Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

infestare

  • 1 unsicher

    unsicher, I) nicht ohne Gefahr zu bereisen etc.: infestus. – uns. machen, infestum reddere od. facere od. habere (im allg., z.B. das Meer); infestare latrociniis (durch Straßenraub beunruhigen, eine Gegend etc.); infestare latrociniis ac praedationibus (durch Seeräuberei beunruhigen, das Meer): uns. sein (durch Räubereien), infestari latrociniis (v. Wegen etc). – II) nicht gut verwahrt: intutus (z.B. Stadt, Lager). – III) nicht feststehend etc.: instabilis (z.B. gradus, incessus). – lubrĭcus (schlüpfrig, bildl. = wo man leicht seh len kann, z.B. ratio defensionis); verb. lubricus atque instabilis (z.B. solum). – infirmus. minus firmus (bildl., ohne festen Halt, z.B. inf. valetudo, inf. causa: u. iudicium minus firmum). incertus (ungewiß, prekär, z.B. responsum: u. spes: u. aetas, tempora: Lage. res); auch verb. lubricus atque incertus (z.B. aetas) – infīdus (unzuverlässig, z.B. amicus, fides, promissum). – einen uns. Gang haben, vacillare (von Betrunkenen, Schlaftrunkenen etc.).

    deutsch-lateinisches > unsicher

  • 2 anfeinden

    anfeinden, infestare. – jmd. a., inimicum, infestum, verb. inimicum et infestum od. infestum et inimicum esse alci; inimico infensoque animo esse in alqm: einen bei jmd. a., alcis odium in alqm concitare: von jmd. angefeindet werden, habere alqm inimicum. Anfeindung, die, inimicitiae.

    deutsch-lateinisches > anfeinden

  • 3 plagen

    plagen, vexare (beunruhigen, keine Ruhe lassen). – torquere. cruciare (martern, quälen, stärker als vexare). – exercere (tüchtig in Tätigkeit, in Trab setzen). – infestare (feindlich beunruhigen, z.B. von Insekten). – urere (empfindlich drücken, heimsuchen, von Arbeit, Krieg, Pest). – jmd. mit Bitten pl., alqm precibus fatigare: mit Fragen, alqm obtundere rogitando: mit langen Briefen, alqm obtun dere longis epistulis: jmd. um etwas pl, alci instare de alqa re od. mit folg. ut. sich plagen, se magnis in laboribus exercere: sich mit etwas pl., magnum laborem impendĕre alci rei. Plagen, das, vexatio. – cruciatus (Quälen). – sich plagend, laboriosus.

    deutsch-lateinisches > plagen

  • 4 Seeräuber

    Seeräuber, pirata (πειρατής); rein lat. praedo maritimus od. im Zshg. bl. praedo. Seeräuberei, piratica (πειρατική); rein lat. latrocinium maris od. maritimum. – S. treiben, piraticam facere; latrocinio maris vitam tolerare (sich von S. nähren): durch S. das Meer unsicher machen, mare infestum facere navibus piraticis; latrociniis et praedationibus infestare mare.

    deutsch-lateinisches > Seeräuber

См. также в других словарях:

  • infestare — INFESTÁRE, infestări, s.f. Acţiunea de a infesta şi rezultatul ei. ♦ Infestaţie (1). – v. infesta. Trimis de raduraduku, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  INFESTÁRE s. v. contagiune, contaminare, infectare, infecţie, molipsire. Trimis de siveco,… …   Dicționar Român

  • infestare — v. tr. [dal lat. infestare ] (io infèsto, ecc.). 1. [rendere malsicuro con atti ostili: la regione era infestata dai banditi ] ▶◀ battere. ‖ invadere, occupare, percorrere. ◀▶ liberare (da). 2. [di insetti, ratti, piante nocive, occupare un luogo …   Enciclopedia Italiana

  • infestare — in·fe·stà·re v.tr. (io infèsto) CO 1. rendere malsicuro, pericoloso un luogo diffondendovisi estensivamente: i banditi infestavano le montagne, i fantasmi infestano il castello 2. di insetti e vegetali, danneggiare gravemente un luogo… …   Dizionario italiano

  • infestare — {{hw}}{{infestare}}{{/hw}}v. tr.  (io infesto ) 1 Danneggiare e rovinare un luogo, razziandolo periodicamente, distruggendone le colture e rendendolo inabitabile o pericoloso: le volpi infestano la regione. 2 (med.) Colpire con infestazione …   Enciclopedia di italiano

  • infestare — v. tr. danneggiare, rovinare, devastare, depredare □ invadere, diffondersi □ contaminare, infettare, inquinare CONTR. disinfestare, salvare, difendere, sanare, risanare …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • infester — [ ɛ̃fɛste ] v. tr. <conjug. : 1> • 1390; lat. infestare, de infestus « hostile » 1 ♦ Vieilli ou littér. Ravager, rendre peu sûr (un pays) en s y livrant à des actes incessants de violence, d hostilité. ⇒ attaquer, désoler, dévaster, envahir …   Encyclopédie Universelle

  • infesta — INFESTÁ, pers. 3 infestează, vb. I. tranz. A bântui, a pustii, a nimici; a invada. – Din fr. infester. Trimis de raduraduku, 02.09.2002. Sursa: DEX 98  INFESTÁ vb. v. contagia, contamina, infecta, molipsi. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa:… …   Dicționar Român

  • infestar — (Del lat. infestare.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Invadir un lugar una epidemia o plaga: ■ la gripe infestó la ciudad; los campos de cultivo se infestaron de langosta. REG. PREPOSICIONAL + de SINÓNIMO apestar plagar 2 Abundar los animales o… …   Enciclopedia Universal

  • autoinfestaţie — AUTOINFESTÁŢIE s.f. Infestare cu forme infecţioase ale unui parazit care se găseşte deja în organism. [gen. iei. / < auto1 + lat. infestare – a strica]. Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DN  AUTOINFESTÁŢIE s. f. infestare cu forme… …   Dicționar Român

  • infestaţie — INFESTÁŢIE, infestaţii, s.f. 1. Contaminare a unui organism cu paraziţi vegetali sau animali, ducând la apariţia unei stări patologice specifice; infestare. 2. Pătrundere a unor insecte dăunătoare în cereale şi în produsele rezultate din… …   Dicționar Român

  • infestar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: infestar infestando infestado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. infesto infestas infesta infestamos… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»