Перевод: со всех языков на квенья

с квенья на все языки

in+the+wet

  • 1 WET

    mixa, linquë (obsoleting liquin in LT1:262, but in later Quenya, linquë also means “hyacinth” or *”grass, reed”), *nenda (watery – in the Etymologies as printed in LR, nenda seemed to be a Quenya word, but according to VT46:3 it actually appears as a primitive form nendā in Tolkien's manuscript; the Quenya form would still be *nenda, but it is unattested.) –MISK, NEN, LINKWI

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > WET

  • 2 US

    The exclusive pronoun (us = “I and some others, not you”) is me (suffixed to ála “do not” in álamë tulya, "do not lead us”, VT43:12, 22). This pronoun evidently connects with the ending -lmë, see WE. Inclusive "us" (i.e. "you and me") should apparently be *ve (for older we), connecting with the subject ending -lvë (older -lwë). If the pronouns me, *ve are stressed, the vowel may be lengthened (mé, vé, VT49:51). In another conceptual phase, Tolkien’s word for inclusive "we, us" may have been *ngwë (Third Age Quenya *nwë), VT48:11. The dual forms receive the ending -t, hence met, wet > *vet as the words for “us” referring to only two persons (exclusive met = “me and one other [not you]”; inclusive wet/*vet = “thee and me”). – Evidently me, *ve would be the same as subject and object, so that these forms could also be translated "we" as a short independent pronoun, and they can also receive case endings, e.g. attested forms like locative messë "on us", allative mello "from us", dative men "for us", allative véna “to us”. The forms atarmë, metermë "for us" also seem to include me, but these forms were evidently ephemeral ("for us", exclusive, is better rendered as men, itself an attested form). –Nam/RGEO:67, VT43:15, 19, VT44:18, VT49:14

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > US

  • 3 WE, US

    The relevant Quenya pronouns make two distinctions not found in English. “We” can be either inclusive or exclusive, depending on whether the party addressed is included in “we” or not. Furthermore, “we” can be either plural (involving at least three persons) or dual (involving only two persons, the speaker and one other). Tolkien repeatedly revised the relevant endings. According to VT49:16, 51 one late resolution goes like this: The ending for plural exclusive “we” is -lmë, corresponding to dual exclusive -mmë. Hence e.g. carilmë *“we [not including you] do”, carimmë *“the two of us do; I and one other [not you] do”. The ending for plural inclusive “we” is to be -lwë or -lvë, corresponding to -ngwë for dual inclusive “we” (VT49:16; variant -nquë in VT49:51): Carilwë “we [including you] do”, caringwë “the two of us do; thou and I do”. The corresponding independent pronouns were pl. exclusive me, pl. inclusive we or later ve with variant vi (PE17:130); when stressed these could have long vowels (mé and wé > vé, VT49:51). They may also appear in object position (“us” rather than “we”), e.g. suffixed to ála “do not” in the negative command álamë tulya, "do not lead us" (VT43:12, 22). If these pronouns are to be dual, they receive the dual ending -t (exclusive met, inclusive wet > *vet; compare imbë met “between us [two]” in Namarië). The dual pronouns do not have a long vowel even when stressed. The pronouns me, we/*ve and their long variants can also receive case endings, like dative men or véna “for us” (VT43:27, 28, 33, VT49:14) or locative messë "on us" (VT44:12). An emphatic pronoun is attested as emmë “we” (VT43:20), this reflects an earlier conceptual stage where Tolkien used the forms in -mmë for plural rather than dual exclusive “we” (VT49:48, cf. forms like vammë, WJ:371); presumably he would later regard emmë as a dual exclusive form, corresponding to pl. *elmë (and with *elwë > *elvë and *engwë as the emphatic pronouns for inclusive “you”, plural and dual, respectively). These emphatic pronouns can also receive case endings; the dative form emmen “for us” is attested (VT43:12, 20). – Genitive forms, see OUR; reflexive pronouns, see OURSELVES.

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > WE, US

  • 4 OUR

    As described in the entry WE, the 3rd person pl. pronouns distinguish plural forms from dual (depending on whether two or more persons are involved) and exclusive forms from inclusive (depending on whether the party addressed is included in “we/our”). Tolkien revised the relevant endings repeatedly. According to one late resolution described in VT49:16, the endings for exclusive “our” are –lma in the plural and –mma as a dual form, hence *aldalma “our tree” (with an “our” of at least three persons, not including the party addressed), but *aldamma “our tree = my and one other person’s tree”. The corresponding inclusive forms are –lwa (plural) and –ngwa (dual). Since the subject ending corresponding to the former is attested as “-lwe, –lve” (VT49:51), –lwa can surely also appear as *-lva, as in *omentielva “our meeting” (attested in the genitive case: omentielvo “of our meeting”, WJ:367). Hence *aldalwa/aldalva “our tree” (an “our” of at least three persons, including the party addressed), dual *aldangwa “our tree = thy and my tree”. – An independent word for plural exclusive "our" appears in VT43:19, 35: menya (also menyë modifying a plural noun). The corresponding plural inclusive form should apparently be *venya (pl. *venyë) for archaic *wenya (pl. wenyai > wenyë). The dual forms would most likely be *mentya (excl.) and *ventya (incl.); compare me, we/ve as the independent pronouns for “we” (with dual forms met, wet/*vet and dative forms *ment, * went/vent, from which the independent possessive pronouns are apparently derived by adding the adjectival ending -ya). – Notice that in an earlier conceptual phase, the forms in –mm- were plural (not as later dual) inclusive, and the forms in –lm- were plural inclusive rather than exclusive. This is why the word translated “of our meeting” appeared as omentielmo in the first edition of LotR, but was changed to omentielvo in the Second Edition. Cf. also Átaremma “our Father” as the first word of Tolkien’s translation of the Lord’s Prayer (VT43:12); this “our” is obviously meant to be plural exclusive rather than dual as it later became (according to Tolkien’s later conventions, “our Father” would be *Átarelma when a group of three or more persons addresses a party not included in “our”, in this case the Father himself).

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > OUR

  • 5 WATER

    nén (nen-) (LT1:262 also has linquë, but this word has other meanings in Tolkien’s later Quenya), WATER-FALL – LT1:249 gives axa, but this is probably obsoleted by axa "narrow path" in Etym; WATERY *nenda (wet – in the Etymologies as printed in LR, nenda seemed to be a Quenya word, but according to VT46:3 it actually appears as a primitive form nendā in Tolkien's manuscript; the Quenya form would still be *nenda, but it is unattested). WATER-MEAD, WATERED PLAIN nanda; WATER-LOVERS Nendili (used of the Lindar), WATER-VESSEL calpa; DRAW WATER calpa- (scoop out, bale out); ISSUE OF WATER ehtelë (fountain, spring, also cehtelë, see FOUNTAIN), WATER FALLING OUT SWIFTLY FROM A ROCKY SPRING celussë (freshet), YELLOW WATER-LILY nénu –NEN, WJ:410, NAD, KALPA, KEL, UT:426, LT1:248

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > WATER

  • 6 REED

    liscë (sedge) –LT2:335 (GL:34 also gives feng-, but some ending would be required). It may be that at some stages of Tolkien’s conception, the word linquë was intended to mean *”grass, reed” (but elsewhere the same word is used as an adj. “wet” or as a noun “hyacinth”).

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > REED

См. также в других словарях:

  • The Wet Season — is a 2002 short film directed by Martha Ferguson.External links* [http://www.imdb.com/title/tt0410884/ The Wet Season] at the Internet Movie Database …   Wikipedia

  • (the) Wet — the Wet UK [wet] US australian the season of heavy rain in northern Australia, which lasts from December to March Thesaurus: seasons and times of the yearhyponym …   Useful english dictionary

  • The Wet Parade — Infobox Film name = The Wet Parade image size = caption = director = Victor Fleming producer = writer = Upton Sinclair (novel) John Lee Mahin narrator = starring = Robert Young Myrna Loy Walter Huston Jimmy Durante music = cinematography =… …   Wikipedia

  • In the Wet — is a novel by Nevil Shute that was first published in the UK in 1953. It contains many of the typical elements of a hearty and adventurous Shute yarn such as: flying; the future; mystic states; and ordinary people doing extraordinary things.Plot… …   Wikipedia

  • the Wet — UK [wet] / US Australian the season of heavy rain in northern Australia, which lasts from December to March …   English dictionary

  • the wet — rainy weather. → the westward …   English new terms dictionary

  • Toad the Wet Sprocket — Infobox musical artist Name = Toad the Wet Sprocket |240px Img capt = From top left, clockwise: Glen Philips, Dean Dinning, Randy Guss and Todd Nichols Background = group or band Origin = Santa Barbara, California, USA Genre = Alternative rock… …   Wikipedia

  • Retreat Through the Wet Wasteland — Theatrical poster for Retreat Through the Wet Wasteland (1973) Directed by Yukihiro Sawada[1] …   Wikipedia

  • Office of the Hereditary Chiefs of the Wet'suwet'en — Aboriginal peoples in Canada …   Wikipedia

  • Fear (Toad the Wet Sprocket album) — Infobox Album | Name = fear Type = Album Artist = Toad the Wet Sprocket Released = August 27, 1991 Recorded = Granny s House in Reno, Nevada, 1991 Genre = Rock Length = 46:37 Label = Columbia Records Producer = Gavin MacKillop Reviews = *… …   Wikipedia

  • Five Live (Toad the Wet Sprocket album) — Infobox Album | Name = Five Live Type = EP Artist = Toad the Wet Sprocket Released = 1992 Recorded = Whisky A Go Go Genre = Rock Length = 16:41 Label = Columbia Records Producer = Reviews = * Allmusic (3.5/5) [http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»