-
1 wear
wear [wεər]1. noun• there is still some wear left in it (garment, shoe, carpet, tyre) cela fera encore de l'usage• to show signs of wear [clothes, shoes] commencer à être défraîchi ; [carpet, tyres] commencer à être usé ; [machine] commencer à être fatiguéa. ( = have on) porter ; [+ beard, moustache] avoir• he was wearing nothing but a pair of socks il n'avait pour tout vêtement qu'une paire de chaussettes• what shall I wear? qu'est-ce que je vais mettre ?b. [+ smile] arborer ; [+ look] afficher• the committee won't wear another £100 on your expenses vous ne ferez jamais avaler au comité 100 livres de plus pour vos frais (inf)a. ( = deteriorate with use) [garment, fabric, stone, wood] s'user• that excuse has worn thin! cette excuse ne prend plus !• that joke is starting to wear a bit thin! cette plaisanterie commence à être éculée !b. ( = last) a theory/friendship that has worn well une théorie/amitié qui a résisté à l'épreuve du tempsc. to wear to its end or to a close [day, year, sb's life] tirer à sa fin[heels, pencil] s'user ; [resistance, courage] s'épuiser[+ materials, patience, strength] user ; [+ courage, resistance] miner• the unions managed to wear the employers down les syndicats ont réussi à faire céder les employeurs[colour, design, inscription] s'effacer ; [pain] disparaître ; [anger, excitement] passer ; [effects, anaesthetic, magic] se dissiper[day, year, winter] avancer ; [battle, war, discussions] se poursuivre[clothes, material, machinery] s'user ; [patience, enthusiasm] s'épuisera. [+ shoes, clothes] user ; [+ one's strength, reserves, materials, patience] épuiserb. ( = exhaust) [+ person, horse] épuiser* * *[weə(r)] 1.noun [U]1) ( clothing) vêtements mplsports wear — tenue f de sport
2) ( use)3) ( damage) usure f (on de)wear and tear — usure f
to look the worse for wear — ( damaged) être abîmé
2.to be somewhat the worse for wear — ( drunk) être ivre; ( tired) être épuisé
1) ( be dressed in) porter2) (put on, use) mettre3) ( display)his face ou he wore a puzzled frown — il fronçait les sourcils d'un air perplexe
4) ( damage by use) user5) (colloq) ( accept) tolérer [behaviour]; accepter [excuse]3.1) ( become damaged) s'user2) ( withstand use)he's worn very well — fig il est encore bien pour son âge
•Phrasal Verbs:- wear off- wear on- wear out -
2 wear
A n ¢1 ( clothing) vêtements mpl ; children's/beach wear vêtements pour enfants/de plage ; in beach/sports wear en tenue f de plage/de sport ;2 ( use) for everyday wear de tous les jours ; for summer wear pour l'été ; to stretch with wear [shoes] s'assouplir à l'usage ; I've had three years' wear out of these boots ces bottes m'ont duré trois ans ; there's some wear left in these tyres ces pneus ne sont pas encore usés ; there's still a few months' wear in this shirt cette chemise peut encore servir quelques mois ;3 ( damage) usure f (on de) ; wear and tear usure f ; fair ou normal wear and tear usure normale ; to stand up to wear résister à l'usure ; to get hard ou heavy wear servir beaucoup ; there are signs of wear on the brake linings les garnitures de freins sont un peu usées ; to show signs of wear commencer à être usé ; to look the worse for wear ( damaged) être abîmé ; to be somewhat the worse for wear ( drunk) être ivre ; ( tired) être épuisé.1 ( be dressed in) porter [garment, jewellery, earphones etc] ; to wear blue s'habiller en bleu ; to wear one's hair long/short avoir les cheveux longs/courts ; to wear one's hair in a bun porter un chignon ; to wear a ribbon in one's hair avoir un ruban dans les cheveux ; to wear one's skirts long s'habiller long ; to wear one's clothes loose aimer les vêtements lâches ;2 ( put on) mettre [garment, jewellery etc] ; what are you wearing tonight? qu'est-ce que tu vas mettre ce soir? ; what should I wear? qu'est-ce que je devrais mettre? ; I haven't got a thing to wear je n'ai rien à me mettre ;3 ( use) mettre [perfume, sun-cream] ; to wear make-up se maquiller ; she's wearing make-up elle est maquillée ;4 ( display) he ou his face wore a puzzled frown il fronçait les sourcils d'un air perplexe ; her face wore a smug expression elle avait un air plein de suffisance ;5 ( damage by use) user [carpet, clothes, clutch, component] ; to be worn to a thread être usé jusqu'à la corde ; to wear a hole in trouer [garment, sheet] ; to wear a track/a groove in creuser un sentier/une rigole dans ;1 ( become damaged) [carpet, garment, shoes] s'user ; my patience is wearing thin je commence à être à bout de patience ;2 ( withstand use) a carpet/fabric that will wear well un tapis/tissu solide ; he's worn very well fig il est encore bien pour son âge.■ wear away:▶ wear away [sth], wear [sth] away [water] ronger ; [footsteps, friction, rubbing] user.■ wear down:▶ wear down [sth], wear [sth] down1 ( damage) [friction, person, water] user ;▶ wear [sb] down épuiser.■ wear off:▶ wear off1 ( lose effect) [anaesthetic, drug, effect] se dissiper ; [feeling, sensation] passer ; the novelty will soon wear off ça n'aura bientôt plus l'attrait de la nouveauté ;2 ( come off) [paint, gold plate] s'effacer ;▶ wear [sth] off, wear off [sth] faire partir [paint, varnish] ; effacer [inscription].■ wear out:▶ wear out [clothes, shoes, equipment] s'user ; my patience is beginning to wear out je commence à perdre patience ;▶ wear out [sth], wear [sth] out user [clothes, shoes, mechanism] ; to wear out one's welcome lasser l'amabilité de ses hôtes ;▶ wear [sb] out épuiser.■ wear through: -
3 wear
wear [weə(r)]porter ⇒ 1 (a) avoir ⇒ 1 (b) afficher ⇒ 1 (b) user ⇒ 1 (c) durer ⇒ 2 (a) s'user ⇒ 2 (b) passer ⇒ 2 (c) usage ⇒ 3 (b) usure ⇒ 3 (c)(a) (beard, spectacles, clothing etc) porter;∎ what shall I wear? qu'est-ce que je vais mettre?;∎ I haven't a thing to wear je n'ai rien à me mettre;∎ she wore a miniskirt elle portait une minijupe, elle était en minijupe;∎ Cars to wear a seat belt mettre la ceinture (de sécurité);∎ to wear black porter du noir;∎ the miniskirt is being worn again this year la minijupe se porte de nouveau cette année;∎ he always wears good clothes il est toujours bien habillé, il s'habille toujours bien;∎ he was wearing slippers/a dressing gown il était en chaussons/en robe de chambre;∎ he wears a beard il porte la barbe;∎ she wore a ribbon in her hair elle portait ou avait un ruban dans les cheveux;∎ she wears her hair in a bun elle a un chignon;∎ he wears his hair long il a les cheveux longs;∎ do you always wear make-up? tu te maquilles tous les jours?;∎ she wore lipstick elle s'était mis ou elle avait mis du rouge à lèvres;∎ I often wear perfume/aftershave je mets souvent du parfum/de la lotion après-rasage∎ she wore an anxious look son regard exprimait l'inquiétude, elle avait un air inquiet;∎ he wore a frown il fronçait les sourcils(c) (make by rubbing) user;∎ to wear holes in sth trouer ou percer peu à peu qch;∎ her shoes were worn thin ses chaussures étaient complètement usées;∎ he wore his coat threadbare il a usé son manteau jusqu'à la corde;∎ a path had been worn across the lawn un sentier avait été creusé à travers la pelouse par le passage des gens;∎ the wheel had worn a groove in the wood la roue avait creusé le bois∎ I won't wear it! je ne marcherai pas!∎ to wear oneself to a frazzle or a shadow s'éreinter(a) (endure, last) durer;∎ wool wears better than cotton la laine résiste mieux à l'usure ou fait meilleur usage que le coton;∎ this coat has worn well ce manteau a bien servi;∎ this rug should wear for years ce tapis devrait durer ou faire des années;∎ it will wear forever cela durera pour toujours, c'est inusable;∎ figurative their friendship has worn well leur amitié est restée intacte malgré le temps;∎ the film has not worn well le film n'a pas bien vieilli;(b) (be damaged through use) s'user;∎ this rug has worn badly in the middle ce tapis est très usé au milieu;∎ the carpet had worn thin le tapis était usé ou élimé;∎ the stone had worn smooth la pierre était polie par le temps;∎ figurative her patience was wearing thin elle était presque à bout de patience;∎ his excuses are wearing a bit thin ses excuses ne prennent plus;∎ his jokes are wearing a bit thin ses plaisanteries ne sont plus drôles∎ as morning wore into afternoon comme la matinée passait ou l'après-midi approchait;∎ as the year wore to its close comme l'année tirait à sa fin3 noun (UNCOUNT)∎ for everyday wear pour porter tous les jours;∎ clothes suitable for evening wear tenue f de soirée;∎ a suit for business wear un costume pour le bureau;∎ women's wear vêtements mpl pour femmes;∎ winter wear vêtements mpl d'hiver∎ these shoes will stand hard wear ces chaussures feront un bon usage ou résisteront bien à l'usure;∎ there's still plenty of wear in that dress cette robe est encore très portable;∎ to get a lot of wear from or out of sth faire durer qch;∎ is there any wear left in them? feront-ils encore de l'usage?∎ wear (and tear) usure f;∎ fair or normal wear and tear usure f normale;∎ living in the big city puts a lot of wear and tear on people les grandes villes sont une source de stress pour leurs habitants;∎ the sheets are beginning to show signs of wear les draps commencent à être un peu usés ou fatigués(metal) s'user; (land) être rongé, s'éroder; (grass, topsoil) disparaître (par usure); (stone) s'éroder; (design) s'effacer(steps) user; figurative (patience, strength) épuiser petit à petit; (courage, resistance) saper, miner;∎ in the end she wore me down (I gave in to her) elle a fini par me faire céder;∎ the busy schedule finally wore her down son emploi du temps chargé a fini par l'épuiser ou l'exténuer(pencil, steps, tyres) s'user; (courage) s'épuiser;∎ the heels have worn down les talons sont usés➲ wear off(a) (marks, design) s'effacer, disparaître(b) (excitement) s'apaiser, passer; (anaesthetic, effects) se dissiper, disparaître; (pain) se calmer, passer;∎ the novelty soon wore off l'attrait de la nouveauté a vite passéeffacer par l'usure, user(day, season) avancer lentement; (battle, discussion) se poursuivre lentement;∎ as time wore on au fur et à mesure que le temps passait➲ wear out(a) (clothing, machinery) user(b) (patience, strength, reserves) épuiser;∎ to wear out one's welcome abuser de l'hospitalité de ses hôtes∎ you're wearing yourself out working so hard tu t'épuises ou tu t'exténues à tant travailler;∎ to be worn out être exténué ou éreinté;∎ worn out from arguing, he finally accepted their offer de guerre lasse, il a fini par accepter leur offre;∎ their constant bickering wears me out leurs chamailleries continuelles me fatiguent ou m'épuisent(clothing, shoes) s'user;∎ this material will never wear out ce tissu est inusabletrouer, percerse trouer;∎ my jeans have worn through at the knees mon jean est troué aux genoux -
4 wear
Ⅰwear [weə]1. n1) ноше́ние, но́ска ( одежды);in wear в но́ске, в употребле́нии
;this is now in (general) wear э́то тепе́рь мо́дно
;a dress for summer wear ле́тнее пла́тье
2) оде́жда, пла́тье;men's wear мужска́я оде́жда
;working wear рабо́чая оде́жда
3) но́ска, но́скость;there is still much wear in these shoes э́ти боти́нки ещё бу́дут до́лго носи́ться
4) изно́с, изна́шивание;to show wear износи́ться
а) изно́с; амортиза́ция; изна́шивание;б) эк. изно́с основно́го капита́ла;в) утомле́ние;wear and tear of life жи́зненные передря́ги
2. v (wore; worn)1) быть оде́тым (во что-л.); носи́ть ( одежду и т.п.);to wear scent души́ться
;to wear one's hair loose ходи́ть с распу́щенными волоса́ми
2) вы́глядеть, име́ть вид;to wear (one's years) well разг. вы́глядеть моло́же свои́х лет [см. тж. 5)]
;to wear a troubled look име́ть смущённый или взволно́ванный, озабо́ченный вид
3) (обыкн. с обращением) разг. допуска́ть, принима́ть;they won't wear that excuse тако́е извине́ние их не устро́ит
4) изна́шивать, стира́ть, протира́ть; пробива́ть; размыва́ть;the water has worn a channel вода́ промы́ла кана́ву
;to wear a track across a field протопта́ть тропи́нку в по́ле
5) носи́ться ( об одежде);to wear well хорошо́ носи́ться [см. тж. 2)]
6) утомля́ть; изнуря́ть7) подвига́ться, приближа́ться ( о времени);the day wears towards its close день бли́зится к концу́
8) мор.:to wear the ensign ( или the flag) пла́вать под фла́гом
а) стира́ть(ся);б) ме́дленно тяну́ться ( о времени);а) стира́ть(ся), изна́шивать(ся);the record is worn down э́та пласти́нка истёрлась
;в) утомля́ть (кого-л.);а) стира́ть(ся);б) смягча́ться; проходи́ть;the effect of the medicine will wear off in a few hours лека́рство перестаёт де́йствовать че́рез не́сколько часо́в
;а) изна́шивать(ся);б) истоща́ть(ся) ( о терпении и т.п.);в) изнури́ть; соста́рить◊to wear the King's ( или the Queen's) coat служи́ть в англи́йской а́рмии
;to wear the trousers ( или амер. the pants) облада́ть мужски́м хара́ктером ( о женщине); верхово́дить в до́ме
Ⅱ -
5 wear out
wear out [shoes, equipment] consumarsimy patience is beginning to wear out — comincio a perdere la pazienza; wear out [sth.], wear [sth.] out consumare, logorare [clothes, shoes]
to wear out one's welcome — non essere più gradito come ospite; wear [sb.] out spossare
* * *(to (cause to) become unfit for further use: My socks have worn out; I've worn out my socks.) consumare, consumarsi* * *1. vt + advconsumare, logorare, (fig: exhaust) stancare, (patience) far perdereto be worn out — essere consumato (-a), (fig: person) essere estenuato (-a) or distrutto (-a)
2. vi + adv(shoes, carpet etc) consumarsi* * *wear out [shoes, equipment] consumarsimy patience is beginning to wear out — comincio a perdere la pazienza; wear out [sth.], wear [sth.] out consumare, logorare [clothes, shoes]
to wear out one's welcome — non essere più gradito come ospite; wear [sb.] out spossare
-
6 wear through
wear through 1) износвам (до скъсване); 2) издържам докрай; II. n 1. носене; this is now in general \wear through това сега се носи от всички, това сега много се носи; 2. износване, изхабяване, изтъркване; the worse for \wear through износен; изхабен; състарен; little the worse for \wear through почти нов; малко употребяван; there is plenty of \wear through in it (за дреха) има още много да се носи; 3. търг. дреха, облекло; night \wear through нощница (пижама) (и събир.); 4. материя, плат; 5. трайност, издръжливост; • \wear through and tear 1) тех. износване; амортизация; 2) умора; fair \wear through and tear юрид. естествено износване (на дадено под наем имущество); \wear through and tear of life житейски несгоди (трудности, изпитания). -
7 wear down
wear down [heel, tread] consumarsiEx:to be worn down — essere consumato; wear down [sth.], wear [sth.] down/Ex:1) (damage) [friction, water] consumare* * *1. vt + adv2. vi + adv(heels, tyre tread) consumarsi* * *wear down [heel, tread] consumarsiEx:to be worn down — essere consumato; wear down [sth.], wear [sth.] down/Ex:1) (damage) [friction, water] consumare -
8 wear away
wear away [ inscription] cancellarsi; [ tread] consumarsi; [ cliff] erodersi; wear away [sth.], wear [sth.] away [ water] erodere; [footsteps, rubbing] consumare* * *(to make or become damaged, thinner, smoother etc through use, rubbing etc: The steps have (been) worn away in places.) consumarsi* * *1. vt + adv(rock, pattern etc) consumare2. vi + adv* * *wear away [ inscription] cancellarsi; [ tread] consumarsi; [ cliff] erodersi; wear away [sth.], wear [sth.] away [ water] erodere; [footsteps, rubbing] consumare -
9 wear off
1) (lose effect) [ effect] svanire; [ sensation] passare2) (come off) [paint, plate] consumarsi, andare via; wear [sth.] off, wear off [sth.] cancellare [ inscription]* * *(to become less: The pain is wearing off.) passare* * *vi + adv* * *1) (lose effect) [ effect] svanire; [ sensation] passare2) (come off) [paint, plate] consumarsi, andare via; wear [sth.] off, wear off [sth.] cancellare [ inscription] -
10 wear out
-
11 ■ wear on
■ wear onA v. t. + prep.portare, indossare, avere (qc. ) a (o in, su): to wear a ring on one's finger, portare un anello al dito; to wear a hat on one's head, avere il cappello in testaB v. i. + avv.3 (fam., di solito to wear on sb. 's nerves o patience) infastidire; stancare; scocciare (fam.) □ (fig.) to wear one's heart on one's sleeve, avere il cuore sulle labbra; palesare i propri sentimenti; parlare con il cuore in mano. -
12 wear
-
13 wear
- wear
- nизнос, истирание; изнашивание
- abnormal wear
- abrasive wear
- excessive wear
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова. 1995.
-
14 wear and tear
desgaste nombre masculino————————desgaste nombre masculino natural, deterioro: desgaste mn.• desgaste s.m.• deterioro s.m.• gasto s.m.• uso s.m. -
15 ■ wear out
■ wear outA v. i. + avv.B v. t. + avv.1 consumare; logorare; rendere inutilizzabile ( con l'uso): You've worn out another pair of shoes, hai consumato un altro paio di scarpe; The machine is worn out, la macchina è ormai inutilizzabile3 (fig.) stancare; stufare; seccare; scocciare (fam.)5 ( sport, ecc.) sfibrare; sfiancare; logorare la resistenza di (q.); rendere esausto: to feel worn out, sentirsi esausto; essere a pezzi6 (fam. USA) picchiare, menare, bastonare (q.) □ to wear oneself out, logorarsi, stancarsi, affaticarsi a morte ( per gli altri, ecc.) □ (naut.) to wear out a storm, superare una tempesta □ to wear out one's welcome, abusare dell'ospitalità altrui; non essere più gradito come ospite □ My patience is worn out, la mia pazienza è giunta al limite; non ne posso più. -
16 wear down
wear down s'userwear down [something], wear [something] down lit user; fig saper; wear [somebody] down épuiser -
17 wear one's heart upon one's sleeve
1) не (уметь) скрывать своих чувств, выставлять напоказ свои чувства; не отличаться сдержанностью; ≈ душа нараспашку [в Средние века рыцари носили на рукаве цвета своей дамы; wear one's heart upon one's sleeve for daws to peck at шекспировское выражение; см. цитату]Iago: "...Heaven is my judge, not I for love and duty, But seeming so for my peculiar end: For when my outward action doth demonstrate The native act and figure of my heart In compliment extern, 'tis not long after But I will wear my heart upon my sleeve For daws to peck at: I am not what I am." (W. Shakespeare, ‘Othello’, act I, sc. 1) — Яго: "...Пусть будет мне небо свидетелем, что я служу не из любви и долга, а делаю тут вид, преследуя свою личную цель. Ибо если мое поведение выказывало бы на людях то, что действительно происходит в моем сердце и каким оно является, то вскоре я стал бы ходить с распахнутой душой и меня заклевал бы любой простак: я не то, что я есть." (перевод М. Морозова)
We do not specially respect him who wears his heart upon his sleeve for daws to peck at... (A. Trollope, ‘Ralph the Heir’, ch. I) — Мы не очень уважаем человека, который любит выставлять напоказ свои чувства...
Admit - oh! freely - that she, Fleur Mont, was indisciplined, still, she hadn't worn her heart upon her sleeve. (J. Galsworthy, ‘Swan Song’, part III, ch. X) — Допустим - о, это так легко! - что у нее, Флер Монт, устоев нет; а все-таки она не изливалась всем и каждому.
And I say that the Britisher doesn't wear his heart on his sleeve. But he feels deeply. (J. B. Priestley, ‘Angel Pavement’, ch. V) — О британце не скажешь, что у него душа нараспашку; но он способен глубоко чувствовать.
2) быть влюбчивым, легко увлекатьсяWearing her heart on her sleeve, she gushed over any man who took an interest in her. (RHD) — Она такая влюбчивая - стоит мужчине проявить к ней интерес, как она уже влюблена в него по уши.
Large English-Russian phrasebook > wear one's heart upon one's sleeve
-
18 wear down
wear (sb) downPhrV1. थक जानाRama is completely worn down due to overwork over last few years.--------wear (sth) downPhrV1. घिस\wear downजानाThe tyres have been worn down to dangerous levels. -
19 ■ wear down
■ wear downA v. i. + avv.1 consumarsi; logorarsi: The heels of my shoes are wearing down, i tacchi delle mie scarpe si stanno consumando2 ridursi, assottigliarsi: The stick wore down to a stump, il bastone si ridusse a un mozzicone ( a furia di tagliarlo, ecc.)3 (fig.) fiaccarsi; indebolirsi; venir meno: All resistance wore down, è venuta meno ogni resistenzaB v. t. + avv.1 consumare; logorare: Your tyres are worn down, hai le gomme consumate; (mil.) to wear the enemy down, logorare il nemico2 (fig.) fiaccare; stancare; sfibrare: The police wore down his resistance, la polizia ha fiaccato la sua resistenza3 (mil. e sport) logorare la resistenza di (q.); rendere esausto; sfibrare: to wear down one's opponent, sfibrare l'avversario. -
20 wear away
wear away [inscription] s'effacer; [tread, cliff, façade] s'user; wear away [something], wear [something] away [rubbing, footsteps] user; [water] ronger
См. также в других словарях:
Wear leveling — (also written wear levelling) is a technique[1] for prolonging the service life of some kinds of erasable computer storage media, such as Flash memory used in solid state drives (SSDs) and USB Flash drives. There are a few wear leveling… … Wikipedia
Wear — Wear, v. t. [imp. {Wore} (w[=o]r); p. p. {Worn} (w[=o]rn); p. pr. & vb. n. {Wearing}. Before the 15th century wear was a weak verb, the imp. & p. p. being {Weared}.] [OE. weren, werien, AS. werian to carry, to wear, as arms or clothes; akin to… … The Collaborative International Dictionary of English
wear — wear1 [wer] vt. wore, worn, wearing [ME weren < OE werian, akin to ON verja, Goth wasjan, to clothe < IE base * wes , to clothe > Sans vastra , L vestis, clothing, vestire, to clothe] 1. a) to have on the body or carry on the person… … English World dictionary
wear — [weə ǁ wer] noun ( fair) wear and tear INSURANCE the amount of damage that can be expected to affect a product or property in normal use. Wear and tear is often taken into consideration by an insurance company when paying an insurance claim: •… … Financial and business terms
Wear Sunscreen — or Sunscreen Speech [ [http://www.discogs.com/viewimages?what=R obid=476994 View Images ] ] are the common names of an essay actually called Advice, like youth, probably just wasted on the young written by Mary Schmich and published in the… … Wikipedia
Wear levelling — (also written wear leveling) is a techniqueUS patent|6850443 Wear leveling techniques for flash EEPROM systems.] for prolonging the service life of some kinds of erasable computer storage media, such as flash memory. The term has also been used… … Wikipedia
Wear — Wear, v. i. 1. To endure or suffer use; to last under employment; to bear the consequences of use, as waste, consumption, or attrition; as, a coat wears well or ill; hence, sometimes applied to character, qualifications, etc.; as, a man wears… … The Collaborative International Dictionary of English
wear — [n] use, corrosion abrasion, attrition, damage, depreciation, deterioration, dilapidation, diminution, disappearance, employment, erosion, friction, impairment, inroads, loss, mileage, service, usefulness, utility, waste, wear and tear; concepts… … New thesaurus
Wear (disambiguation) — * Wear is the erosion of material from a solid surface by the action of another material. * The River Wear is a river located in the North East England, and gives its name to the regions Weardale, Wearside and the Metropolitan County Tyne Wear. * … Wikipedia
wear — ► VERB (past wore; past part. worn) 1) have on one s body as clothing, decoration, or protection. 2) exhibit or present (a particular facial expression or appearance). 3) damage or destroy or suffer damage or destruction by friction or use. 4)… … English terms dictionary
wear out — {v.} 1a. To use or wear until useless. * /Bobby got a toy truck that would run on a battery, and he used it so much that he soon wore it out./ * /The stockings are so worn out that they can t be mended any more./ Compare: GIVE OUT(4), USE UP. 1b … Dictionary of American idioms