-
1 Luft in die Reifen pumpen
inflar los neumáticos -
2 aufblasen
'aufblaːzənv irrhinchar, inflarauf| blasen(mit Luft) hinchar, inflar■ sich aufblasen (umgangssprachlich: sich wichtig tun) hincharsetransitives Verb (unreg)[Backen] hinchar -
3 aufpumpen
-
4 schwellen
'ʃvɛlənv irrhinchar, inflar-1-schwellen1 ['∫vεlən] <schwillt, schwoll, geschwollen>hincharse————————-2-schwellen21 dig(gehobener Sprachgebrauch: blähen) hinchar, inflar1. [dick werden] hincharse2. [anwachsen] sufrir una crecida -
5 aufblähen
'aufblɛːənv1) ( Bauch) inflar, hinchar2) ( Frosch) hincharse3) (fig: prahlen) ensoberbecerse, engreírse, ufanarseauf| blähen(aufschwellen) inflar1 dig (Segel) inflarse2 dig(abwertend: sich großtun) engreírse -
6 aufbauschen
'aufbauʃənv1) abultar2) (fig) exagerarauf| bauschen ['aʊfbaʊ∫ən]1 dig (aufblähen) inflar2 dig (übertreiben) exagerartransitives Verb -
7 pumpen
'pumpənv1) bombear2) (fig: leihen)3) (fig: verleihen)1 dig (herauspumpen) sacar con una bomba, bombear; Luft in die Reifen pumpen inflar los neumáticos; etwas mit Wasser/Luft voll pumpen llenar algo de agua/aire; sich voll pumpen (umgangssprachlich: mit Rauschgift, Alkohol) colocarse2 dig(umgangssprachlich: leihen) jemandem etwas pumpen dejar algo a alguien; sich Dativ etwas pumpen tomar algo prestadotransitives Verb1. [saugen] bombear2. [leihen] prestar3. (umgangssprachlich) [investieren] conceder————————intransitives Verb -
8 plustern
См. также в других словарях:
inflar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: inflar inflando inflado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. inflo inflas infla inflamos infláis inflan… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
inflar — verbo transitivo 1. Llenar (una persona) [una cosa flexible] con aire o con un gas: Tienes que inflar las ruedas de la bici si quieres ir con ella al parque. Sinónimo: hinchar. 2 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
inflar — (Del lat. inflāre). 1. tr. Hinchar algo con aire u otro gas, normalmente gaseoso. U. t. c. prnl.) 2. Exagerar, abultar hechos, noticias, etc. 3. Ensoberbecer, engreír. U. m. c. prnl.) 4. coloq. Golpear repetidamente a alguien. Inflar a bofetadas … Diccionario de la lengua española
inflar — v. tr., intr. e pron. 1. Encher ou encher se de ar, de vento, de gás; enfunar; inchar. 2. [Figurado] Enfatuar, encher de orgulho … Dicionário da Língua Portuguesa
inflar — (Del lat. inflare, hinchar.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Llenar una cosa flexible con aire o con gas de manera que aumente su volumen: ■ infló tanto el globo del niño que explotó. SINÓNIMO hinchar ► verbo transitivo 2 Presentar una cosa como … Enciclopedia Universal
inflar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Llenar de aire o gas algo flexible de manera que aumente de volumen: inflar el globo, inflar las llantas 2 Exagerar la importancia o la magnitud de algo, especialmente una noticia; hacer que parezca como más numerosa … Español en México
inflar — {{#}}{{LM I21801}}{{〓}} {{ConjI21801}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynI22350}} {{[}}inflar{{]}} ‹in·flar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a un cuerpo,{{♀}} llenarlo o hacer que aumente su volumen introduciendo en él una sustancia,… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
inflar — (v) (Intermedio) aumentar el tamaño o volumen de un cuerpo, llenándolo con aire Ejemplos: Es el gas menos pesado que existe y se ha utilizado para inflar dirigibles. Inflaron demasiado el globo y les ha explotado. Sinónimos: hinchar … Español Extremo Basic and Intermediate
inflar el precio — precio, inflar el precio expr. subir artificialmente el precio de una mercancía. ❙ «Lo hemos incluido todo sin inflar el precio.» Anuncio, ABC, 12.7.98 … Diccionario del Argot "El Sohez"
inflar — pop. Exagerar, abultar hechos o noticias// ensoberbecer, engreir// aburrir, fastidiar, importunar, incomodar, hastiar, molestar … Diccionario Lunfardo
inflar — in|flar Mot Agut Verb transitiu i pronominal … Diccionari Català-Català