-
1 information
information [ẽformaasjõ]〈v.〉1 informatie ⇒ inlichting, bericht2 voorlichting ⇒ (het) informeren, (het) geven van informatie3 〈 meervoud〉(radio-, televisie)nieuws♦voorbeelden:à titre d'information • ter informatie, ter kennisnemingaller aux informations • inlichtingen inwinnenpour votre information • te uwer informatieécouter les informations • naar het nieuws luisteren1. f1) informatie2. informationsf pl1) nieuws2) data -
2 donnée
donnée [donnee]〈v.〉→ banque, traitement1. fgegeven, informatie2. donnéesf pl1) gegevens, data -
3 dossier
dossier [doosjee]〈m.〉1 dossier ⇒ map, ordner, omslag2 stuk(ken) ⇒ bescheiden, (conduite)staat, (straf)register3 zaak ⇒ probleem, vraagstuk5 achterzijde ⇒ achterplaat, -wand♦voorbeelden:connaître le dossier de qc. • de bijzonderheden van iets op z'n duimpje kennenconnaître, posséder ses dossiers • zijn zaakjes goed kennen————————dossier (de presse)m1) dossier, map2) rugleuning3) stuk(ken), bescheiden4) zaak, probleem -
4 renseignement
renseignement [rãsenjmã]〈m.〉1 inlichting ⇒ bericht, informatie♦voorbeelden:fournir de bons renseignements • goede referenties verstrekkenprendre des renseignements • inlichtingen inwinnen→ aviation¶ service de renseignements • geheime dienst, inlichtingendienst1. minlichting, informatie2. renseignementsm pl -
5 caution
caution [koosjõ]〈v.〉1 borg(tocht) ⇒ waarborg(som), garantie, onderpand3 (morele) steun ⇒ goedkeuring, instemming♦voorbeelden:mettre qn. en liberté sous caution • iemand op borgtocht vrijlaten¶ 〈m.b.t. informatie(s)〉 sujet à caution • onbetrouwbaar, twijfelachtigf1) borg(tocht), waarborg2) borg(steller) [juridisch]3) instemming -
6 complément
complément [kõpleemã]〈m.〉1 aanvulling ⇒ toevoeging, completering♦voorbeelden:le complément d'une somme • het resterende bedrag van een somcomplément de circonstance • bijwoordelijke bepalingcomplément d'objet direct • lijdend voorwerpcomplément d'objet indirect • meewerkend voorwerpm1) aanvulling, toevoeging2) bepaling van gesteldheid [taalkunde] -
7 indicatif
indicatif1 [ẽdiekaatief]〈m.〉♦voorbeelden:————————indicatif2 [ẽdiekaatief]♦voorbeelden:prix indicatif • adviesprijsà titre indicatif • ter informatie1. m1) tune, jingle2) aantonende wijs [taal]3) toegangsnummer [communicatie]2. indicatif/-iveadjaanwijzend, aanduidend -
8 mémoire
mémoire [meemwaar]I 〈m.〉♦voorbeelden:II 〈v.〉♦voorbeelden:avoir la mémoire des noms • goed namen kunnen onthoudensi j'ai bonne mémoire • als ik me goed herinner, als ik het goed hebavoir la mémoire courte • kort van memorie zijnêtre encore présent à la mémoire • nog vers in het geheugen liggenrevenir, remonter à la mémoire • weer te binnen schietenavoir mémoire de qc. • iets niet vergeten zijnréciter qc. de mémoire • iets uit zijn hoofd opzeggense remettre qc. en mémoire • zich iets voor de geest halenpour mémoire • pro memoriemémoire morte • ROM, read only memorymémoire vive • RAM, random access memoryintroduire, mettre en mémoire • inlezen, opslaan in het computergeheugende mémoire d'homme • sinds mensenheugenisde glorieuse, illustre mémoire • roemrijker nagedachtenis1. m1) verhandeling, opstel2) rekening, nota2. f1) geheugen2) herinnering, nagedachtenis3. mémoiresm plmemoires, gedenkschriften -
9 supplément
supplément [suupleemã]〈m.〉♦voorbeelden:en supplément • er bovenop, extram1) supplement, aanvulling2) bijvoegsel3) toeslag, bijbetaling -
10 support
support [suupor]〈m.〉♦voorbeelden:m1) steun, stut, drager2) (informatie)drager, medium -
11 titre
titre [tietr]〈m.〉1 titel ⇒ hoedanigheid, kwalificatie2 rechtstitel ⇒ akte, bewijsstuk4 effect ⇒ waardestuk, waardepapier6 gehalte♦voorbeelden:titre de noblesse • adelbriefà titre d'ami • als vriendà titre d' essai • bij wijze van proefà titre d' information • ter informatieà ce titre • om die reden, in dat opzichtà titre de réciprocité • op basis van wederkerigheidà titre bénévole • kosteloos, vrijwilligà titre exceptionnel • bij wijze van uitzonderingà titre honorifique • als bewijs van eerà titre personnel • persoonlijk, op persoonlijke titelà plus d'un titre, à plusieurs titres • in meer dan één opzicht, om verschillende redenenau même titre • op dezelfde wijzeau même titre que • evenals, op dezelfde wijze alsau titre de l'article 10 • krachtens, uit hoofde van artikel 10en titre • vast aangesteld, officieelêtre admis sur titres • toegelaten worden op grond van diploma'stitres de propriété • eigendomsbewijsà juste titre • terechtà titre gratuit • gratisà quel titre • met welk recht, om welke redenavance sur titres • lening op onderpand〈 communicatie(media)〉 les grands titres de l'actualité • overzicht van de belangrijkste gebeurtenissen4 titre de rente • obligatie, schuldbewijstitre d'un alliage • gehalte van een legeringor au titre • goud van het voorgeschreven gehaltem1) titel2) hoedanigheid3) akte4) opschrift [boek]5) kop [krant]6) effect, waardepapier7) rechtsgrond8) gehalte -
12 titré
titre [tietr]〈m.〉1 titel ⇒ hoedanigheid, kwalificatie2 rechtstitel ⇒ akte, bewijsstuk4 effect ⇒ waardestuk, waardepapier6 gehalte♦voorbeelden:titre de noblesse • adelbriefà titre d'ami • als vriendà titre d' essai • bij wijze van proefà titre d' information • ter informatieà ce titre • om die reden, in dat opzichtà titre de réciprocité • op basis van wederkerigheidà titre bénévole • kosteloos, vrijwilligà titre exceptionnel • bij wijze van uitzonderingà titre honorifique • als bewijs van eerà titre personnel • persoonlijk, op persoonlijke titelà plus d'un titre, à plusieurs titres • in meer dan één opzicht, om verschillende redenenau même titre • op dezelfde wijzeau même titre que • evenals, op dezelfde wijze alsau titre de l'article 10 • krachtens, uit hoofde van artikel 10en titre • vast aangesteld, officieelêtre admis sur titres • toegelaten worden op grond van diploma'stitres de propriété • eigendomsbewijsà juste titre • terechtà titre gratuit • gratisà quel titre • met welk recht, om welke redenavance sur titres • lening op onderpand〈 communicatie(media)〉 les grands titres de l'actualité • overzicht van de belangrijkste gebeurtenissen4 titre de rente • obligatie, schuldbewijstitre d'un alliage • gehalte van een legeringor au titre • goud van het voorgeschreven gehalteadj -
13 utile
utile [uutiel]♦voorbeelden:ce livre vous renseignera utilement • dit boek kan u nuttige informatie verschaffenutile à consulter • nuttig om te raadplegenjoindre l' utile à l'agréable • het nuttige met het aangename verenigenadj1) nuttig2) bruikbaar -
14 ce livre vous renseignera utilement
ce livre vous renseignera utilementDictionnaire français-néerlandais > ce livre vous renseignera utilement
-
15 gouverne
gouverne [goevern]〈v.〉♦voorbeelden: -
16 informationnel
-
17 pour votre gouverne
pour votre gouverne -
18 pour votre information
-
19 supplément d'information
supplément d'informationDictionnaire français-néerlandais > supplément d'information
-
20 téléinformatique
téléinformatique [teelee.ẽformaatiek]〈v.; ook bijvoeglijk naamwoord〉 〈 computer〉1 datacommunicatie ⇒ teledocumentatie, tele-informatie♦voorbeelden:
- 1
- 2
См. также в других словарях:
informaţie — INFORMÁŢIE, informaţii, s.f. 1. Comunicare, veste, ştire care pune pe cineva la curent cu o situaţie. 2. Lămurire asupra unei persoane sau asupra unui lucru; totalitate a materialului de informare şi de documentare; izvoare, surse. 3. Fiecare… … Dicționar Român
informáţie — s. f., pl. informáţii … Romanian orthography
Centrum voor Informatie over de Media — Das Centrum voor Informatie over de Media (CIM), deutsch: Zentrum für Medieninformation, ist eine unabhängige belgische Vereinigung ohne Gewinnerzielungsabsicht, die Informationen über die belgischen Medien sammelt und den Werbetreibenden zur… … Deutsch Wikipedia
bit — BIT, biţi, s.m. (inform.) Unitate de măsură pentru cantitatea de informaţie (3) dintr un semnal, corespunzător logaritmului în baza 2. – Din engl., fr. bit. Trimis de paula, 03.09.2007. Sursa: DEX 98 bit (unitate de informaţie) s. m., pl. biţi… … Dicționar Român
referinţă — REFERÍNŢĂ, referinţe, s.f. l. Informaţie pe care o dă cineva cu privire la situaţia unei persoane. ♦ p. gener. Informaţie, lămurire, explicaţie. 2. Faptul de a raporta un lucru la altul sau o chestiune la alta. ♦ Sistem de referinţă = a) (geom.)… … Dicționar Român
flash — s.n. Tub electric care produce o luminaţie puternică de scurtă durată, folosit în arta fotografică, în construcţia laserelor etc. ♦ Informaţie importantă transmisă cu prioritate. ♦ (cin.) Plan foarte scurt. [pr.: flaş, fleş] – cuv. engl. Trimis… … Dicționar Român
informaţional — INFORMAŢIONÁL, Ă, informaţionali, e, adj. Care conţine sau dă informaţii, de informaţie. [pr.: ţi o ] – Din informaţie. Trimis de valeriu, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 INFORMAŢIONÁL adj. v. informativ. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime … Dicționar Român
redundanţă — REDUNDÁNŢĂ, redundanţe, s.f. Surplus de informaţie transmis faţă de strictul necesar şi care asigură exactitatea transmiterii informaţiei în telecomunicaţii. ♦ Abundenţă inutilă de expresii, de cuvinte sau de imagini în formularea unei idei. [var … Dicționar Român
ştire — ŞTÍRE, ştiri, s.f. 1. Veste, informaţie; noutate. ♢ expr. A şti de ştirea (cuiva) sau a i şti (cuiva de) ştire = a avea veşti despre cineva, a şti unde se află, ce face cineva. ♦ (concr.) Document; sursă de informaţie. 2. Cunoaştere, cunoştinţă.… … Dicționar Român
flux — FLUX, fluxuri, s.n. 1. Fază de ridicare periodică a nivelului apei oceanelor sau a mărilor deschise, în cadrul fenomenului de maree, sub influenţa mişcării de rotaţie a Pământului şi a atracţiei Lunii şi a Soarelui. ♦ fig. Revărsare puternică,… … Dicționar Român
profesional — PROFESIONÁL, Ă, profesionali, e, adj. Care ţine de o profesiune, privitor la o profesiune; care este legat de o profesiune. ♢ Secret profesional = informaţie pe care o deţine cineva graţie profesiunii sale şi pe care nu are dreptul să o divulge… … Dicționar Român