-
21 inflamar
inflamar ( conjugate inflamar) verbo transitivoa) (Med) to inflameinflamarse verbo pronominala) (Med) to become inflamedb) (Quím) to ignite
inflamar verbo transitivo
1 Med to inflame
2 (con fuego) to set fire to, ignite
3 (avivar) su discurso inflamó los ánimos, his speech stirred the spirits ' inflamar' also found in these entries: English: inflame -
22 pico
Del verbo picar: ( conjugate picar) \ \
pico es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
picó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: picar pico
picar ( conjugate picar) verbo transitivo 1 [abeja/avispa] to sting; una manta picada por las polillas a moth-eaten blanket ‹ enemigo› to peck◊ solo quiero pico algo I just want a snack o a bite to eatf) (Taur) to jab2 ‹cebolla/perejil› to chop (up) ‹ pared› to chip; ‹ piedra› to break up, smash 3 ‹dientes/muelas› to rot, decay verbo intransitivo 1 2◊ me pica la espalda my back itches o is itchy;me pican los ojos my eyes sting 3 (AmL) [ pelota] to bounce 4 (RPl arg) (irse, largarse) to split (sl);◊ picole (Méx fam) to get a move on (colloq)picarse verbo pronominal 1 [manguera/llanta] to perish; [cacerola/pava] to rust; [ ropa] to get moth-eaten [ vino] to go sour 2 [ mar] to get choppy 3 (fam) ( enfadarse) to get annoyed; ( ofenderse) to take offense
pico sustantivo masculino 1◊ ¡cierra el pico! shut up (colloq), keep your trap shut! (colloq)2 3 (fam) ( algo):◊ tiene 50 y pico de años she's fifty odd o fifty something (colloq);son las dos y pico it's past o gone two; tres metros y pico (just) over three meters 4 5 (arg) shot
picar
I verbo transitivo
1 (carne) to mince
2 (cebolla, ajo, etc) to chop up
3 (hielo) to crush
4 (una avispa, abeja) to sting: me picó un escorpión, I was stung by a scorpion
5 (una serpiente, un mosquito) to bite
6 (tarjeta, billete) to punch
7 (piedra) to chip
8 (papel) to perforate
9 (comer: las aves) to peck (: una persona) to nibble
picar algo, to have a snack/nibble
10 fam (incitar) to incite
11 fam (molestar) to annoy
12 (curiosidad) me picó la curiosidad, it aroused my curiosity
II verbo intransitivo
1 (pez) to bite
2 (comida) to be hot
3 (escocer, irritar) to itch: este suéter pica, this sweater is very itchy
me pica la mano, my hand is itching
4 fam (sol) to burn, scorch: hoy pica el sol, the sun is scorching today
pico sustantivo masculino
1 (de ave) beak
2 fam (boca) mouth
3 Geography peak
4 (herramienta) pick
5 (de una jarra) spout
6 (de una mesa, etc) corner
7 fam (de droga) fix Locuciones: cerrar el pico, to shut one's trap
salir por un pico, to cost a fortune
tener un pico de oro, to have the gift of the gab
... y pico, over...: tiene treinta y pico años, he's thirty something
nos veremos a las tres y pico, we'll meet just after three
tiene ciento y pico discos, she has a hundred-odd records ' pico' also found in these entries: Spanish: cerrar - corva - corvo - flauta - inflamarse - picar - bicho - cincuenta - cuello - escote - hora - quinientos English: beak - bill - gift - lip - peak - pick - pickaxe - something - spout - sting - V-neck - V-necked - wasp - off - pointed - preen - rush - wood -
23 balloon
s.1 globo (para fiesta, viaje)2 bocadillo (in cartoon)3 globo aerostático, aeróstato, globo aéreo.4 balón.v.1 soplarse, hincharse, inflamarse.2 aumentar rápidamente, crecer rápidamente.3 ir en globo, montar en globo.4 inflar, inflar como un globo.vi.hincharse como un globo (swell) (pt & pp ballooned) -
24 burst into
v.1 irrumpir en.to burst into flames inflamarseto burst into song ponerse a cantarto burst into laughter/tears echarse a reír/llorar3 estallar en, romper en.4 entrar violentamente en, entrar abruptamente en, entrar como un vendaval en, entrar de sopetón en. -
25 flame up
v.1 enrabiarse, enfurecerse, exaltarse.2 enfadar, enojar.3 estallar en llamas, dar una llamarada, inflamarse.4 quemar. -
26 ignite
vt.1 prender, encender (fire, conflict)2 comenzar a arder, encenderse, inflamarse, encenderse en llama.3 inflamar.vi.prender, encenderse (fire, conflict) (pt & pp ignited) -
27 inflammability
s.inflamabilidad, calidad o propiedad de lo que es inflamable; aptitud o disposición a inflamarse. -
28 swell
adj.1 genial (familiar) (excellent) (Estados Unidos), padre (México), bárbaro(a) (R.Plata)2 elegantísimo, chic.s.1 mar de fondo (de mar)2 abultamiento.3 oleada, marejada.4 petimetre, hombre preocupado excesivamente acerca de su apariencia y vestido.vt.1 aumentar (números, multitud)2 escribir o hablar usando un estilo hinchado.3 embravecerse o agitarse el mar, hervir las ola. (Mar.)4 hinchar, distender, abombar, dilatar.5 hincharse, abultarse, inflamarse, abotagarse.6 inflarse, henchirse, soplarse.7 inflar.8 inflar el orgullo de.vi.1 hincharse (parte del cuerpo)2 aumentar, crecer (número, multitud)(pt swelled; pp swollen o swelled) -
29 swell out
v.hincharse, distenderse, inflarse, inflamarse. -
30 swell up
v.1 hincharse, ampollarse, inflamarse, inflarse.2 distender.3 exagerar.4 inflar el orgullo de.vi.hincharse (part of body) -
31 take fire
v.encenderse, inflamarse. -
32 tumefy
v.1 tumefacer, hinchar.2 inflamarse.(pt & pp tumefied)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
inflamarse — {{#}}{{LM SynI22347}}{{〓}} {{CLAVE I21798}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}inflamar(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} arder • deflagrar • incendiar • quemar ≠ apagar = {{<}}2{{>}} {{♂}}(a una persona){{♀}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
inflamarse — inflamar(se) ‘Encender(se) algo que desprende llamas inmediatamente’ y, en sentido figurado, ‘enardecer(se) un sentimiento o la persona que lo experimenta’. El sentimiento puede ser expresado, bien por el complemento directo: «Lo cual inflamó de… … Diccionario panhispánico de dudas
cebo — I (Del lat. cibus, alimento.) ► sustantivo masculino 1 Comida con que se atrae, se engorda o se alimenta a los animales. SINÓNIMO carnada carnaza 2 PESCA Comida o artificio con que se atrae a los peces. SINÓNIMO señuelo 3 Pequeña … Enciclopedia Universal
Dihidrógeno — Este artículo trata sobre la molécula de H2. Para otros usos de este término, véase Hidrógeno (desambiguación). Para el elemento químico H, véase Hidrógeno. Dihidrógeno … Wikipedia Español
Señales de peligro — Se denomina peligro, a todas las circunstancias que pueden ocurrir en cualquier momento en las cuales pueda existir algún riesgo para la integridad física de las personas, animales o enseres que puedan estar ubicados en una determinada zona, ya… … Wikipedia Español
Sustancia peligrosa — Las sustancias peligrosas son elementos químicos y compuestos que presentan algún riesgo para la salud, para la seguridad o el medio ambiente. Técnicamente, en la Unión Europea, se consideran como tales las sustancias y los preparados que las… … Wikipedia Español
Inflamación — ► sustantivo femenino 1 Acción y resultado de inflamar o inflamarse. 2 MEDICINA Alteración patológica de una parte cualquiera del organismo, provocada por múltiples causas y caracterizada normalmente por aumento de calor, dolor, enrojecimiento e… … Enciclopedia Universal
hinchar — (Del lat. inflare, hinchar.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Aumentar el volumen de una cosa llenándola de un fluido: ■ el globo se hinchó en pocas horas. SINÓNIMO ahuecar henchir inflar ANTÓNIMO [desinflar,deshinchar] vaciar 2 Aumentar el… … Enciclopedia Universal
inflamable — ► adjetivo 1 Que se puede inflamar con facilidad: ■ el alcohol es un líquido inflamable. 2 Que se altera o irrita con facilidad: ■ tiene un carácter inflamable. SINÓNIMO irritable * * * inflamable adj. Susceptible de inflamarse: ‘Una sustancia… … Enciclopedia Universal
enyescarse — (de «en » y «yesca»; ant.) prnl. *Inflamarse. * * * enyescarse. (De en y yesca). prnl. ant. Encend … Enciclopedia Universal
inflamar — 1 v tr (Se conjuga como amar) 1 Prender fuego, arder una cosa produciendo llamas: inflamarse un depósito de gasolina; Tiene un escape para evitar que los gases se inflamen ,inflamar una sustancia 2 Encender un sentimiento o una pasión, emocionar… … Español en México