top of the charts, balzare (o schizzare) in testa alla classifica □ ( slang USA) Shoot, accidenti!; caspita!; porca miseria! □ I'll be shot if…, ch'io possa essere impiccato se… □ (fam.) to have shot one's bolt ( USA: one's wad), avere sparato tutte le cartucce (fig.); (volg.) essere venuto □ The sun is shooting its rays on the plain, il sole dardeggia la pianura.* * *I [ʃuːt]2) BE (in hunting) (meeting) partita f. di caccia3) cinem. ripresa f.II 1. [ʃuːt]verbo transitivo (pass., p.pass. shot)2) (hit with gun) sparare a [person, animal]; (kill) uccidere [person, animal]to be shot in the back — essere colpito o ferito alla schiena
to shoot sb. for desertion — fucilare qcn. per diserzione
to shoot sb. dead — colpire qcn. a morte
to be shot to pieces — colloq. essere crivellato di colpi; fig. essere fatto a pezzi
to shoot questions at sb. — bombardare qcn. di domande
6) (in canoeing) scendere [ rapids]7) (in golf)8) AE giocare a [pool, craps]9) (in hunting) andare a caccia di [ game]2.verbo intransitivo (pass., p.pass. shot)1) (fire a gun) sparare (at a, contro)to shoot to fame — fig. sfondare
3) cinem. girare5) (in hunting) [ person] andare a caccia3.verbo riflessivo (pass., p.pass. shot)- shoot up••to shoot a line — colloq. spararla grossa
to shoot oneself in the foot — colloq. darsi la zappa sui piedi
-
3 crank
I [kræŋk]1) colloq. spreg. (freak) fanatico m. (-a), fissato m. (-a)2) tecn. manovella f.II [kræŋk]- crank up* * *[kræŋk](a person with strange or odd ideas.) eccentrico- cranky- crankiness* * *[kræŋk]1. n1) Tech manovella2) (person) eccentrico (-a), persona stramba2. vt(also: crank up) avviare a manovella* * *crank (1) /kræŋk/n.1 (mecc.) manovella2 (fam.) (individuo) eccentrico; persona bizzarra; tipo strambo● (mecc.) crank mechanism (o gear), manovellismo.crank (2) /kræŋk/a.(naut.) soggetto a capovolgersi; instabile.(to) crank /kræŋk/A v. t.1 (tecn.) piegare a gomito2 (mecc.) provvedere di manovella3 (autom.) mettere in moto con una manovella4 (cinem.) girare; riprendereB v. i.● (cinem.) to crank the camera, girare la manovella (della macchina da presa) □ (fam. USA) to crank out, sfornare, produrre in serie □ to crank up, avviare ( il motore di un'automobile, ecc.) con la manovella; ( slang USA) avviare ( un lavoro); ( anche) incitare, spronare; ( slang USA) iniettarsi la droga; farsi (pop.) □ (fam. USA) to crank it up, darci sotto; darsi da fare.* * *I [kræŋk]1) colloq. spreg. (freak) fanatico m. (-a), fissato m. (-a)2) tecn. manovella f.II [kræŋk]- crank up -
4 (to) mainline
(to) mainline /ˈmeɪnlaɪn/ ( slang USA)A v. t.B v. i.farsi; bucarsimainlinern.tossicomane che s'inietta droga in vena. -
5 ■ shoot up
■ shoot upA v. i. + avv.2 balzare (o saltare) in piedi; balzare su (o al piano di sopra): The girl shot up out of the armchair, la ragazza balzò in piedi dalla poltrona4 ( di prezzi, ecc.) salire di colpo; balzare (alle stelle): Petrol shot up at the news, alla notizia la benzina è salita di colpo5 ( di un giovane) crescere a vista d'occhio: DIALOGO → - Talking about children- He's shot up recently, è cresciuto tutto d'un colpoB v. t. + avv.1 danneggiare a cannonate; crivellare di colpi: The houses are badly shot up, le case sono crivellate di colpi4 ( slang) iniettarsi ( droga); farsi ( una dose) □ to shoot up the place, sparare all'impazzata ( in un luogo) □ The pain shot up my leg, ebbi una fitta di dolore alla gamba. -
6 (to) skin-pop
(to) skin-pop /ˈskɪnˈpɒp/ (fam.)A v. t.iniettare, iniettarsi ( la droga)B v. i.bucarsi, farsi ( gergo). -
7 (to) mainline
(to) mainline /ˈmeɪnlaɪn/ ( slang USA)A v. t.B v. i.farsi; bucarsimainlinern.tossicomane che s'inietta droga in vena. -
8 (to) skin-pop
(to) skin-pop /ˈskɪnˈpɒp/ (fam.)A v. t.iniettare, iniettarsi ( la droga)B v. i.bucarsi, farsi ( gergo).
См. также в других словарях:
iniettarsi — i·niet·tàr·si v.pronom.tr. e intr. (io mi iniètto) CO 1. v.pronom.tr., introdurre nel proprio organismo praticandosi un iniezione: iniettarsi morfina, eroina 2. v.pronom.intr., iniettarsi di sangue, degli occhi, arrossarsi fortemente … Dizionario italiano
bucarsi — bu·càr·si v.pronom.intr. e tr. CO 1. v.pronom.intr., forarsi: il gommone si è bucato 2. v.pronom.tr., ferirsi, pungersi: mi sono bucato un dito con l ago Sinonimi: pungersi. 3. v.pronom.intr., gerg., iniettarsi droghe, spec. eroina: nel parco c… … Dizionario italiano
iniettato — i·niet·tà·to p.pass., agg. 1. p.pass., agg. → iniettare, iniettarsi 2. agg. CO iniettati di sangue, degli occhi, molto arrossati; fig., avere gli occhi iniettati di sangue, essere in preda a un accesso d ira … Dizionario italiano
iniezione — i·nie·zió·ne s.f. 1. AD l iniettare, l iniettarsi e il loro risultato | TS med. introduzione di un farmaco liquido nel sangue o nei tessuti mediante un ago cavo e una siringa: fare, farsi un iniezione, iniezione endovenosa, intramuscolare,… … Dizionario italiano
overdose — o·ver·do·se s.f.inv. ES ingl. {{wmetafile0}} 1. dose eccessiva di un farmaco o di una droga che può provocare intossicazioni acute o, anche, la morte: un overdose di antidepressivi, iniettarsi un overdose di eroina, morire per overdose 2. fig.,… … Dizionario italiano
siringarsi — si·rin·gàr·si v.pronom.intr. CO gerg., iniettarsi droga con una siringa Sinonimi: bucarsi … Dizionario italiano
spararsi — 1spa·ràr·si v.pronom.intr. e tr. CO 1. v.pronom.intr., azionare un arma da fuoco contro la propria persona, spec. con l intento di uccidersi: spararsi alla tempia, per la disperazione si è sparato; anche v.pronom.tr.: spararsi un colpo alla testa … Dizionario italiano
bucare — [der. di buco2] (io buco, tu buchi, ecc.). ■ v. tr. 1. [fare o procurare buchi in qualcosa] ▶◀ forare, perforare. ‖ trapanare. ● Espressioni (con uso fig.): bucare (la palla) ▶◀ mancare; bucare lo schermo (o il video) [detto di personaggio di… … Enciclopedia Italiana
arrossare — A v. tr. far divenire rosso, tingere di rosso, imporporare □ infiammare B v. intr. e arrossarsi intr. pron. diventare rosso, tingersi di rosso □ rosseggiare □ arrossire, colorirsi, imporporarsi □ congestionarsi □ (di occhi) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
bucare — A v. tr. 1. (di cosa appuntita) forare, perforare, trivellare, sforacchiare, crivellare, bucherellare, traforare, trapassare, attraversare, trafiggere, trapanare CONTR. tappare, otturare, ostruire, chiudere, turare, tamponare 2. (di spino, di… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
iniettare — A v. tr. immettere, inoculare, introdurre, far entrare CONTR. estrarre, levare, togliere, cavar fuori, far uscire B iniettarsi v. intr. pron. 1. inocularsi, farsi una iniezione 2. (di occhi) arrossarsi … Sinonimi e Contrari. Terza edizione