Перевод: с русского на французский

с французского на русский

incommode

  • 1 неудобно

    1) нареч. d'une manière incommode; incommodément

    стол стои́т неудо́бно — la table est mal placée

    2) предик. безл. il est incommode de...

    неудо́бно сиде́ть — être assis inconfortablement

    3) предик. безл. (неуместно, стеснительно) il est inconvenant; il ne convient pas de...

    мне неудо́бно ему́ об э́том говори́ть — cela me gène de lui parler de cela

    * * *
    adv
    gener. inconfortablement, mal à l'aise, incommodément

    Dictionnaire russe-français universel > неудобно

  • 2 неудобный

    1) incommode, peu commode

    неудо́бная по́за — pose f inconfortable

    2) перен. délicat ( щепетильный); inconvenant ( неуместный)

    попа́сть в неудо́бное положе́ние — se trouver en posture embarrassante

    не ви́жу здесь ничего́ неудо́бного — je n'y vois pas d'inconvénient, il n'y a nul inconvénient à cela

    э́то неудо́бно — ce n'est pas commode; ce n'est pas délicat; c'est inconvenant

    * * *
    adj
    1) gener. embarrassant, encombrant, mal compris, malcommode, inconfortable, malaisé, gêné, incommode
    3) liter. gauche
    4) belg. mal commode

    Dictionnaire russe-français universel > неудобный

  • 3 вредный газ

    gaz incommode, gaz parasite

    Русско-французский словарь по нефти и газу > вредный газ

  • 4 рука

    bras m; ( кисть) main f

    идти с кем-л под руку — aller bras dessus, bras dessous; donner le bras à qn.

    * * *
    ж.
    1) main f ( кисть); bras m ( вся рука); menotte f ( ребёнка)

    мозо́листые ру́ки — mains calleuses

    разма́хивать рука́ми — agiter les bras

    игра́ть в четы́ре руки́ муз.jouer à quatre mains

    держа́ть на рука́х — tenir dans ses bras

    держа́ть за́ руку — tenir par la main

    здоро́ваться за́ руку — serrer la main

    идти́ с ке́м-либо по́д руку — aller (ê.) bras dessus bras dessous avec qn, donner le bras à qn

    взять кого́-либо по́д руку — prendre le bras de qn

    вести́ кого́-либо под руки — conduire qn en le soutenant des deux côtés

    лома́ть (себе́) ру́ки — se tordre les mains

    по пра́вую, ле́вую ру́ку — à droite, à gauche, sur la droite, sur la gauche, à ma (ta, etc.) main droite, gauche

    из рук в ру́ки — de main en main

    с кни́гой в руке́ — un livre à la main

    рука́ми ( вручную) — à la main

    ру́ки вверх! — haut (придых.) les mains!

    ру́ки по швам! воен.les mains sur la couture!

    2) ( почерк) écriture f

    э́то не моя́ рука́ — ce n'est pas mon écriture

    подде́лать чью́-либо ру́ку — imiter la signature de qn

    ру́ку приложи́ть ( подписать) — signer qch

    3) ( протекция) разг. piston m
    ••

    перепи́сывать от руки́ — copier à la main

    быть в чьи́х-либо рука́х — être entre les mains de qn

    быть в хоро́ших, плохи́х рука́х — être en bonnes, en mauvaises mains

    име́ть, быть под руко́й ( или под рука́ми) — avoir, être sous la main, à la portée de la main

    име́ть кого́-либо на рука́х ( на попечении) — avoir qn sur les bras, avoir qn sur le dos, avoir qn à sa charge

    носи́ть кого́-либо на рука́х разг.choyer qn; faire fête à qn ( чествовать)

    отби́ться от рук разг.n'en faire qu'à sa tête

    быть без кого́-либо, без чего́-либо как без рук разг.прибл. ne pouvoir se passer de qn, de qch

    прибра́ть что́-либо к рука́м — empaumer qch

    держа́ть кого́-либо в рука́х — serrer la vis [vis] à qn, tenir la bride ( или la main) haute (придых.) à qn

    вы́дать на́ руки — délivrer vt en propres mains

    быть на все ру́ки ма́стером — savoir tout faire, suffire à tout

    наби́ть ру́ку на чём-либо разг.avoir la main rompue à qch, se faire la main à qch

    переходи́ть из рук в ру́ки — passer de main en main, changer de main

    взять себя́ в ру́ки — se maîtriser, ne pas se laisser aller

    наложи́ть на себя́ ру́ки — se suicider

    уда́рить по рука́м ( согласиться) разг.toper vi

    приложи́ть ру́ку разг.prendre part à qch

    нагре́ть себе́ ру́ки на чём-либо разг.bien profiter de qch; mettre du foin dans ses bottes (fam)

    дава́ть во́лю рука́м разг.avoir la main leste

    сбыть что́-либо с рук разг.se défaire ( или se débarrasser) de qch

    сиде́ть сложа́ ру́ки разг.se croiser les bras

    махну́ть руко́й на что́-либо разг.faire son deuil de qch, renoncer à qch

    пода́ть ( или протяну́ть) ру́ку (по́мощи) — tendre une main secourable

    дать кому́-либо по рука́м разг.rembarrer qn; remettre qn à sa place

    держа́ть чью́-либо ру́ку уст., разг.être du parti de qn

    мара́ть ру́ки разг. — se salir; se compromettre

    быть по руке́ — être bien à la main; ganter vi ( о перчатке)

    подня́ть ру́ку на кого́-либо — lever ( или porter) la main sur qn

    попа́сть кому́-либо по́д руку разг.tomber (ê.) sous la main de qn

    связа́ть по рука́м кого́-либо — lier les mains à qn

    быть свя́занным по рука́м и нога́м — avoir pieds et poings liés

    развяза́ть ру́ки кому́-либо — laisser les coudées franches à qn, laisser les mains libres à qn

    умыва́ть ру́ки — s'en laver les mains

    ухвати́ться обе́ими рука́ми за кого́-либо, за что́-либо разг.saisir qn, qch à deux mains

    умере́ть на чьи́х-либо рука́х — expirer entre les bras de qn

    ходи́ть по рука́м (о книге и т.п.) — passer de main en main

    с ору́жием в рука́х — les armes à la main

    руко́й пода́ть отку́да-либо, куда́-либо разг. — être à deux pas de...

    под пья́ную ру́ку разг.en état d'ivresse

    не поклада́я рук — sans relâche

    из пе́рвых рук — de première main

    на ско́рую ру́ку разг. — à la va-vite; à la hâte (придых.)

    рука́ о́б руку — la main dans la main

    из рук вон (пло́хо) разг.très mal

    сре́дней руки́ разг. — moyen, médiocre; de qualité moyenne ( среднего качества)

    по рука́м! разг. — tope (là)!, topons (là)!

    ру́ки прочь от...! — bas les mains devant...!

    ру́ки ко́ротки! разг.vous n'avez pas le bras assez long!

    он его́ пра́вая рука́ — il est son bras droit

    ему́ э́то сошло́ с рук разг.прибл. il s'est tiré d'affaire, il l'a échappé belle, il s'en est tiré à bon compte [kɔ̃t]

    э́то де́ло его́ рук — c'est son fait, c'est le fait de...

    э́то мне на́ руку, э́то мне с руки́ разг.прибл. cela m'arrange, cela fait mon jeu ( или mon affaire), cela me botte

    э́то мне не с руки́ разг. — cela ne m'arrange pas, cela m'est incommode

    он не чист на́ руку разг.прибл. c'est un homme sans probité; il a les mains crochues

    у меня́ ру́ки опуска́ются разг.les bras me tombent

    у меня́ всё из рук ва́лится разг.tout me tombe des mains

    рука́ не дро́гнет — la main ne tremblera pas

    рука́ не поднима́ется — je n'ai pas le courage de (+ infin)

    ру́ки че́шутся разг.les mains me démangent

    рука́ ру́ку мо́ет погов.прибл. s'entendre comme larrons en foire; un barbier rase l'autre

    своя́ рука́ влады́ка погов.прибл. quand on est le maître on fait ce qu'on veut

    * * *
    n

    Dictionnaire russe-français universel > рука

  • 5 беспокойный

    inquiet, inquiète adj; agité, agitée adj
    * * *
    1) inquiet; inquiétant

    беспоко́йный сон — sommeil inquiet ( или agité)

    беспоко́йный взгляд — regard inquiet

    2) agité, vif; turbulent

    беспоко́йный челове́к — homme turbulent

    беспоко́йное состоя́ние — agitation f

    беспоко́йное мо́ре — mer houleuse

    * * *
    adj
    1) gener. agite, aventureux, bilieux, dérangeant, incommode, inquiet, mouvementé, turbulent, bileux (о характере), orageux, troublé, frondeur
    2) liter. constipant, trouble

    Dictionnaire russe-français universel > беспокойный

  • 6 докучливый

    importun, ennuyeux [ɑ̃n-]; assommant

    доку́чливый челове́к — raseur m ( fam)

    * * *
    adj
    1) gener. accrocheur, fâcheux, incommode, importun
    2) colloq. rasant, emmerdant, assassinant, tannant

    Dictionnaire russe-français universel > докучливый

  • 7 не совсем здоровый

    prepos.

    Dictionnaire russe-français universel > не совсем здоровый

  • 8 неловкий

    1) ( неуклюжий) maladroit, gauche; incommode

    нело́вкое движе́ние — mouvement maladroit ( или gauche)

    нело́вкие ру́ки — mains maladroites

    2) ( затруднительный) gênant, embarrassant

    попа́сть в нело́вкое положе́ние — se retrouver dans une situation inconfortable; se mettre dans une situation difficile

    * * *
    adj
    1) gener. empêtré, air gauche, disgracieux, enflure, inexpert, maladroit, malhabile, pataud, ballot, gauche, gêné, engoncé, inhabile, casseur
    2) colloq. brise-tout, godetne, godiche, godichon, manche
    3) argo. malagauche

    Dictionnaire russe-français universel > неловкий

  • 9 непереносимый

    adj
    1) gener. impossible, qui n'est pas tenable (употребляется чаще с отрицанием ne)
    2) colloq. assommant
    3) obs. incommode

    Dictionnaire russe-français universel > непереносимый

  • 10 неприятный

    désagréable, déplaisant; fâcheux ( досадный)

    неприя́тное приключе́ние — mésaventure f

    * * *
    adj
    1) gener. bourru, débecquetant, débectant, décevant, désespérant, désobligeant, fâcheux, lourd, agressant, antipathique, contrariant, durante, déplaisant, désagréable (в обращении), impossible, incommodant, maussade, gênant, disgracieux, désagréable, désolant, ennuyeux, ingrat, mauvais, odieux, offensant (о цвете, запахе и т.п.), rebutant, rude (о звуке, вкусе), rébarbatif, malplaisant
    2) colloq. embêtant, puant
    3) ironic. charmant
    5) liter. pointu, saumâtre
    6) rude.expr. emmerdant
    7) simpl. jouissif, foutant, pas jojo

    Dictionnaire russe-français universel > неприятный

  • 11 обеспокоенный

    adj
    1) gener. bricolé (=agité), dérangé, incommodé
    2) liter. contracté

    Dictionnaire russe-français universel > обеспокоенный

  • 12 рука

    ж.
    1) main f ( кисть); bras m ( вся рука); menotte f ( ребёнка)

    мозо́листые ру́ки — mains calleuses

    разма́хивать рука́ми — agiter les bras

    игра́ть в четы́ре руки́ муз.jouer à quatre mains

    держа́ть на рука́х — tenir dans ses bras

    держа́ть за́ руку — tenir par la main

    здоро́ваться за́ руку — serrer la main

    идти́ с ке́м-либо по́д руку — aller (ê.) bras dessus bras dessous avec qn, donner le bras à qn

    взять кого́-либо по́д руку — prendre le bras de qn

    вести́ кого́-либо под руки — conduire qn en le soutenant des deux côtés

    лома́ть (себе́) ру́ки — se tordre les mains

    по пра́вую, ле́вую ру́ку — à droite, à gauche, sur la droite, sur la gauche, à ma (ta, etc.) main droite, gauche

    из рук в ру́ки — de main en main

    с кни́гой в руке́ — un livre à la main

    рука́ми ( вручную) — à la main

    ру́ки вверх! — haut (придых.) les mains!

    ру́ки по швам! воен.les mains sur la couture!

    2) ( почерк) écriture f

    э́то не моя́ рука́ — ce n'est pas mon écriture

    подде́лать чью́-либо ру́ку — imiter la signature de qn

    ру́ку приложи́ть ( подписать) — signer qch

    3) ( протекция) разг. piston m
    ••

    перепи́сывать от руки́ — copier à la main

    быть в чьи́х-либо рука́х — être entre les mains de qn

    быть в хоро́ших, плохи́х рука́х — être en bonnes, en mauvaises mains

    име́ть, быть под руко́й ( или под рука́ми) — avoir, être sous la main, à la portée de la main

    име́ть кого́-либо на рука́х ( на попечении) — avoir qn sur les bras, avoir qn sur le dos, avoir qn à sa charge

    носи́ть кого́-либо на рука́х разг.choyer qn; faire fête à qn ( чествовать)

    отби́ться от рук разг.n'en faire qu'à sa tête

    быть без кого́-либо, без чего́-либо как без рук разг.прибл. ne pouvoir se passer de qn, de qch

    прибра́ть что́-либо к рука́м — empaumer qch

    держа́ть кого́-либо в рука́х — serrer la vis [vis] à qn, tenir la bride ( или la main) haute (придых.) à qn

    вы́дать на́ руки — délivrer vt en propres mains

    быть на все ру́ки ма́стером — savoir tout faire, suffire à tout

    наби́ть ру́ку на чём-либо разг.avoir la main rompue à qch, se faire la main à qch

    переходи́ть из рук в ру́ки — passer de main en main, changer de main

    взять себя́ в ру́ки — se maîtriser, ne pas se laisser aller

    наложи́ть на себя́ ру́ки — se suicider

    уда́рить по рука́м ( согласиться) разг.toper vi

    приложи́ть ру́ку разг.prendre part à qch

    нагре́ть себе́ ру́ки на чём-либо разг.bien profiter de qch; mettre du foin dans ses bottes (fam)

    дава́ть во́лю рука́м разг.avoir la main leste

    сбыть что́-либо с рук разг.se défaire ( или se débarrasser) de qch

    сиде́ть сложа́ ру́ки разг.se croiser les bras

    махну́ть руко́й на что́-либо разг.faire son deuil de qch, renoncer à qch

    пода́ть ( или протяну́ть) ру́ку (по́мощи) — tendre une main secourable

    дать кому́-либо по рука́м разг.rembarrer qn; remettre qn à sa place

    держа́ть чью́-либо ру́ку уст., разг.être du parti de qn

    мара́ть ру́ки разг. — se salir; se compromettre

    быть по руке́ — être bien à la main; ganter vi ( о перчатке)

    подня́ть ру́ку на кого́-либо — lever ( или porter) la main sur qn

    попа́сть кому́-либо по́д руку разг.tomber (ê.) sous la main de qn

    связа́ть по рука́м кого́-либо — lier les mains à qn

    быть свя́занным по рука́м и нога́м — avoir pieds et poings liés

    развяза́ть ру́ки кому́-либо — laisser les coudées franches à qn, laisser les mains libres à qn

    умыва́ть ру́ки — s'en laver les mains

    ухвати́ться обе́ими рука́ми за кого́-либо, за что́-либо разг.saisir qn, qch à deux mains

    умере́ть на чьи́х-либо рука́х — expirer entre les bras de qn

    ходи́ть по рука́м (о книге и т.п.) — passer de main en main

    с ору́жием в рука́х — les armes à la main

    руко́й пода́ть отку́да-либо, куда́-либо разг. — être à deux pas de...

    под пья́ную ру́ку разг.en état d'ivresse

    не поклада́я рук — sans relâche

    из пе́рвых рук — de première main

    на ско́рую ру́ку разг. — à la va-vite; à la hâte (придых.)

    рука́ о́б руку — la main dans la main

    из рук вон (пло́хо) разг.très mal

    сре́дней руки́ разг. — moyen, médiocre; de qualité moyenne ( среднего качества)

    по рука́м! разг. — tope (là)!, topons (là)!

    ру́ки прочь от...! — bas les mains devant...!

    ру́ки ко́ротки! разг.vous n'avez pas le bras assez long!

    он его́ пра́вая рука́ — il est son bras droit

    ему́ э́то сошло́ с рук разг.прибл. il s'est tiré d'affaire, il l'a échappé belle, il s'en est tiré à bon compte [kɔ̃t]

    э́то де́ло его́ рук — c'est son fait, c'est le fait de...

    э́то мне на́ руку, э́то мне с руки́ разг.прибл. cela m'arrange, cela fait mon jeu ( или mon affaire), cela me botte

    э́то мне не с руки́ разг. — cela ne m'arrange pas, cela m'est incommode

    он не чист на́ руку разг.прибл. c'est un homme sans probité; il a les mains crochues

    у меня́ ру́ки опуска́ются разг.les bras me tombent

    у меня́ всё из рук ва́лится разг.tout me tombe des mains

    рука́ не дро́гнет — la main ne tremblera pas

    рука́ не поднима́ется — je n'ai pas le courage de (+ infin)

    ру́ки че́шутся разг.les mains me démangent

    рука́ ру́ку мо́ет погов.прибл. s'entendre comme larrons en foire; un barbier rase l'autre

    своя́ рука́ влады́ка погов.прибл. quand on est le maître on fait ce qu'on veut

    * * *
    n
    2) colloq. aileron, louche (кисть), poigne
    3) simpl. paluche, pogne, griffe, pince, pince-cul
    4) argo. bradillon

    Dictionnaire russe-français universel > рука

  • 13 стеснённый

    gêné, embarrassé

    быть в стеснённых обстоя́тельствах — se trouver dans la gêne

    быть стеснённым в деньга́х — être à court d'argent

    * * *
    adj
    1) gener. empêché, gêné (в деньгах), embarrassé, incommodé (de qch)
    2) liter. engoncé, entrave (в своих действиях)
    3) eng. confiné (De nombreuses industries exigent de leurs employés à travailler dans un espace confiné, notamment les mines, les travaux d'égouts, les quais...)

    Dictionnaire russe-français universel > стеснённый

  • 14 стесняющий

    adj
    1) gener. encombrant, incommode, incommodant, embarrassant

    Dictionnaire russe-français universel > стесняющий

  • 15 экологически опасное предприятие

    Dictionnaire russe-français universel > экологически опасное предприятие

См. также в других словарях:

  • incommode — [ ɛ̃kɔmɔd ] adj. • 1534; lat. incommodus 1 ♦ Rare Qui est peu pratique à l usage. Outil, instrument, vêtement incommode, pas pratique. Appartement incommode par l agencement des pièces. ⇒ malcommode. 2 ♦ Vx ou littér. Qui est désagréable, qui… …   Encyclopédie Universelle

  • incommode — Incommode. adj. Qui n est point commode, fascheux, & qui cause quelque peine. Habit incommode. la saison, le temps est incommode. maison incommode. cela est fort incommode. le bruit est incommode à ceux, ou pour ceux qui estudient. cela est bien… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • incommodé — incommodé, ée (in ko mo dé, dée) part. passé d incommoder. 1°   Qui éprouve de l incommodité, de la gêne. Incommodé par le bruit de la rue. 2°   Incommodé dans ses affaires, ou, absolument, incommodé, qui a perdu de l argent, ou qui n a pas d… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • incommodé — Incommodé, [incommod]ée. part. pass. Il a les significations de son verbe. Il est incommodé du bruit. il est incommodé dans ses affaires. Il signifie aussi, Indisposé, qui n a pas le libre usage de toutes les parties du corps. Il est fort… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Incommode — In com*mode , v. t. [imp. & p. p. {Incommoded}; p. pr. & vb. n. {Incommoding}.] [F. incommoder, L. incommodare inconvenient; pref. in not + commodus convenient. See {Commodious}.] To give inconvenience or trouble to; to disturb or molest; to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Incommode — In com*mode , n. An inconvenience. [R.] Strype. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • incommode — index annoy, badger, bait (harass), deter, disadvantage, discommode, disoblige, disturb …   Law dictionary

  • incommode — discommode, *inconvenience, trouble Analogous words: *hinder, impede, obstnict, block: disturb, *discompose: bother, irk, vex, *annoy Antonyms: accommodate (sense 2) Contrasted words: * …   New Dictionary of Synonyms

  • incommode — Incommode, Incommodus …   Thresor de la langue françoyse

  • incommode — ► VERB formal ▪ cause inconvenience to. ORIGIN Latin incommodare, from in not + commodus convenient …   English terms dictionary

  • incommode — [in΄kə mōd′] vt. incommoded, incommoding [Fr incommoder < L incommodare < incommodus, inconvenient < in , not + commodus, convenient: see COMMODE] to bother; inconvenience …   English World dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»