-
81 verschollen
Adj. missing; (vergessen) (long-)forgotten; ein verschollen geglaubter Verwandter a long-lost relative; das Werk galt lange als verschollen the work was long considered to be lost* * *ver|schọl|len [fɛɐ'ʃɔlən]adjSchiff, Flugzeug, Gemälde, Mensch etc missing, lost without trace; Literaturwerk forgottener ist verschollen (im Krieg) — he is missing, presumed dead
* * *ver·schol·len[fɛɐ̯ˈʃɔlən]adj missingeine \verschollene Handschrift a lost manuscript; (in Vergessenheit geraten a.) a forgotten manuscript▪ [irgendwo] \verschollen sein to have gone missing [or have disappeared] [somewhere]* * *Adjektiv missinger ist verschollen — he has disappeared; (wird vermisst) he is missing
* * *ein verschollen geglaubter Verwandter a long-lost relative;das Werk galt lange als verschollen the work was long considered to be lost* * *Adjektiv missinger ist verschollen — he has disappeared; (wird vermisst) he is missing
* * *adj.forgotten adj.missing adj. -
82 glemsomhed
sb.(die) Vergesslichkeit;gå i glemmebogen in Vergessenheit geraten -
83 caer en (el) olvido
caer en (el) olvidoin Vergessenheit geraten -
84 caer en un pozo
caer en un pozo(figurativo) in Vergessenheit geraten -
85 pozo
'poθom1) Schacht m2) ( de agua) Brunnen m3)pozo de petróleo — TECH Ölquelle f
4) (fig)sustantivo masculinopozopozo ['poθo]num2num (hoyo profundo) Schacht masculino; pozo de abono líquido Jauchegrube femenino; pozo airón tiefe Grube; pozo de extracción Förderschacht masculino; pozo de lobos Fallgrube femenino; pozo negro Fäkaliengrube femenino; pozo petrolífero Ölquelle femenino; pozo de retrete Latrine femenino; pozo séptico biologische Klärgrube; caer en un pozo (figurativo) in Vergessenheit geraten; ser un pozo sin fondo (figurativo) ein Fass ohne Boden sein; ser un pozo de ciencia (figurativo) ein unerschöpfliches Wissen haben -
86 relegar
rrɛle'ɡ̱arvverweisen, ausweisen, verbannenverbo transitivorelegarrelegar [rrele'γar] <g ⇒ gu>(apartar) verweisen; (desterrar) des Landes verweisen; relegar algo a un plano secundario etw in den Hintergrund drängen; ser relegado al olvido in Vergessenheit geraten -
87 semiolvidado
-
88 ser relegado al olvido
ser relegado al olvidoin Vergessenheit geraten -
89 sumir
-
90 exspiro
ex-spīro, āvī, ātum, āre, I) tr. herausblasen, aushauchen, a) übh.: flammas pectore, Verg.: odorem suo de corpore acrem, Lucr.: flumen sanguinis de pectore, Lucr.: sonos, Sil.: iras, Catull. – b) v. Sterbenden, exsp. animam, Gell. 3, 15, 1 (u. so animā nondum exspiratā, Auct. b. Afr. 88, 4): exsp. auras, Verg.: animas, Verg.: medios animam in ignes, Verg. – II) intr.: 1) den Geist aushauchen: a) v. Menschen = sterben, verscheiden, per singulos artus, Sall. fr.: inter primam curationem, Liv.: in pugna et in acie, Liv.: super corpus viri, Petron.: effuso cerebro exspiravit, Vell.: rescisso vulnere exspiravit, Liv. epit.: eo vulnere exspiravit, Val. Max.: gaudio exspiravit, Plin.: tradidit infantem et exspiravit, Sen. rhet.: nuntiatā fratris repulsā in petitione consulatus ilico exspiravit, Val. Max.: exspirans cohaeres tuus, Sen. rhet.: extremus hiatus exspirantis, Sen. rhet. (vgl. übh. Krebs- Schmalz Antib.7 1, 561). – bildl., erlöschen, ne res publica exspiraret effecit, Val. Max. 3, 2, 18: exspirante iam libertate, Plin. pan. 57, 4: quid? si ego morerer, mecum exspiratura res publica erat? Liv. 28, 28, 11: Sophroniscum Socrates exspirare non patitur, läßt nicht sterben (= in Vergessenheit geraten), Sen. de ben. 3, 32, 3: u. als jurist. t. t. erlöschen = außer Kraft treten, obligatio exspirat, ICt.: causa criminis exspirat, ICt. – b) v. Salben = verdunsten, Plin. 13,————20. – 2) (blasend) sich herausstürzen, hervorkommen, vis ventorum exspirare cupiens, Ov.: exspirant vermes, exspirant ignes, Lucr. – exspirantes pectoris irae, der hervorbrechende, sich Luft machende Z., Catull. -
91 lividus
līvidus, a, um (liveo), bleifarbig, bläulich, blau, I) eig.: racemi (Weintrauben), Hor.: aquae, Sen.: vada (des Styx in der Unterwelt), Verg.: manus (eines Kranken), Sen.: dens, schwarzgelb, Hor.: lividissima vorago, Catull.: bes. v. Drücken, Schlagen, Quetschen, wenn die Haut mit Blut unterläuft, brachia, Hor.: ora livida facta, Ov. – II) übtr., mißgünstig, neidisch, scheelsüchtig (bei Cic. Tusc. 4, 28 wahrsch. unecht), offendet te lividus malignitate, Sen.: differ opus, livida lingua, tuum, Ov. – v. Lebl., lividiorem sententiam dixit, Sen. rhet.: oblivio, der Neid, der anderer Verdienste in Vergessenheit geraten läßt, Hor. -
92 termino
termino, āvi, ātum, āre (terminus), begrenzen, abgrenzen, abmarken, I) eig.: intra finem loci, quem oleae terminabant, Cic.: fana, Liv.: fines vestri imperii, Cic.: agrum publicum a privato, Liv.: stomachus palato extremo terminatur, endigt, stößt an usw., Cic. – II) übtr.: 1) begrenzen, abgrenzen, a) = beschränken, einschränken, sonos vocis paucis litterarum notis, Cic.: gloriam suam, seinem R. ein Ziel setzen, Cic.: oblivione terminari, in Vergessenheit geraten, Iustin. – b) ermessen = nach einer festen Regel bestimmen, numquam terminat nec magnitudinis nec diuturnitatis modum, Cic.: at nos metiendi ratiocinandique utilitate huius artis terminavimus modum, Cic.: bona voluptate, mala dolore terminavit, hat das Gute in das Vergnügen gesetzt usw., Cic. – 2) beschließen, beendigen, bellum, Liv.: orationem, Cic.: numerose terminare orationem, Cic.; dah. oratio terminata, numerös schließend, Cic. – als gramm. t.t. terminari in alqa re, sich endigen, genetivus casus in is syllaba terminatur, Charis. 1, 20, 8. -
93 nam
nam [ɑː] Name m; Ruf m;-e nam salmak (oder vermek) sich (D) einen Namen machen (in D);-in namı nişanı kalmamak völlig in Vergessenheit geraten;namına mit Namen, namentlich; im Namen G/von -
94 unutulmak
-
95 über etw. ist Gras gewachsen
ugs.(etw. ist in Vergessenheit geraten, ist längst vergessen)что-л. давно забыто; что-л. быльем порослоEs vergingen Monate, und es wuchs Gras über die Sache! (R. Bartsch. Geliebt bis ans bittere Ende)
Und ich dachte, dass hier inzwischen Gras über die Sache gewachsen ist, weil es doch nichts Politisches war. (D. Noll. Die Abenteuer des Werner Holt, II)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > über etw. ist Gras gewachsen
-
96 weg vom Fenster sein
ugs.(nicht mehr angesehen sein, seinen Einfluss verlieren und in Vergessenheit geraten)утрачивать свое значение, свое влияние (б. ч. о политиках, партийных деятелях и т. п.), быть забытымDas heißt, ich muss jetzt bei meiner Arbeit am wenigsten Ausschuss machen, sonst bin ich weg vom Fenster, denn dann hätten sie einen plausiblen Grund. (Max v. der Grün. Menschen in Deutschland (BRD))
Der Saarländer Ottmar Schreiner, einst Oskar Lafontaines Wahl, ist weg vom Fenster. (Der Tagesspiegel. 1999)
"Gut, dass die Zwillinge zur Beerdigung der Grand Dame in Frankreich sind. Von Gebhardts Brief werden sie noch früh genug erfahren - aber dann, hoffe ich, haben sich die Wogen gelegt und Gebhardt ist weg vom Fenster." (Max v. der Grün. Die Lawine)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > weg vom Fenster sein
-
97 andare a finire nel dimenticatoio
andare a finire nel dimenticatoioin Vergessenheit geratenDizionario italiano-tedesco > andare a finire nel dimenticatoio
98 cadere in oblio
cadere in oblioin Vergessenheit geratenDizionario italiano-tedesco > cadere in oblio
99 shelf life
to have a short \shelf life eine kurze Haltbarkeit haben; ( fig) bald wieder in Vergessenheit geraten* * *have a very short shelf life sich nur ganz kurz halten;this model has seen the end of its shelf life das ist ein Auslaufmodell* * *n.Standzeit f.100 wither
1. transitive verb 2. intransitive verb[ver]welkenPhrasal Verbs:- academic.ru/93834/wither_away">wither away* * *['wiðə]((of plants etc) to (cause to) fade, dry up, or decay: The plants withered because they had no water; The sun has withered my plants.) austrocknen* * *with·er[ˈwɪðəʳ, AM -ɚ]I. vi1. (of plants) verdorren, vertrocknento \wither with age mit dem Alter an Vitalität verlieren4.▶ to \wither on the vine nach und nach [von selbst] verschwinden; traditions allmählich in Vergessenheit geratenII. vt▪ to \wither sth etw verkommen lassento \wither plants Pflanzen verdorren lassenage cannot \wither her das Alter kann ihr nichts anhaben* * *['wɪðə(r)]1. vtplants etc verdörren, austrocknen; (fig) zum Schwinden bringen2. vi* * *wither [ˈwıðə(r)]A v/i2. figa) vergehen (Schönheit etc)b) zurückgehen, verfallen (Industriezweig etc)B v/t1. (ver)welken lassen, ausdörren, -trocknen:age cannot wither her das Alter kann ihr nichts anhaben2. jemanden mit einem Blick etc, auch jemandes Ruf vernichten:she withered him with a look sie warf ihm einen vernichtenden Blick zu* * *1. transitive verb 2. intransitive verb[ver]welkenPhrasal Verbs:* * *v.verblühen v.verdorren v.welken v.СтраницыСм. также в других словарях:
in Vergessenheit geraten — vergessen werden; in der Versenkung verschwinden (umgangssprachlich) … Universal-Lexikon
geraten — ge|ra|ten [gə ra:tn̩], gerät, geriet, geraten <itr.; ist: 1. a) am Ende einer Herstellung, eines Prozesses bestimmte positive oder negative Eigenschaften aufweisen: alles, was er tat, geriet ihm gut. Syn.: ↑ ausfallen, werden. b) gelingen, gut … Universal-Lexikon
geraten — ge·ra̲·ten1; gerät, geriet, ist geraten; [Vi] 1 irgendwohin geraten zufällig an den falschen Ort o.Ä. kommen, ohne Absicht irgendwohin kommen: auf die falsche Fahrbahn geraten; Wie ist denn der Brief hinter den Schrank geraten? 2 in etwas (Akk)… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Vergessenheit — Ver|gẹs|sen|heit 〈f. 20; unz.〉 Zustand des Vergessenseins ● in Vergessenheit geraten allmählich vergessen werden * * * Ver|gẹs|sen|heit, die; [mhd. vergeʒʒenheit]: das Vergessensein: etw. der V. entreißen; in V. geraten, kommen. * * *… … Universal-Lexikon
Vergessenheit — die Vergessenheit (Mittelstufe) Zustand, in dem sich niemand an etw. oder jmdn. erinnert Beispiel: Die meisten seiner Werke sind schon in Vergessenheit geraten … Extremes Deutsch
Vergessenheit — Vergessenheit,die:inV.geraten/kommen,derV.anheimfallen:⇨vergessen(I,2) … Das Wörterbuch der Synonyme
Gleis — Schiene; Spur; Fahrbahn; Trasse; Fahrweg; Schienenstrang * * * Gleis [glai̮s], das; es, e: aus zwei in gleichbleibendem Abstand voneinander laufenden [auf Schwellen verlegten] Stahlschienen bestehende Fahrspur für Schienenfahrzeuge: die Gleise… … Universal-Lexikon
Amerikanische Literatur — Die amerikanische Literatur umfasst die literarische Produktion der Vereinigten Staaten und der englischen Kolonien, aus denen sie hervorgingen. Seit dem 19. Jahrhundert wird sie als eigenständige und von der englischen Literatur verschiedene… … Deutsch Wikipedia
Literatur der USA — Die amerikanische Literatur umfasst die literarische Produktion der Vereinigten Staaten und der englischen Kolonien, aus denen sie hervorgingen. Seit dem 19. Jahrhundert wird sie als eigenständige und von der englischen Literatur verschiedene… … Deutsch Wikipedia
US-Literatur — Die amerikanische Literatur umfasst die literarische Produktion der Vereinigten Staaten und der englischen Kolonien, aus denen sie hervorgingen. Seit dem 19. Jahrhundert wird sie als eigenständige und von der englischen Literatur verschiedene… … Deutsch Wikipedia
Gustav Teichmüller — (* 19. November 1832 in Braunschweig; † 10. Maijul./ 22. Mai 1888greg.[1] in Dorpat, Russland (heute: Tartu, Estland)) war ein deutscher Philosoph. Inhaltsverzeichnis 1 Leben … Deutsch Wikipedia