-
1 informação
in.for.ma.ção[ĩformas‘ãw] sf information, renseignement, indication. pedir uma informação / demander une information. Pl: informações.* * *[ĩfoxma`sãw]Substantivo feminino(plural: - ões)information fémininSubstantivo feminino plural renseignements masculin plurielinformações informations* * *nome femininodar uma informação a alguémdonner une information à quelqu'uncoloquial para tua informaçãopour ta gouvernepedir informações a alguém (sobre alguma coisa)demander un renseignement à quelqu'un (sur quelque chose)direito à informaçãodroit à l'informationservice d'informations -
2 filtrar
fil.trar[fiwtr‘ar] vt filtrer.* * *[fiw`tra(x)]Verbo transitivo filtrer* * *verbofiltrar águafiltrer de l'eaufiltrar informaçõesfiltrer des informations -
3 recolher
re.co.lher[r̄ekoλ´er] vt 1 recueillir. 2 ramasser. 3 recolter. 4 prélever, prendre. vpr 5 rentrer chez soi. 6 se retirer dans sa chambre.* * *[xeko`ʎe(x)]Verbo transitivo ramasser(informações, dados, dinheiro) recueillir(abrigar) rentrer* * *nome masculinorecolher obrigatóriocouvre-feuverboréunirrecolher informaçõesréunir des informationsplierNÁUTICA recolher as velasplier les voilesrecolher o trem de aterragemescamoter le train d'atterrissage; rentrer le train d'atterrissagerecolher o carro na garagemrentrer la voiture au garagerecolher a ceifarentrer la moissonrecolher animais abandonadosrecueillir des animaux abandonnéssonner la retraite -
4 tirar
ti.rar[tir‘ar] vt 1 enlever, ôter, retirer. 2 tirer, arracher, extraire. 3 priver, enlever. 4 faire sortir. 5 soustraire. sem tirar nem pôr tel quel, exactement. tirar a guarda (de uma criança) enlever la garde (d’un enfant). tirar a mesa débarasser la table. tirar carteira de motorista (de habilitação) avoir son permis (de conduire). tirar lucro tirer profit. tirar nota dez avoir un dix. tirar o relógio enlever sa montre. tirar os pratos enlever les assiettes. tirar partido tirer parti. tirar uma carta tirer une carte. tirar uma idéia da cabeça enlever une idée de la tête. tirar uma mancha enlever une tache. tirar vantagem tirer avantage. Veja nota em sortir.* * *[tʃi`ra(x)]Verbo transitivo enlever(férias, fotografia) prendretirar algo de alguém prendre quelque chose à quelqu’untirar manchas de uma camisa détacher une chemisetirar à sorte tirer au sorttirar a mesa débarrasser la table* * *verboenlevernão tirar os olhos dene pas ôter les yeux detira isso daí!ôte ça de là!tira a mão!enlève ta main!tirar a etiquetaenlever l'étiquetteretranchertirar um nome de uma listaôter un nom d'une liste3 (deduzir, subtrair) ôter (de, de)tirar a nódoaenlever la tache5 (extrair, arrancar) tirerarracherenlevertirar as ervas daninhasenlever les mauvaises herbestirar um dentese faire enlever une dentôterela tirou-me a caneta da mãoelle m'a pris le stylo des mainstirar uma ideia da cabeçaôter une idée de la tête7 (chapéu, óculos, vestuário) ôterenlever9 (lucro, salário) gagnerela tira 1500 euros por mêselle gagne 1500 euros par mois(fotografia, fotocópia) faire11faire une formation(universitário) faire des études12 (notas, medidas, informações) prendretirar apontamentosprendre des notestirar informaçõesprendre des renseignements; se renseignerquanto tiraste a Matemática?tu as eu combien en mathématiques?tout à fait, exactementtirer au clairtirer au sort, tirer à la courte paille -
5 colher
I.co.lher[koλ‘ɛr] sf cuiller ou cuillère. colher de café cuillère à café ou à moka. colher de sobremesa cuillère à dessert ou à entremets. colher de sopa cuiller à soupe. comer de colher manger avec une cuillère, à la cuillère.II.co.lher[koλ‘er] vt cueillir.* * *I.[ko`ʎe(x)]Verbo transitivo cueillirII.[ko`ʎɛ(x)]Substantivo feminino(plural: -es)(utensílio doméstico) cuiller féminin(quantidade) cuillerée féminincolher de café cuiller à cafécolher de chá (utensílio) petite cuiller(quantidade) cuiller à cafécolher de pau cuiller en boiscolher de sopa cuiller à soupe* * *I.nome femininocomer à colhermanger à la cuillercolher de cafécuiller à moka; cuiller à cafécolher de chápetite cuillèrecolher de paucuillère de boiscolher de sobremesacuiller à dessertcolher de sopacuiller à soupejuntar uma colher de sopa de açúcarajouter une cuillerée à soupe de sucreII.verbo1 (fruta, flores) cueillir -
6 dar
[d‘ar] vt 1 donner, concéder, accorder, délivrer, passer. 2 consacrer, employer. 3 communiquer, dire, exposer, indiquer. vpr 4 se donner. dá na mesma ça revient au même. dar a descarga tirer la chasse d’eau. dar à luz accoucher. dar as boas-vindas souhaiter la bienvenue. dar a sua palavra (de honra) donner sa parole (d’honneur). dar aulas donner des cours. dar com rencontrer. dar com a porta na cara fermer la porte au nez. dar conta rendre compte. dar de mamar téter. dar duro se tuer de travail. dar em donner sur (rue). dar esmola a um mendigo faire l’aumône à un mendiant. dar notícias donner des nouvelles. dar o lugar céder sa place. dar o troco rendre la monnaie. dar-se a entender se faire comprendre. dar-se com s’entendre. dar uma gorjeta donner un pourboire. dar uma olhada jeter un coup d’œil. dar uma recepção donner une réception. dar uma volta faire un tour. dar um passeio faire une promenade. o relógio deu seis horas l’horloge a sonné six heures. para o que der e vier à tout hasard, pour toute éventualité. toma lá, dá cá donnant donnant.* * *[da(x)]Verbo transitivo1. (ger) donnerdar algo a alguém donner quelque chose à quelqu’unela dá aulas numa escola elle donne des cours dans une écoledar prazer/pena/medo faire plaisir/de la peine/peuristo vai dar muito que fazer ça va donner beaucoup de travailo passeio me deu fome la promenade m'a donné faimele dá muitos problemas il pose beaucoup de problèmesainda não deu sinal de si il n'a pas encore donné signe de vieele começa a dar sinais de cansaço il commence à donner des signes de fatiguedar um berro pousser un cridar um pontapé em alguém donner un coup de pied à quelqu’undar um passeio faire une promenadedar uma festa faire une fêtedar um empurrão em alguém bousculer quelqu’un2. (lucros, ganhos) rapporter3. (dizer) direele me deu boa noite il m'a dit bonsoirVerbo intransitivo1. (horas) sonnerjá deram as cinco cinq heures ont déjà sonné2. (condizer)dar com aller avecas cores não dão umas com as outras les couleurs ne vont pas ensembledar de beber a donner à boire àdar de comer a donner à manger àdá igual ou no mesmo c'est du pareil au mêmedá no mesmo se ele viu ou não qu'il l'ait vu ou pas, ça n'a aucune importancedar-se ares de importante faire l'importantdar com a língua nos dentes (desvendar segredo) ne pas savoir tenir sa langue(falar) bavarder(sapatos) s'élargir(terreno) céderdar nas vistas se faire remarquerVerbo + preposição (encontrar, descobrir) trouvernunca darei com o lugar je ne trouverai jamais l'endroitVerbo + preposição (resultar) se terminer(tornar-se) devenirVerbo + preposição (servir para, ser útil para) servir à(sujeito: varanda, janela) donner sur(ser suficiente para) (y) avoir assez de(ser possível) pouvoiro pão não dá para todos il n'y a pas assez de pain pour tout le mondenão vai dar para eu chegar na hora je ne pourrai pas être à l'heureVerbo + preposição (aperceber-se de) s'apercevoirdei por mim a gritar je me suis surpris à criernão dei por nada je ne m'en suis pas rendu compteVerbo Pronominal dar-se bem/mal com algo aimer/ne pas aimer quelque chosedar-se bem/mal com alguém s'entendre bien/mal avec quelqu’undar-se por vencido se considérer comme vaincu* * *verbodar alguma coisa a alguémdonner quelque chose à quelqu'undar um presente à avóoffrir un cadeau à sa grand-mère; donner un cadeau à sa grand-mèredar uma gorjeta ao empregadodonner un pourboire au serveurdar o seu melhordonner le meilleur de soi-mêmedar sanguedonner du sang3 (confiar, deixar) donner; remettredar alguma coisa a fazer a alguémdonner quelque chose à faire à quelqu'undar as chaves ao porteirodonner les clés au portierdar tudo para saberdonner cher pour savoirquanto é que ele te dá por mês?combien il te donne par mois?(jogo) dar as cartasdonner les cartesdar de beberdonner à boire(parte do corpo) dar o braço a alguémdonner le bras à quelqu'undonner le seindar uma festadonner une fêtedar um espectáculodonner un spectacledar a sua opiniãodonner son avis; donner son opiniondar informações por telefonedonner des renseignements par téléphonedar uma boa notíciaannoncer une bonne nouvelledar um bom conselhodonner un bon conseildar um recado a alguémfaire une commission à quelqu'undar uma sentençaprononcer une sentencedar a palavra a alguémdonner la parole à quelqu'undar a sua palavradonner sa paroledar carta brancadonner carte blanchedar licençadonner la permission; permettredar o simdonner son aval; donner son accorddar razão a alguémdonner raison à quelqu'undar uma entrevistaaccorder une interview9 (atribuir, conferir) donner; attribuerdar um nome a uma criançadonner un nom à un enfantdar um título a um livrodonner un titre à un livredar valordonner de la valeurque idade me dá?quel âge me donnez-vous?dar azo adonner lieu àdar coragemdonner du couragedar forçasdonner des forcesdar medofaire peurdar penafaire de la peinedar problemascauser des problèmesdar que pensardonner à penser; prêter à penserdar sorteporter bonheur; donner de la chancenão dar sinais de vidana pas donner signe de vietrabalho que dá frutostravail qui donne des fruitsdar luz à um bebédonner le jour à un enfant; mettre un enfant au mondedar uma demãodonner une couche de peinturedar uma injecçãofaire une piqûredar um murrodonner un coup de poingdar um nófaire un nœuddar um passeiofaire une promenadedar um saltofaire un sautdar errosfaire des fautesdar as boas festassouhaiter la bonne année; offrir ses vœuxdar graçasrendre grâcedar os bons-diasdire bonjour; souhaiter le bonjourdar os parabénsféliciterdar os pêsamesprésenter ses condoléancesesse dinheiro dá para (comprar) um vestidocet argent suffit pour (acheter) une robeisto não dá para nadace n'est pas assezisto não dá para todosça ne va pas suffire pour tout le mondecoloquial dá para ver alguma coisa?on peut voir quelque chose?não dá!ce n'est pas possible!tentámos chegar a horas mas não deunous avons essayé d'être à l'heure, mais nous n'y sommes pas arrivésdar com uma casa/ruatrouver une maison/ruedar a entenderdonner à entendre; faire comprendredar como certodonner comme certaindar por certotenir pour certaindar pela presença de alguéms'apercevoir de la présence de quelqu'unnão dar por nadane pas se rendre compteontem deu um filme muito bomhier, un très bon film est passé à la télévisiono que é que dá hoje na televisão?qu'est-ce-qu'il y a à la télévision aujourd'hui?deu meio-diamidi a sonnéesta rua dá para à estaçãocette rue aboutit à la gareeste caminho dá para o rioce chemin mène à la rivièreas janelas dão para o jardimles fenêtres donnent sur le jardindar com a cabeça na parededonner de la tête contre le murdar em bêbedos'adonner à la boissondar em doidodevenir fou26 pousserdar um gritopousser un cridar um suspiropousser un soupirtendre la mainfaire amende honorabledonner de soifaire parts'entendre comme chien et chatse donner un tempsadvienne que pourra◆ isso vai dar ao/no mesmoc'est la même chosene pas se rendre compte◆ toma lá, dá cádonnant, donnant -
7 dirigir-se
para mais informações, por favor dirija-se à recepçãopour plus d'informations, veuillez vous adresser à la réception, s'il vous plaita chuva dirige-se para nortela pluie se dirige vers le nordo carro dirige-se para aquila voiture se dirige par ici -
8 mina
mi.na[m‘inə] sf mine.* * *[`mina]Substantivo feminino mine féminin* * *nome femininomina de carvãomine de charbonmina anti-pessoalmine antipersonneleste livro é uma mina de informaçõesce livre est une mine d'informations -
9 ocultação
nome femininoocultação de informaçõesoccultation d'informations -
10 privilegiado
privilegiado, da[privileʒj`adu, da]Adjetivo privilégié(é)* * *nome masculino, femininoprivilégié, -e m., f.lugar frequentado por alguns privilegiadossite fréquenté par quelques privilégiésadjectivo1 (rico, favorecido) privilégiépertencer a uma classe privilegiadaappartenir à une classe privilégiéeum clima privilegiadoun climat privilégiéuma memória privilegiadaune mémoire exceptionnelleter um acesso privilegiado às informaçõesavoir un accès privilégié aux informations -
11 secreto
se.cre.to[sekr‘ɛtu] adj secret, impénétrable, intime.* * *secreto, ta[se`krɛtu, ta]Adjetivo secret(ète)* * *adjectivoguardar num lugar secretogarder dans un lieu tenu secretinformações secretasinformations secrètespensamentos secretospensées secrètes -
12 suplementar
adjectivoaulas suplementaresdes cours supplémentairescomplémentaireprocurar informações suplementareschercher des informations supplémentaireshoras suplementaresdes heures supplémentairesverbo( suprir a deficiência de) supplémenter
См. также в других словарях:
Sistema de Informações da República Portuguesa — (SIRP) ist der wichtigste Nachrichtendienst Portugals. Er besteht seit 1984. Sistema de Informações da República Portuguesa ist die übergeordnete Behörde des Serviço de Informações de Segurança, welcher für nachrichtendienstliche Tätigkeit… … Deutsch Wikipedia
Sistema de Informações da República Portuguesa — The Sistema de Informações da República Portuguesa (SIRP, Intelligence System of the Portuguese Republic) is the coordinating structure of Portuguese intelligence. It is the parent body for two separate intelligence services: the Serviço de… … Wikipedia
Sistema de Informacoes da Republica Portuguesa — Sistema de Informações da República Portuguesa Le Sistema de Informações da República Portuguesa ou SIRP, en français Système d information de la république portugaise, est la première agence de service secret portugais. C est le tronc de deux… … Wikipédia en Français
Sistema de informações da república portuguesa — Le Sistema de Informações da República Portuguesa ou SIRP, en français Système d information de la république portugaise, est la première agence de service secret portugais. C est le tronc de deux services séparés (Serviço de Informações de… … Wikipédia en Français
Sistema de Informações da República Portuguesa — Le Sistema de Informações da República Portuguesa ou SIRP, en français Système d information de la république portugaise, est la première agence de service secret portugais. C est le tronc de deux services séparés (Serviço de Informações de… … Wikipédia en Français
Serviço Nacional de Informações — (SNI) / National Intelligence Service Known as the “System,” the SNI was Brazil’s secret police during the 1964–1985 military dictatorship. It was established on 13 June 1964 by the Escola Superior de Guerra (ESG, Higher War College) and… … Historical Dictionary of the “Dirty Wars”
Serviço de Informações de Segurança — The Serviço de Informações de Segurança (SIS, Security Intelligence Service) is the Portuguese intelligence and secret service agency founded in 1984.The function of SIS is to guarantee the internal security and prevent sabotage, terrorism,… … Wikipedia
Servico de Informacoes de Seguranca — Serviço de Informações de Segurança Emblème du SIS. Le Serviço de Informações de Segurança ou SIS (en français service d’informations de sécurité) est un service de renseignements portugais qui est chargé de la sécurité intérieure et de la lutte… … Wikipédia en Français
Serviço de informações de segurança — Emblème du SIS. Le Serviço de Informações de Segurança ou SIS (en français service d’informations de sécurité) est un service de renseignements portugais qui est chargé de la sécurité intérieure et de la lutte contre le … Wikipédia en Français
Serviço de Informações Estratégicas de Defesa — Der Serviço de Informações Estratégicas de Defesa (deutsch: Strategischer Verteidigungs Nachrichtendienst, SIED) ist der portugiesische Auslandsnachrichtendienst und im Sistema de Informações da República Portuguesa (SIRP), als übergeordnete… … Deutsch Wikipedia
Servico de Informacoes Estrategicas de Defesa — Serviço de Informações Estratégicas de Defesa Emblème du SIED Le SIED (en français service d informations stratégiques de défense) est un service de renseignements portugais. Lien externe (pt) … Wikipédia en Français