-
1 ingl.
сокр. от inglese -
2 ingl
-
3 UP TO DATE
ingl. -
4 sopra-
3 superamento di un limite; ingl. super-, over-: soprannaturale, supernatural; (fis.) sopraffusione, superfusion; (econ.) sopracapitalizzazione, overcapitalization4 valore superlativo; ingl. super-, extra-: sopraffino, superfine (o extra fine) -
5 sotto-
1 posizione sottostante; ingl. under-, sub-: sottopassaggio, underpass; sottobosco, undergrowth; sottomarino, submarine2 grado inferiore; ingl. under-: sottosegretario, undersecretary4 livello quantitativo inferiore al normale; ingl. under-: sottoalimentazione, underfeeding; sottosviluppo, underdevelopment5 vicinanza; ingl. sub-: subalpino, subalpine -
6 ciak
см. ciac* * *сущ.кино. хлопушка (cfr. ingl.: slate, clapperboard), дубль (на съёмках фильма), Клац! (звук издаваемый кино-нумератором с "хлопушкой"), кино-нумератор с "хлопушкой" (cfr. ingl.: slate, clapperboard), нумератор с "хлопушкой", Мотор! (êîìàíäà òæ.: Ciac, si gira! - cfr. ingl.: action!; camera!), табличка хлопушки -
7 dai
I(da + i)см. daII межд.ну!, давай!dai, raccontami com'è andata — ну, рассказывай, как всё прошло
* * *гл.общ. неужели? (cf.: ingl. really), ах!, валяй, вау! (Es.: - Mi hanno offerto un lavoro a Milano. - Dai! Vieni a Milano? Poi fammi sapere. cf. ingl.: Wow! (meaning in this case: these are really very good news)), давай (cf.: ingl. come on, go on; - Compro gli stivali? - Dai, comprali!; dai! forza! — ùïåð¸ä!; ma dai!... — äà áðîñü òû...), здорово!, круто!, правда? -
8 imbranato
1. разг.неуклюжий, неповоротливый, нерасторопный2. разг.; м.увалень, тюфяк, недотёпа* * *сущ.общ. неудачник (cfr. ingl.: dead loss, loser), недотёпа (cfr. ingl.: sad sack), неопытный (inesperto), безрукий (òæ. pasticcione; chi nelle proprie attività, intellettuali o manuali, procede senza metodo, in modo confuso, disordinato o trasandato; cfr. ingl.: bungling), наивный, доверчивый, зелёный, неопытный человек, новичок, глупый человек, дурак, простак, неумелый, бестолковый, тупоголовый (agg., s.m.), неуклюжий, неловкий, нескладный, неповоротливый (agg., s.m.) -
9 striscia la notizia
сущ.общ. летящая новость (ingl. news slithers - сатирическая программа на итальянском телевидении выходит на канале Mediaset Canale 5. http://www.striscialanotizia.mediaset.it), бегущая новость (ingl. news slithers - сатирическая программа на итальянском телевидении выходит на канале Mediaset Canale 5. http://www.striscialanotizia.mediaset.it), мчащаяся новость (ingl. news slithers - сатирическая программа на итальянском телевидении выходит на канале Mediaset Canale 5.)Итальяно-русский универсальный словарь > striscia la notizia
-
10 ne
abbr (= nord-est) NE (= northeast)* * *ne pron.m. e f.sing. e pl.1 (specificazione o argomento; talvolta in ingl. è sottinteso) of, about him, her, them ( riferito a persona); of, about it, this, that ( riferito a cosa): è un uomo eccezionale, tutti ne parlano con ammirazione, he is an exceptional man, everyone speaks highly of him; ne ho abbastanza di loro!, I've had enough of them!; che ne sai?, what do you know about it?; andiamo al cinema, che ne dici?, what about it, shall we go to the cinema?; Le è piaciuta la rivista? Gliene manderemo una copia, Did you like the magazine? We'll send you a copy (of it); gliene hai parlato?, have you spoken to him (o to her) about it?; ho ricevuto il libro e ne ho letto alcune pagine, I received the book and have read a few pages of it; le cose stanno così, ma tu non ne sembri convinto, that's how it is, but you don't seem convinced; ''Dobbiamo avvertire la polizia?'' ''No, non ne vedo la necessità'', ''Should we inform the police?'' ''No, I don't see any need to'' // non avertene a male, don't take it to heart // non ne vale la pena!, it isn't worth it!2 ( con valore possessivo) his, her, its, their: uccise il re e ne usurpò il trono, he killed the king and usurped his throne; abbiamo visitato Roma e ne abbiamo ammirato le rovine, we visited Rome and admired its ruins; questa lettera è di Giorgio, ne riconosco la scrittura, this letter is from George, I recognize his handwriting3 (con valore partitivo; talvolta in ingl. è sottinteso) some, any: non ho libri da leggere, me ne presti qualcuno?, I haven't any books to read. Will you lend me some?; ''Avete amici a Milano?'' ''No, non ne abbiamo'', ''Have you got any friends in Milan?'' ''No, we haven't''; ''Vorrei del formaggio'' ''Mi dispiace, non ce n'è più'', ''I'd like some cheese'' ''Sorry, there isn't any left''; le etichette non bastano, dammene delle altre, there aren't enough labels, give me some more; ''Sono tutti presenti i candidati?'' ''No, ne mancano alcuni'', ''Are all the candidates here?'' ''No, some (of them) are missing''4 ( con valore causale) for it, about it: ho saputo la bella notizia e ne sono felice, I've heard the good news, and I'm very happy about it; si è comportato male, ma se ne pentirà, he has behaved badly, but he'll be sorry for it5 ( derivazione, provenienza, conseguenza) from it, out of it: non saprei trarne una conclusione, I couldn't draw any conclusions from it; è stata sempre gentile con lui ma non ne ha ricevuto che sgarbi, she was always nice to him, but all she got out of it was rudeness // ne deriva che..., se ne deduce che..., it follows that..., what comes out of it is that...6 ( uso pleonastico): me ne vado subito, I'm off; se ne andò tutto soddisfatto, he went off as pleased as could be; se ne stava tutta sola in un angolo, she was sitting in a corner all by herself; se ne veniva bel bello quando..., he was strolling along when...7 ( in espressioni ellittiche): ne ha fatto di belle, he got up to all sorts of things; gliene ho dette tante!, I gave him a piece of my mind!; ne ho combinata una delle mie!, I've gone and done it again!◆ avv.1 ( moto da luogo) from it, from there; out of it, out of there: ''Sei stato in città?'' ''Sì, ne vengo ora'', ''Have you been to town?'' ''Yes, I've just come back from there''; una volta entrato nel cunicolo, non riuscì più ad uscirne, once he had entered the tunnel, he was unable to get out of it again; era in una brutta situazione ma ne è venuto fuori, he was in a real predicament, but he managed to get out of it2 (con uso pleonastico; in ingl. spesso non si traduce): non startene lì impalato, fa' qualcosa!, don't just stand there, do something!* * *abbr(= Nord-Est) NE* * *[ne] 1.1) (di lui, di lei, di loro) of him, her, them, about him, her, them2) (di ciò) of it, about it3) (con valore di possessivo) his, her, their, its4) (con valore partitivo) (in frasi affermative, nelle offerte) some; (in frasi negative e interrogative) anyvorrei un po' di tè, se ne hai — I'd like some tea, if you have any
eccone uno, dov'è l'altro? — here's one of them, where is the other?
5) (da ciò) from it, out of it; (complemento d'agente) by itne derivano gravi conseguenze — serious consequences stem from it o come out of it
6) colloq. (enfatico)2.1) (moto da luogo) from here, from there, out of it* * *ne/ne/I pronome1 (di lui, di lei, di loro) of him, her, them, about him, her, them; l'ho conosciuto e ne ho parlato al direttore I've met him and I talked to the manager about him; e tua madre? non ne ho più sentito parlare and your mother? I haven't heard any more about her2 (di ciò) of it, about it; non ne sono sicuro I'm not sure about that; che cosa ne pensi? what do you think? parliamone let's talk about that; ne sono fiero I am proud of it3 (con valore di possessivo) his, her, their, its; lo conosciamo e ne apprezziamo la sincerità we know him and we appreciate his sincerity4 (con valore partitivo) (in frasi affermative, nelle offerte) some; (in frasi negative e interrogative) any; ne vuole? would like some? ne voglio un altro I want another (one); ne ho I've got some; prendetene ancora un po'! do have some more! non ne ha he hasn't got any; vorrei un po' di tè, se ne hai I'd like some tea, if you have any; non ce ne servono ancora molti we don't need many more; ne prendo quattro I'll take four; dammene metà give me half; ce ne sono otto there are eight of them; ne ho mangiato solo un po' I only ate a little; eccone uno, dov'è l'altro? here's one of them, where is the other?5 (da ciò) from it, out of it; (complemento d'agente) by it; ne derivano gravi conseguenze serious consequences stem from it o come out of it; ne rimasi colpito I was struck by it7 (in espressioni ellittiche) me ne ha dette di tutti i colori he called me all sorts of namesII avverbio1 (moto da luogo) from here, from there, out of it; entrò nella stanza ma ne uscì subito she entered the room but came out (of it) immediately; devo andarmene di qui I must get away from here; vattene! get out! go away!2 (con valore pleonastico) starsene a casa to stay at home; se ne stavano in piedi vicino al bar they were standing at the bar.\See also notes... (ne.pdf) -
11 né
abbr (= nord-est) NE (= northeast)* * *ne pron.m. e f.sing. e pl.1 (specificazione o argomento; talvolta in ingl. è sottinteso) of, about him, her, them ( riferito a persona); of, about it, this, that ( riferito a cosa): è un uomo eccezionale, tutti ne parlano con ammirazione, he is an exceptional man, everyone speaks highly of him; ne ho abbastanza di loro!, I've had enough of them!; che ne sai?, what do you know about it?; andiamo al cinema, che ne dici?, what about it, shall we go to the cinema?; Le è piaciuta la rivista? Gliene manderemo una copia, Did you like the magazine? We'll send you a copy (of it); gliene hai parlato?, have you spoken to him (o to her) about it?; ho ricevuto il libro e ne ho letto alcune pagine, I received the book and have read a few pages of it; le cose stanno così, ma tu non ne sembri convinto, that's how it is, but you don't seem convinced; ''Dobbiamo avvertire la polizia?'' ''No, non ne vedo la necessità'', ''Should we inform the police?'' ''No, I don't see any need to'' // non avertene a male, don't take it to heart // non ne vale la pena!, it isn't worth it!2 ( con valore possessivo) his, her, its, their: uccise il re e ne usurpò il trono, he killed the king and usurped his throne; abbiamo visitato Roma e ne abbiamo ammirato le rovine, we visited Rome and admired its ruins; questa lettera è di Giorgio, ne riconosco la scrittura, this letter is from George, I recognize his handwriting3 (con valore partitivo; talvolta in ingl. è sottinteso) some, any: non ho libri da leggere, me ne presti qualcuno?, I haven't any books to read. Will you lend me some?; ''Avete amici a Milano?'' ''No, non ne abbiamo'', ''Have you got any friends in Milan?'' ''No, we haven't''; ''Vorrei del formaggio'' ''Mi dispiace, non ce n'è più'', ''I'd like some cheese'' ''Sorry, there isn't any left''; le etichette non bastano, dammene delle altre, there aren't enough labels, give me some more; ''Sono tutti presenti i candidati?'' ''No, ne mancano alcuni'', ''Are all the candidates here?'' ''No, some (of them) are missing''4 ( con valore causale) for it, about it: ho saputo la bella notizia e ne sono felice, I've heard the good news, and I'm very happy about it; si è comportato male, ma se ne pentirà, he has behaved badly, but he'll be sorry for it5 ( derivazione, provenienza, conseguenza) from it, out of it: non saprei trarne una conclusione, I couldn't draw any conclusions from it; è stata sempre gentile con lui ma non ne ha ricevuto che sgarbi, she was always nice to him, but all she got out of it was rudeness // ne deriva che..., se ne deduce che..., it follows that..., what comes out of it is that...6 ( uso pleonastico): me ne vado subito, I'm off; se ne andò tutto soddisfatto, he went off as pleased as could be; se ne stava tutta sola in un angolo, she was sitting in a corner all by herself; se ne veniva bel bello quando..., he was strolling along when...7 ( in espressioni ellittiche): ne ha fatto di belle, he got up to all sorts of things; gliene ho dette tante!, I gave him a piece of my mind!; ne ho combinata una delle mie!, I've gone and done it again!◆ avv.1 ( moto da luogo) from it, from there; out of it, out of there: ''Sei stato in città?'' ''Sì, ne vengo ora'', ''Have you been to town?'' ''Yes, I've just come back from there''; una volta entrato nel cunicolo, non riuscì più ad uscirne, once he had entered the tunnel, he was unable to get out of it again; era in una brutta situazione ma ne è venuto fuori, he was in a real predicament, but he managed to get out of it2 (con uso pleonastico; in ingl. spesso non si traduce): non startene lì impalato, fa' qualcosa!, don't just stand there, do something!* * *abbr(= Nord-Est) NE* * *[ne] 1.1) (di lui, di lei, di loro) of him, her, them, about him, her, them2) (di ciò) of it, about it3) (con valore di possessivo) his, her, their, its4) (con valore partitivo) (in frasi affermative, nelle offerte) some; (in frasi negative e interrogative) anyvorrei un po' di tè, se ne hai — I'd like some tea, if you have any
eccone uno, dov'è l'altro? — here's one of them, where is the other?
5) (da ciò) from it, out of it; (complemento d'agente) by itne derivano gravi conseguenze — serious consequences stem from it o come out of it
6) colloq. (enfatico)2.1) (moto da luogo) from here, from there, out of it* * *né/ne/1 (in correlazione) neither... nor; (in presenza di altra negazione) either... or; non ho né il tempo né i soldi I have neither the time nor the money; non ho visto né Nick né Henry I saw neither Nick nor Henry, I didn't see either Nick or Henry; né lei né io conosciamo la risposta neither she nor I know the answer; non parla né inglese, né tedesco, né spagnolo he speaks neither English, nor German, nor Spanish; né l'uno né l'altro neither (of them); non voglio né l'uno né l'altro I want neither; non ho visto né l'uno né l'altro I haven't seen either (of them); non mi ha detto né sì né no she didn't say yes or no; né più né meno neither more, nor less2 (e neanche) nor; non vuole né può cambiare she doesn't want to change, nor can she; non scrive né telefona mai he never writes or phones. -
12 auto-
auto-1 pref. di origine greca che significa se stesso; ingl. self-, auto-.auto-2 pref. che indica relazione1 con automobili; ingl. car: autonoleggiatore, car renter2 con l'uso automobilistico; ingl. motor-: autostrada, motorway3 può indicare anche un autoveicolo speciale con attrezzatura particolare: autoemoteca, bloodmobile. -
13 dis-
dis-1 pref. di origine latina; può indicare1 'negazione', o anche, 'privazione, mancanza'; ingl. dis-, de-, in-, un-: disaccordo, disaccord; disadatto, inappropriate; disorganico, unsystematic2 'separazione, allontanamento', ingl. dis-: disgiunzione, disconnection.dis-2 pref. di origine greca usato per lo più nella terminologia medica per indicare 'alterazione, cattivo funzionamento'; ingl. dys-: dissenteria, dysentery; discrasia, dyscrasia. -
14 clip
-
15 clip
-
16 colpo del secolo
сущ.общ. преступление века (cfr. ingl.: the crime of the century), большая удача, большой куш, большой успех, джекпот, куш (cfr. ingl.: jackpot), самый крупный выигрыш в лотерее -
17 colpo grosso
сущ.общ. преступление века (cfr. ingl.: the crime of the century), большая удача, большой куш, большой успех, джекпот, куш (cfr. ingl.: jackpot), самый крупный выигрыш в лотерее -
18 come sarebbe a dire?
1. нареч.общ. куда ты клонишь? (cf. ingl.: what are you getting at?)2. сущ.общ. на что ты намекаешь? (cf. ingl.: what are you getting at?), на что вы намекаете?, что это значит?Итальяно-русский универсальный словарь > come sarebbe a dire?
-
19 ribadire
io ribadisco, tu ribadisci1) клепать, расклёпывать2) подтвердить* * *гл.1) общ. повторять (ribadii che non intendevo dimettermi - я повторил, что не собирался уходить в отставку cfr. ingl.: I repeated I had no intention of resigning), подчёркивать (ribadire un concetto - акцентировать, подчёркивать вопрос cfr. ingl.: to stress a point), вновь заявлять (Il governo ha ribadito il suo no alla svalutazione), акцентировать, делать акцент, клепать, подтверждать ещё раз, заклёпывать, подтверждать, склёпывать2) разг. вбивать, вколачивать -
20 se ci tieni
сущ.общ. если хочешь (cf. ingl.: if you care), если тебе не безразлично, если тебе не все равно (cf. ingl.: if you care), если ты не прочь, как хочешь
См. также в других словарях:
C. ingl. — C. i., C. ingl., Cor. ingl. сокр. от corno inglese … Словарь иностранных музыкальных терминов
Cor. ingl. — C. i., C. ingl., Cor. ingl. сокр. от corno inglese … Словарь иностранных музыкальных терминов
toni — [ingl. Tony, dim. di (An)tony «Antonio», ma fam. «semplicione, babbeo»] s. m. pagliaccio, clown (ingl.) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
a finish — (ingl. To a finish) Hasta el final; hasta lo último … Diccionario Lunfardo
a full — ingl. Con todo … Diccionario Lunfardo
a.i.d.s. — ingl. Igual que S.I.D.A … Diccionario Lunfardo
air mail — ingl. Correo aéreo … Diccionario Lunfardo
babisister — (íngl. Baby Sister) Niñera joven, por horas … Diccionario Lunfardo
babibif — (ingl. Baby beef) Bife de vacuno muy grueso y grande … Diccionario Lunfardo
baffle — ingl. Caja de madera o plástico que contiene los amplificadores de un reproductor de sonidos … Diccionario Lunfardo
banjo — ingl. Guitarra redonda con caja de pandereta … Diccionario Lunfardo