-
41 przyszłoś|ć
f sgt 1. (czas, który nastąpi) future- w przyszłości in the future- w najbliższej/niedalekiej przyszłości in the immediate/not too distant future- nauka na przyszłość a lesson for the future- przepowiadać komuś przyszłość to tell sb’s fortune- z lękiem/ufnością patrzyć w przyszłość to look into the future with anxiety/confidence- snuć plany na przyszłość to make plans for the future- nikt nie wie, co przyniesie przyszłość no one knows what the future holds a. might bring- przyszłość pokaże, kto miał rację the future will show who was right- na przyszłość bądź bardziej uprzejmy/pamiętaj o tym next time be more polite/remember about it- samochód/komputer przyszłości the car/computer of the future- to jeszcze wciąż melodia a. pieśń przyszłości it’s still a thing of the future2. (przyszłe powodzenie) future- mieć przed sobą przyszłość to have a future- wróżyć komuś wspaniałą przyszłość to predict a bright future for sb- ludzie z przyszłością/bez przyszłości people with good prospects/with no prospects- ten zawód nie ma przyszłości there is no future in this kind of work- spór o przyszłość polskiej gospodarki a debate over the future of the Polish economy- młodzież jest przyszłością narodu young people are the future of this country- przyszłość telekomunikacji to światłowody fibre optics is the future of telecommunicationsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przyszłoś|ć
-
42 в недалёком будущем
1) General subject: in the measurable future, in the offing, some day, in the not so distant future (АД), relatively soon2) Mathematics: in the not distant futureУниверсальный русско-английский словарь > в недалёком будущем
-
43 doblar
v.1 to fold.Ricardo repliega la bandera Richard folds the flag.2 to bend.Ella dobla los alambres She bends the wires.3 to turn, to go round (esquina).al doblar la esquina when you turn the cornerdobla en la primera a la derecha take the first rightElla dobló She made a turn.4 to double.dobló la apuesta he doubled the betsu padre le dobla la edad his father is twice his ageElla dobló el precio She doubled the price.5 to dub.doblar una película al español to dub a film into Spanish6 to lap.7 to toll (campanas).Las campanas doblaron tristemente The bells tolled sadly.8 to turn around, to swing around.Ella dobla la esquina She turns around the corner.9 to translate, to double.Ricardo dobló la voz de María Richard translated Ann's voice.10 to deflect, to deviate, to refract.El agua dobla la luz Water deflects light.* * *1 (duplicar) to double2 (plegar) to fold3 (torcer) to bend4 (esquina) to turn, go round5 (película) to dub6 (a un actor) to stand in (a, for), double (a, for)1 (girar) to turn2 (campana) to toll3 CINEMATOGRAFÍA to play two parts, double1 (plegarse) to fold2 (torcerse) to bend3 (rendirse) to give in* * *verb1) to double2) fold3) dub4) toll5) turn* * *1. VT1) (=plegar) [+ carta, tela, periódico] to fold; [+ alambre, pierna] to bend2) (=torcer) [+ esquina] to turn, go round; [+ cabo] (Náut) to round3) (=tener el doble de)su marido le dobla el sueldo — her husband earns twice as much as her, her husband earns double what she does
4) (=duplicar) [+ cantidad, oferta] to doubledoblen sus apuestas, señores — double your bets, gentlemen
en verano nos doblan el trabajo — in summer our work doubles o is doubled
5) (Cine)a) [en la voz] [+ película, actor] to dubb) [en la acción] [+ actor] to stand in foren las escenas de peligro lo dobla un especialista — a stunt man stands in for him in the dangerous scenes
6) * [+ persona]7) (Dep) [+ ciclista, corredor] to lap8) (Teat)9) Méx (=matar) to shoot down2. VI1) (=girar) [persona, vehículo] to turn2) [campana] to toll3) (Taur) [toro] to collapse4) ** (=morir) to peg out **3.See:* * *1.verbo transitivo1) <camisa/papel> to fold; <brazo/vara> to bend3) ( aumentar al doble) <oferta/apuesta/capital> to double; ( tener el doble que)le dobla la edad or la dobla en edad — he's twice her age
4)a) < película> to dubb) < actor> ( en banda sonora) to dub; ( en escena) to double for2.doblar vi2) campanas to toll3.doblar a muerto — to knell (liter), to sound a death knell
doblarse v pron1) rama/alambre to benddoblarse de dolor/risa — to double up with pain/laughter
2) precios/población to double* * *= bend, double, fold, turn down, push out of + alignment, dub, flex.Ex. Flexibility of course does not mean that the structure is flexible and will bend or move under stress.Ex. There is the possibility of doubling or trebling the communication outlets in the not too distant future.Ex. Other commercially available wallets are made of a more pliable transparent plastic - again with a separate pocket for each slide - and these can be folded to fit into a cardboard box.Ex. Do not turn down the corners of pages to mark one's place.Ex. This article argues that box designs for small books have 3 shortcomings: their corners tend to gape; strings, buttons and other fixing arrangements clutter the outside of the box; and the box flaps are too soft causing it to be pushed out of alignment.Ex. A DVD disc holds between 7 and 20 times as much data as a standard CD-ROM, enough to carry a feature-length film dubbed into 8 languages.Ex. The following recommendations are made: select copying machines carefully (edge-flush platens are best; don't flex a book more than 180 degrees; educate patrons and staff to be gentle with books; and limit the number of pages copied from each volume.----* doblar a muerto = sound + the death knell for.* doblar el dedo = curl up + finger.* doblar la rodilla = genuflect.* doblarse = curl up, deflect, buckle, bend down, bend over.* doblar una esquina = turn + a corner.* sin doblarse = unfolded.* * *1.verbo transitivo1) <camisa/papel> to fold; <brazo/vara> to bend3) ( aumentar al doble) <oferta/apuesta/capital> to double; ( tener el doble que)le dobla la edad or la dobla en edad — he's twice her age
4)a) < película> to dubb) < actor> ( en banda sonora) to dub; ( en escena) to double for2.doblar vi2) campanas to toll3.doblar a muerto — to knell (liter), to sound a death knell
doblarse v pron1) rama/alambre to benddoblarse de dolor/risa — to double up with pain/laughter
2) precios/población to double* * *= bend, double, fold, turn down, push out of + alignment, dub, flex.Ex: Flexibility of course does not mean that the structure is flexible and will bend or move under stress.
Ex: There is the possibility of doubling or trebling the communication outlets in the not too distant future.Ex: Other commercially available wallets are made of a more pliable transparent plastic - again with a separate pocket for each slide - and these can be folded to fit into a cardboard box.Ex: Do not turn down the corners of pages to mark one's place.Ex: This article argues that box designs for small books have 3 shortcomings: their corners tend to gape; strings, buttons and other fixing arrangements clutter the outside of the box; and the box flaps are too soft causing it to be pushed out of alignment.Ex: A DVD disc holds between 7 and 20 times as much data as a standard CD-ROM, enough to carry a feature-length film dubbed into 8 languages.Ex: The following recommendations are made: select copying machines carefully (edge-flush platens are best; don't flex a book more than 180 degrees; educate patrons and staff to be gentle with books; and limit the number of pages copied from each volume.* doblar a muerto = sound + the death knell for.* doblar el dedo = curl up + finger.* doblar la rodilla = genuflect.* doblarse = curl up, deflect, buckle, bend down, bend over.* doblar una esquina = turn + a corner.* sin doblarse = unfolded.* * *doblar [A1 ]vtA1 ‹camisa/papel/servilleta› to fold2 ‹brazo/rodilla› to bend; ‹vara› to benddóblale los puños hacia adentro/afuera turn the cuffs in/uplo dobló de un puñetazo he punched him and doubled him upB ‹esquina› to turn, go around; ‹cabo› to roundC1 (aumentar al doble) ‹oferta/apuesta/capital› to double2(tener el doble que): le dobla la edad or la dobla en edad he's twice her ageel nuevo edificio dobla en altura al antiguo the new building is twice as high as the old oneD1 ‹película› to dubuna película doblada al castellano a film dubbed into Spanish2 ‹actor› (en la banda sonora) to dub; (en una escena) to stand in for, double forE1 (vencer) to beat2 (ablandar — con ruegos) to win … over; (— con presión) to make … give indoblar las manos or las manitas ( Méx); to give in■ doblarviA (torcer, girar) «persona» to turn; «camino» to bend, turndobla a la izquierda turn leftB «campanas» to tolldoblar a muerto to knell ( liter), to sound a death knellC «toro» to collapseD (ceder) to give in■ doblarseA «rama/alambre» to benddoblarse de dolor/risa to double up with pain/laughterB «precios/población» to doubleC ( Méx) (en el dominó) to put down a double* * *
doblar ( conjugate doblar) verbo transitivo
1 ‹camisa/papel› to fold;
‹brazo/vara› to bend
2 ‹ esquina› to turn, go around;
‹ cabo› to round
3 ( aumentar al doble) ‹oferta/apuesta/capital› to double;
( tener el doble que):
4 ‹ actor› ( en banda sonora) to dub;
( en escena) to double for;
‹ película› to dub;
verbo intransitivo
1 (torcer, girar) [ persona] to turn;
[ camino] to bend, turn;
2 [ campanas] to toll
doblarse verbo pronominal
1 [rama/alambre] to bend
2 [precios/población] to double
doblar
I verbo transitivo
1 (duplicar) to double: mi mujer me dobla el sueldo, my wife earns twice as much as I
2 (un mapa, la ropa) to fold
3 (flexionar) to bend
4 (torcer) to bend: dobló la barra de metal, he bent the metal bar
5 (girar) lo verás nada más doblar la esquina, you'll see it as soon as you get round the corner
6 (una película) to dub
II verbo intransitivo
1 (girar) to turn
doblar a la derecha/izquierda, to turn right/left
2 (repicar) to toll
' doblar' also found in these entries:
Spanish:
duplicar
- esquina
English:
bend
- come round
- crook
- curve
- double
- double up
- dub
- flex
- fold
- intensify
- lap
- round
- toll
- turn
- turn down
- turn in
- come
- crease
- go
- kowtow
- swing
* * *♦ vt1. [duplicar] to double;dobló la apuesta he doubled the bet;2. [plegar] to fold;dobla bien tu ropa fold your clothes carefully;3. [torcer] to bend;doble el brazo, por favor bend your arm, please;doblar el espinazo [someterse] to bend the knee4. [esquina] to turn, to go round;al doblar la esquina when you turn the corner5. [actor] [con la voz] to dub;[en escena] to stand in for;doblar una película al español to dub a film into Spanish6. [corredor] to lap♦ vi1. [girar] to turn;dobla en la primera a la derecha take the first right2. [campanas] to toll3. [toro] to collapse [after receiving the bullfighter's sword thrust]* * *I v/t2 cantidad double;me dobla la edad he’s twice my age3 película dubovertake;doblar la esquina go round o turn the cornerII v/i1 turn;doblar a la derecha turn right2 de campana toll;doblar a muerto sound the death knell* * *doblar vt1) : to double2) plegar: to fold, to bend3) : to turndoblar la esquina: to turn the corner4) : to dubdoblar vi1) : to turn2) : to toll, to ring* * *doblar vb1. (plegar) to fold3. (duplicar) to double4. (girar) to turn / to go rounddobló la esquina he turned the corner / he went round the corner -
44 lang
tall; long* * *lạn|ge I ['laŋə] (S Ger) [laŋ] (Aus)adv['lɛŋɐ] comp - er ['lɛŋɐ] ['lɛŋstə] superl am lä\#ngsten ['lɛŋstn]die Sitzung hat heute lange/nicht lange gedauert — the meeting went on (for) a long time/didn't go on (for) long today
wie lange lernst du schon Deutsch/bist du schon hier? — how long have you been learning German (for)/been here (for)?
es ist noch gar nicht lange her, dass wir diese Frage diskutiert haben — we discussed this question not long ago, it's not long since we discussed this question
er wird es nicht mehr lange machen (inf) — he won't last long, he's not got long to go
bis Weihnachten ist es ja noch lange hin — it's still a long time till Christmas, we're a long way from Christmas
lange nicht gesehen (inf) — long time no see (inf)
je länger, je lieber — the more the better; (zeitlich) the longer the better
2) (inf = längst)noch lange nicht — not by any means, not by a long chalk (Brit inf) or shot
lange nicht so... — nowhere near as..., not nearly as...
er verdient lange nicht so viel — he doesn't earn nearly as much, he doesn't earn anywhere near as much
II [laŋ]wenn er das schafft, kannst du das schon lange — if he can do it, you can do it easily
1. adj comp - er['lɛŋɐ] superl ['lɛŋɐ] -ste(r, s) ['lɛŋstə]1) long['lɛŋstn]; Film, Roman, Aufenthalt, Rede long, lengthydas war seit Langem geplant — it was planned a long time ago
in nicht allzu langeer Zeit — before too or very long, in the not too distant future
etw länger machen — to make sth longer, to lengthen sth
es ist eine langee Strecke bis Bristol, jedenfalls länger, als ich gedacht hatte — it's a long way to Bristol, at least, further than I thought
die Tage werden wieder länger — the days are drawing out, the days are getting longer
er machte ein langees Gesicht — his face fell
des Langen und Breiten — at great length
See:2) (inf = groß gewachsen) Mensch talleine langee Latte sein, ein langeer Lulatsch sein, ein langees Elend or Ende sein — to be a (real) beanpole (inf)
2. adv comp -er, superl am -stender lange ersehnte Tag/Urlaub — the longed-for day/holiday (esp Brit) or vacation (US)
lange gestreckt — long; Dorf auch strung-out
lange gezogen (Ton, Schrei) — long-drawn-out; Kurve long
nur einen Augenblick lange — only for a moment or second
mein ganzes Leben lange — all my life, my whole life
See:→ auch lange, entlang* * *1) (measuring a great distance from one end to the other: a long journey; a long road; long legs.) long2) (having a great period of time from the first moment to the last: The book took a long time to read; a long conversation; a long delay.) long3) (measuring a certain amount in distance or time: The wire is two centimetres long; The television programme was just over an hour long.) long4) (a great period of time: This happened long before you were born.) long5) (for a great period of time: Have you been waiting long?) long* * *<länger, längste>[laŋ]I. adj1. (räumlich ausgedehnt) longseine Haare sind jetzt länger als früher he has longer hair than he used todie Schraube ist 4,5 Zentimeter \lang the screw is 4.5 centimetres long [or in length]der Tisch ist zwei Meter \lang und einen Meter breit the table is two metres by oneein Kleid länger machen to make a dress longer, to lengthen a dress2. (zeitlich ausgedehnt) longdie Zeit wurde ihr nicht \lang she didn't get boredin nicht allzu \langer Zeit in the not too distant futurevor nicht allzu \langer Zeit not so long agoeine \lange Zeit brauchen to take a long time3. (ausführlich) Aufsatz, Brief long, lengthyII. adv1. (eine lange Dauer) longdiese fürchterliche Kälte kann man nicht \lang aushalten you can't stand this terrible cold for longdie Verhandlungen ziehen sich schon \lange hin negotiations have been dragging on for a long timewir können hier nicht länger bleiben we can't stay here any longerdauert das noch viel länger? is this going to last much longer?wo bist du denn so \lange geblieben? where have you been all this time?\lang ersehnt longed-for, long-hoped-for, long-desired\lang gezogen prolongedes nicht mehr \lang[e] machen (sl) to not last much longernoch \lang[e] for a long timebleibst du noch \lang in Stuttgart? are you staying in Stuttgart for long?noch \lang[e] nicht not by any means [or a long shot]es ist noch \lang[e] nicht fertig it's not nearly finishedschon \lang[e] for a long timeich weiß das schon \lang I've known that for a long timeseit \langem/längerem for a long time/lengthy periodwohnen Sie schon seit längerem hier? have you been living here long?2. (für die Dauer von etw)▪ eine bestimmte Zeit \lang for a certain period of timesie hielt einen Moment \lang inne she paused for a momentwir haben sieben Monate \lang nichts mehr von dir gehört we haven't heard anything from you for seven months!wie \lang[e] machst du diese Arbeit schon? how long have you been doing this job?sein ganzes Leben \lang all his life3. (der Länge nach)\lang gestreckt long, extended\lang hinschlagen to fall flat on one's faceich glaube, wir müssen hier \lang I think we have to take this way5.▶ je länger, je lieber the longer, the better▶ \lang[e] nicht so... not nearly as...der Film war \lang nicht so spannend wie erhofft the film was nowhere near as exciting as people had expectedich habe \lange nicht so viel bekommen wie sie I didn't get nearly as much as she did* * *I 1.; länger, längst... Adjektiv1) (räumlich) longetwas länger machen — make something longer; lengthen something
ein fünf Meter langes Seil — a rope five metres long or in length
3) (ausführlich) longdes langen und breiten — (geh.) at great length; in great detail
2.seit langer Zeit, seit langem — for a long time
1) (zeitlich) [for] a long timeder lang anhaltende Beifall — the lengthy or prolonged applause
etwas nicht länger ertragen können — be unable to bear or stand something any longer
lang und breit — at great length; in great detail
2)einen Augenblick/mehrere Stunden lang — for a moment/several hours
II 1.sein Leben lang — all one's life; s. auch länger 2., 3.
(bes. nordd.) Präposition mit Akk.: s. entlang 1.2.Adverb s. entlang 2.[nicht] wissen, wo es lang geht — (fig.) [not] know what it's all about
* * *lang1; länger, am längstenA. adjein Hemd mit langen Ärmeln a long-sleeved shirt;einen Rock länger machen lengthen ( oder let down) a skirt;zehn Meter lang und vier Meter breit ten metres (US -ers) (long) by four (wide);eine 20cm lange Kette a chain 20cm long ( oder in length);sie sind gleich lang they’re the same length;sich des Langen und Breiten über etwas auslassen fig expatiate at great length on sth, go on and on about sth; → Bank1 1, Gesicht1 2 etc2. zeitlich: long;lange Jahre for years;seit Langem for a long time;vor nicht allzu langer Zeit not so long ago;in nicht allzu langer Zeit before long;mir wird die Zeit lang the days are beginning to drag;das wird eine lange Nacht it’s going to be a long night;die Tage werden länger the days are getting longer ( oder drawing out)3. zur Angabe der Dauer: lasting;eine drei Wochen lange Reise a trip lasting three weeks, a three-week tripB. adv1. räumlich:das Haar lang tragen wear one’s hair long;lang gestreckt extended; Form: elongated; Gebäude: long; auch Mensch: stretched out; Gebirgszug etc: stretching for miles;lang und breit fig at great lengthlang anhaltend prolonged, long-lasting;vermisst sorely missed;lang erhofft long-hoped-for;erwartet long-awaited;lang gezogen Ton etc: long-drawn out3. nachgestellt, zur Angabe der Dauer: for;drei Jahre lang for three years;die ganze Woche lang all week long, (for) the whole week;eine Sekunde/einen Augenblick lang for a second/momentlang2 dialA. präp (entlang) along;die Straße lang along ( oder down) the streetB. adv:wir müssen hier lang we must go along here ( oder this way)* * *I 1.; länger, längst... Adjektiv1) (räumlich) longetwas länger machen — make something longer; lengthen something
ein fünf Meter langes Seil — a rope five metres long or in length
3) (ausführlich) longdes langen und breiten — (geh.) at great length; in great detail
2.seit langer Zeit, seit langem — for a long time
1) (zeitlich) [for] a long timeder lang anhaltende Beifall — the lengthy or prolonged applause
etwas nicht länger ertragen können — be unable to bear or stand something any longer
lang und breit — at great length; in great detail
2)einen Augenblick/mehrere Stunden lang — for a moment/several hours
II 1.sein Leben lang — all one's life; s. auch länger 2., 3.
(bes. nordd.) Präposition mit Akk.: s. entlang 1.2.[nicht] wissen, wo es lang geht — (fig.) [not] know what it's all about
* * *adj.long adj. adv.a long time adv.for a long time adv. -
45 charlatán
adj.loose-tongued, prating.m.1 charlatan, fraud, faker, fake.2 braggart, bluffer, brag, boaster.3 chatterbox, chatterer, blabbermouth, talkative person.4 charlatan, mountebank, flamboyant deceiver.* * *► adjetivo1 (hablador) talkative2 (chismoso) gossipy► nombre masculino,nombre femenino1 (parlanchín) chatterbox2 (chismoso) gossip; (bocazas) bigmouth3 (embaucador) trickster* * *(f. - charlatana)noun* * *charlatán, -ana1. ADJ1) (=hablador) talkative2) (=chismoso) gossipy2. SM / F1) (=hablador) chatterbox2) (=chismoso) gossip3) (=estafador) trickster, confidence trickster, con man *4) (=vendedor aprovechado) smooth-tongued salesman* * *I- tana adjetivo (fam) talkativeII- tana masculino, femenino (fam)a) ( parlanchín) chatterbox (colloq)b) ( vendedor deshonesto) dishonest hawker; ( curandero deshonesto) charlatan* * *= trickster, huckster, charlatan, talkative, chattery, chatterbox, windbag, quack.Ex. A chapter each is devoted to the comic hero, comedian, humorist, rogue, trickster, clown, fool, underdog, and simpleton.Ex. This article presents a view of the Internet as comparable to an American travelling carnival of olden days, the sort operated by con men and hucksters.Ex. He is gullible, not very bright, the ready dupe of the charlatan and the demagogue.Ex. Both blacks & whites perceived themselves as active, caring, critical, emotional, friendly, individualistic, intelligent, & talkative.Ex. He is very chattery when he wants to be, and the rest of the time really chilled out and very rarely stressed.Ex. The ebullient Mr Wang is a chatterbox and a bit of a show-off.Ex. Anyway, some day in the not too distant future the old windbag will be pushing up the daisies.Ex. This is another example of how quacks are ignorant not only of physics, but also of psychology.* * *I- tana adjetivo (fam) talkativeII- tana masculino, femenino (fam)a) ( parlanchín) chatterbox (colloq)b) ( vendedor deshonesto) dishonest hawker; ( curandero deshonesto) charlatan* * *= trickster, huckster, charlatan, talkative, chattery, chatterbox, windbag, quack.Ex: A chapter each is devoted to the comic hero, comedian, humorist, rogue, trickster, clown, fool, underdog, and simpleton.
Ex: This article presents a view of the Internet as comparable to an American travelling carnival of olden days, the sort operated by con men and hucksters.Ex: He is gullible, not very bright, the ready dupe of the charlatan and the demagogue.Ex: Both blacks & whites perceived themselves as active, caring, critical, emotional, friendly, individualistic, intelligent, & talkative.Ex: He is very chattery when he wants to be, and the rest of the time really chilled out and very rarely stressed.Ex: The ebullient Mr Wang is a chatterbox and a bit of a show-off.Ex: Anyway, some day in the not too distant future the old windbag will be pushing up the daisies.Ex: This is another example of how quacks are ignorant not only of physics, but also of psychology.* * *masculine, feminineB1 (vendedor — ambulante) hawker; (— deshonesto) dishonest o cunning salesperson2 (curandero deshonesto) charlatan* * *
charlatán
■ sustantivo masculino, femenino (fam)
( curandero) charlatan
charlatán,-ana
I adj (hablador) talkative
(indiscreto) indiscreet, gossipy
(fanfarrón) boasting
II sustantivo masculino y femenino
1 (hablador) chatterbox
(indiscreto) indiscreet person, gossip
(fanfarrón) boaster, show off
2 (embaucador, timador) trickster
' charlatán' also found in these entries:
Spanish:
charlatana
- hablador
- habladora
- sacamuelas
- saltabanco
- saltabancos
- vocinglera
- vocinglero
- curandero
- loro
English:
charlatan
- garrulous
- windbag
- chatter
- quack
* * *charlatán, -ana♦ adjtalkative♦ nm,f1. [hablador] chatterbox3. [indiscreto] gossip4. [vendedor] hawker, pedlar♦ nm[ave] bobolink* * *I adj talkativeII m, charlatana f chatterbox* * *: talkative, chatty1) : chatterbox2) farsante: charlatan, phony* * *charlatán1 adj talkativecharlatán2 n chatterbox [pl. chatterboxes] -
46 cotorra
f.1 parrot (ave).2 chatterbox (informal) (person).hablar como una cotorra to talk nineteen to the dozen3 woman who talks too much.4 taxi, taxi cab, taxicab.* * *1 (ave) parrot\hablar como una cotorra to be a chatterbox* * *SF1) (Orn) (=loro) parrot; (=urraca) magpie2) * (=persona) chatterbox *, windbag * pey* * *1)a) (Zool) ( loro) parrothablar como una cotorra — to talk a mile a minute (AmE colloq), to talk nineteen to the dozen (BrE colloq)
b) (fam) ( persona) chatterbox (colloq)2) (Ven fam) ( conversación) chat (colloq); (cuento, mentira) tale* * *= parrot, chattery, chatterbox, windbag.Ex. When some of the parrots got sick, he nursed them back to health, and they in turn brought him back to life.Ex. He is very chattery when he wants to be, and the rest of the time really chilled out and very rarely stressed.Ex. The ebullient Mr Wang is a chatterbox and a bit of a show-off.Ex. Anyway, some day in the not too distant future the old windbag will be pushing up the daisies.----* cotorra monje = monk parakeet.* hablar como una cotorra = talk + Posesivo + socks off.* * *1)a) (Zool) ( loro) parrothablar como una cotorra — to talk a mile a minute (AmE colloq), to talk nineteen to the dozen (BrE colloq)
b) (fam) ( persona) chatterbox (colloq)2) (Ven fam) ( conversación) chat (colloq); (cuento, mentira) tale* * *= parrot, chattery, chatterbox, windbag.Ex: When some of the parrots got sick, he nursed them back to health, and they in turn brought him back to life.
Ex: He is very chattery when he wants to be, and the rest of the time really chilled out and very rarely stressed.Ex: The ebullient Mr Wang is a chatterbox and a bit of a show-off.Ex: Anyway, some day in the not too distant future the old windbag will be pushing up the daisies.* cotorra monje = monk parakeet.* hablar como una cotorra = talk + Posesivo + socks off.* * *Ahablar como una cotorra to talk a mile a minute ( AmE colloq), to talk nineteen to the dozen ( BrE colloq)1 (conversación) long chat, gas ( colloq)2 (cuento, mentira) taleecharle la cotorra a algn to spin sb a yarn o tale o line* * *
cotorra sustantivo femenino
cotorra sustantivo femenino
1 Orn parrot
2 figurado pey (persona) chatterbox
' cotorra' also found in these entries:
English:
chatterbox
- nineteen
* * *cotorra nf1. [ave] parrot;Famhablar como una cotorra to talk nineteen to the dozen* * *f ZO parrot; fampersona motormouth fam* * *cotorra nf1) : small parrot* * *cotorra n1. (ave) parrot -
47 duplicar
v.1 to double.Ella duplicó los números She doubled the numbers.2 to duplicate (document).Ella duplicó el dibujo She duplicated the drawing.3 to replicate.Ella duplicó los cargos She replicated the charges.4 to replicate charges in a lawsuit, to replicate charges.El abogado duplicó de antemano The lawyer replicated charges beforehand.* * *1 (gen) to duplicate; (cantidad) to double1 to double* * *verb1) to double2) duplicate, copy* * *1. VT1) [+ documento] to duplicate; [+ llave] to copy, duplicate2) [+ cantidad] to double2.See:* * *1.verbo transitivo <documento/llave> to copy, duplicate2.duplicarse v pron número to double* * *= double, duplicate, replicate.Ex. There is the possibility of doubling or trebling the communication outlets in the not too distant future.Ex. If then duplicates the original order, using the same vendor and fund as on the first order.Ex. The aim of leafcasting is to replicate the paper of a damaged object as closely as possible = El objetivo de la reconstrucción de páginas es reproducir el papel de un objeto estropeado tan fielmente como sea posible.----* duplicar de tamaño = double + in size.* duplicarse como = double as, double up as.* * *1.verbo transitivo <documento/llave> to copy, duplicate2.duplicarse v pron número to double* * *= double, duplicate, replicate.Ex: There is the possibility of doubling or trebling the communication outlets in the not too distant future.
Ex: If then duplicates the original order, using the same vendor and fund as on the first order.Ex: The aim of leafcasting is to replicate the paper of a damaged object as closely as possible = El objetivo de la reconstrucción de páginas es reproducir el papel de un objeto estropeado tan fielmente como sea posible.* duplicar de tamaño = double + in size.* duplicarse como = double as, double up as.* * *duplicar [A2 ]vt1 ‹ventas/precio› to doublecasi me duplica la edad he's nearly twice my age2 ‹documento/llave› to copy, duplicate«número» to double* * *
duplicar ( conjugate duplicar) verbo transitivo ‹documento/llave› to copy, duplicate
duplicarse verbo pronominal [ número] to double
duplicar verbo transitivo
1 (hacer una copia) to duplicate
2 (doblar una cifra) to double
' duplicar' also found in these entries:
Spanish:
doblar
English:
duplicate
- replicate
- double
* * *♦ vt1. [cantidad, número] to double2. [documento] to duplicate* * *v/t duplicate* * *duplicar {72} vt1) : to double2) : to duplicate, to copy* * *duplicar vb to double -
48 oscuro
adj.1 dark, obscure, dim, darkish.2 sullen, dark.3 brunette, brunet, black-a-vised, dark.* * *► adjetivo1→ link=obscuro obscuro* * *(f. - oscura)adj.1) dark2) obscure* * *ADJ1) (=sin luz) dark¡qué casa tan oscura! — what a dark house!
2) [color, cielo, día] dark3) [texto, explicación] obscure4) (=sospechoso)oscuras intenciones — dubious intentions, sinister intentions
5) (=incierto) [porvenir, futuro] uncertain6) (=poco conocido) obscure* * *- ra adjetivo1)a) <calle/habitación> darkb) <color/ojos/pelo> dark2)a) < intenciones> dark; < asunto> dubiousb) ( poco claro) <significado/asunto> obscurec) ( poco conocido) <escritor/orígenes> obscure* * *= black [blacker -comp., blackest -sup.], dark [darker -comp., darkest -sup.], darkling, dim [dimmer -comp., dimmest -sup.], obscure, murky [murkier -comp., murkiest -sup.], dusky.Ex. Thoughts of this sort kept running about like clockwork mice in his head, while the murmur of chatter filled the room and outside dusk had yielded to black night.Ex. Input fields for passwords be dark to prevent other close the terminal from seeing, and perhaps copying the input.Ex. I surmise that Slake will start in the hard-edged reality of modern urban life before sliding ineluctably into the darkling land of Hereafter.Ex. The genesis of this brave new world of solid state logic, in which bibliographic data are reduced to phantasmagoria on the faces of cathode-ray tubes (CRT), extends at most only three-quarters of a decade into the dim past.Ex. Examples are generally poor or obscure (often in Latin or German).Ex. There are extraordinary uncertainties in the murky future of higher education and to change the character of our library at this stage would be too extreme a measure.Ex. The film centers on a non-white secretary who believes that her dusky kin and non-Nordic features prevent her boss from returning her affections.----* azul oscuro = deep blue.* callejón oscuro = dark alley.* claroscuro = light-and-shade.* cuarto oscuro de fotografía = photographic darkroom.* de color verde oscuro = bottle green.* dejar a oscuras = cut out + light.* de pelo oscuro = dark-haired.* en un pasado oscuro y lejano = in the dim and distant past.* marrón oscuro = dark brown.* oscuro como boca de lobo = pitch-black, pitch-dark.* traje oscuro de rayas = pinstripe(d) suit.* un pasado oscuro = a dark past.* volverse oscuro = turn + dark.* * *- ra adjetivo1)a) <calle/habitación> darkb) <color/ojos/pelo> dark2)a) < intenciones> dark; < asunto> dubiousb) ( poco claro) <significado/asunto> obscurec) ( poco conocido) <escritor/orígenes> obscure* * *= black [blacker -comp., blackest -sup.], dark [darker -comp., darkest -sup.], darkling, dim [dimmer -comp., dimmest -sup.], obscure, murky [murkier -comp., murkiest -sup.], dusky.Ex: Thoughts of this sort kept running about like clockwork mice in his head, while the murmur of chatter filled the room and outside dusk had yielded to black night.
Ex: Input fields for passwords be dark to prevent other close the terminal from seeing, and perhaps copying the input.Ex: I surmise that Slake will start in the hard-edged reality of modern urban life before sliding ineluctably into the darkling land of Hereafter.Ex: The genesis of this brave new world of solid state logic, in which bibliographic data are reduced to phantasmagoria on the faces of cathode-ray tubes (CRT), extends at most only three-quarters of a decade into the dim past.Ex: Examples are generally poor or obscure (often in Latin or German).Ex: There are extraordinary uncertainties in the murky future of higher education and to change the character of our library at this stage would be too extreme a measure.Ex: The film centers on a non-white secretary who believes that her dusky kin and non-Nordic features prevent her boss from returning her affections.* azul oscuro = deep blue.* callejón oscuro = dark alley.* claroscuro = light-and-shade.* cuarto oscuro de fotografía = photographic darkroom.* de color verde oscuro = bottle green.* dejar a oscuras = cut out + light.* de pelo oscuro = dark-haired.* en un pasado oscuro y lejano = in the dim and distant past.* marrón oscuro = dark brown.* oscuro como boca de lobo = pitch-black, pitch-dark.* traje oscuro de rayas = pinstripe(d) suit.* un pasado oscuro = a dark past.* volverse oscuro = turn + dark.* * *oscuro -raA1 ‹calle/habitación› darkson las cuatro de la tarde y ya está oscuro it's only four o'clock and it's dark alreadyla oscura y triste celda the gloomy cellun cuartucho oscuro a dim little room2 ‹color/tono/ropa› dark; ‹ojos/pelo/piel› darkvestía de oscuro she was wearing dark clothesB1 (sospechoso, turbio) ‹intenciones› dark; ‹asunto› dubioussu oscuro pasado her murky pastaún quedan puntos oscuros sobre su desaparición there are still some unanswered questions o some things that seem suspicious regarding his disappearance2 (poco claro) ‹significado/asunto› obscure3 (poco conocido) ‹escritor/orígenes› obscure* * *
oscuro◊ -ra adjetivo
1
2
‹ asunto› dubious
oscuro,-a adjetivo
1 (el día, un color) dark: siempre viste de oscuro, she always wears dark clothing
una oscura mañana de invierno, a dark winter morning
2 (un asunto, una idea) obscure
3 (sospechoso, turbio) shady, suspect: hay algo oscuro en su pasado, there's a shady element in his past
4 (el porvenir) uncertain
' oscuro' also found in these entries:
Spanish:
negra
- negro
- oscura
- parda
- pardo
- pasada
- pasado
- sórdida
- sórdido
- tenebrosa
- tenebroso
- color
- ennegrecer
- marrón
- moreno
- morocho
- obscuro
- prieto
English:
assailant
- black
- dark
- darken
- darkroom
- deep
- dim
- dusky
- gloomy
- gun down
- joke
- murky
- obscure
- shadowy
- still
- pin
- pitch-black
- time
* * *oscuro, -a, obscuro, -a adj1. [sin luz] dark;nos quedamos a oscuras we were left in darkness o in the dark;Figen este tema estoy a oscuras I'm ignorant about this subject;¡qué oscura está esta habitación! this room is very dark!;una casa oscura y lúgubre a dark and gloomy house2. [nublado] overcast;se quedó una tarde oscura the afternoon turned out overcast3. [color, traje, piel, pelo] dark4. [poco claro] obscure, unclear;palabras de oscuro sentido words whose meaning is unclear5. [incierto] uncertain, unclear;tiene un origen oscuro it's of uncertain origin6. [intenciones, asunto] shady7. [porvenir, futuro] gloomy8. [de poca relevancia] obscure, minor;un oscuro funcionario a minor official* * *adj1 dark;a oscuras in the dark2 figobscure* * *oscuro, -ra adj1) : dark2) : obscure3)a oscuras : in the dark, in darkness* * *oscuro adj1. (en general) dark2. (poco conocido) obscure -
49 triplicar
v.1 to triple, to treble.2 to triplicate, to triple, to multiply by three, to treble.Ellos triplican la ganancia They triplicate the profit.3 to make in three copies, to triplicate.Ella triplica la carta She makes the letter in three copies.4 to reply to defendant's rejoinder.El juez triplicó The judge replied to the defendant's rejoinder.* * *1 to triple, treble* * *verbto treble, triple* * *1.VT to treble, triplelas pérdidas triplican las ganancias — losses are three times bigger o more than the profits
2.See:* * *1.verbo transitivo <capacidad/precio/ventas> to treble; <longitud/cifra> to triple2.triplicarse v pron to treble, triple* * *= treble.Ex. There is the possibility of doubling or trebling the communication outlets in the not too distant future.----* triplicarse = triple.* * *1.verbo transitivo <capacidad/precio/ventas> to treble; <longitud/cifra> to triple2.triplicarse v pron to treble, triple* * *= treble.Ex: There is the possibility of doubling or trebling the communication outlets in the not too distant future.
* triplicarse = triple.* * *triplicar [A2 ]vt‹capacidad/precio/ventas› to treble; ‹longitud/cifra› to triplelos franceses nos triplicaban en número for every one of us there were three Frenchmen, the French outnumbered us by three to oneto treble, triple* * *
triplicar ( conjugate triplicar) verbo transitivo ‹capacidad/precio/ventas› to treble;
‹longitud/cifra› to triple
triplicarse verbo pronominal
to treble, triple
triplicar verbo transitivo to triple, treble
' triplicar' also found in these entries:
English:
treble
- triple
* * *♦ vtto triple, to treble;las exportaciones de frutas triplican las de carne exports of fruit are three times o treble those of meat* * *v/t triple, treble* * *triplicar {72} vt: to triple, to treble -
50 criar malvas
v.to push up daisies, to be dead.* * *Esp *to be pushing up the daisies** * *(v.) = push up + (the) daisiesEx. Anyway, some day in the not too distant future the old windbag will be pushing up the daisies.* * *(v.) = push up + (the) daisiesEx: Anyway, some day in the not too distant future the old windbag will be pushing up the daisies.
-
51 परावर
parâ̱varamf (ā)n. distant andᅠ near, earlier andᅠ later, prior andᅠ subsequent, highest andᅠ lowest, all-including (- tva n.) MBh. Pur. etc.;
handed down from earlier to later times, traditional MuṇḍUp. ;
each successive BhP. ;
m. pl. ancestors andᅠ descendants Mn. I, 105; III, 38 ;
n. the distant andᅠ near etc.;
cause andᅠ effect, motive andᅠ consequence, the whole extent of an idea, totality, the universe MuṇḍUp. MBh. Vedântas. ;
- jña ( MBh.), - dṛiṡ ( MW.), - vid ( BhP.) mfn. knowing orᅠ seeing both distant andᅠ near orᅠ past andᅠ future etc.;
- vibhāgavid mfn. knowing the difference between the distant andᅠ near etc. MBh. ;
- rêṡa m. N. of Vishṇu VP. (cf. parâ̱parêṡa)
-
52 в не столь отдалённом будущем
•In the not ( too) distant future these substances will be used in farming.
* * *В не столь отдалённом будущем-- The motivation for this accelerating interest in coal liquefaction includes the prospect of dwindling petroleum supplies in the not-too-distant future.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в не столь отдалённом будущем
-
53 Zukunft
-
54 toekomst
1 [tijd die komen moet] future♦voorbeelden:1 in de nabije/verre toekomst • in the near/distant futurezich op de toekomst richten • look to the futureeen onzekere toekomst tegemoet gaan • face an insecure futurede toekomst voorspellen • tell fortunesonze toekomst staat op het spel • our future is in the balance/at stake -
55 fern
von \fern beobachtet to observe from afar [or a distance];von \fern betrachtet viewed from a distance2) ( zeitlich entfernt) distant;in nicht allzu \ferner Zeit in the not too distant futureWENDUNGEN:das sei \fern von mir! by no means!, far be it from me!präp +dat, far [away] from; -
56 Grau
Adj.1. grey, Am. gray; grau in grau Wetter: dismal; grau gestreift grey-(Am. gray-) -striped; grau meliert Haar: greying, Am. graying; grizzled; Stoff etc.: mottled grey (Am. gray); grau werden turn oder go grey (Am. gray); sie hat schon graue Haare bekommen she’s going grey (Am. gray) already; ich lass mir darüber keine grauen Haare wachsen fig. I’m not going to lose any sleep over it2. fig. (trostlos) dark, gloomy; grauer Alltag the daily grind; graue Eminenz grey (Am. gray) eminence, eminence grise; grauer Markt (halb legal) grey (Am. gray) market; für Flugtickets: bucket shop system; eine graue Maus a mousy person; die Grauen Panther the Grey (Am. Gray) Panthers, activist organization promoting old people’s rights; grauer Star MED. cataract(s); grau ist alle Theorie Sprichw. theory is dull and boring, all things theoretical are dull and apathetical; das ist alles graue Theorie it’s all theory; in grauer Vorzeit in the dim and distant past; die grauen Zellen umg. the little grey (Am. gray) cells, one’s grey (Am. gray) matter; in grauer Zukunft oder Ferne in the (far) distant future; das liegt noch in grauer Zukunft oder Ferne that’s still a long way off; er sieht oder malt alles grau in grau he’s so negative about everything* * *grey; gray; hoary* * *[grau]nt -s, -(s)grey (Brit), gray (US); (fig) dullness, drabness* * *2) (grey-haired: He's turning/going grey.) grey3) ((any shade of) a colour between black and white: Grey is rather a dull colour.) grey4) (something grey in colour: I never wear grey.) grey* * *<-s, -[s]>[ˈgrau]nt grey [or AM gray] [colour [or AM -or]]* * *das; Graus, Grau1) grey2) o. Pl. (Trostlosigkeit) dreariness; drabness* * *1. grey, US gray;ganz in Grau gekleidet dressed all in grey (US gray)2. fig greyness (US grayness);ich fahre übers Wochenende weg - dem Grau des Alltags entfliehen I’m going away at the weekend to escape from the dull routine* * *das; Graus, Grau1) grey2) o. Pl. (Trostlosigkeit) dreariness; drabness* * *adj.gray (US) adj.grey (UK) adj. -
57 tijd
1 [als ononderbroken eenheid; tijdsduur] time2 [tijdstip; juiste/geschikte moment] time5 [taalkunde] tense♦voorbeelden:in de helft van de tijd • in half the timein een jaar tijd • (with)in a yearna bepaalde tijd • after some/a time, eventuallygeruime tijd • a considerable time, a good whilede hele tijd • all the time, the whole timeeen hele tijd geleden • quite a while agohet is hoog tijd om te vertrekken • it's high time we leften dat is hoog tijd ook! • and about time too!het is de hoogste tijd! • 〈 in kroeg〉 time, (gentlemen,) please!een tijd lang • for a while/timeik heb haar lange tijd niet gezien • I haven't seen her for/in ages/quite a whileeen lange/korte tijd duren • last a long/short timevoor onbepaalde tijd • indefinitely, for an indefinite periodsedert onheuglijke tijden • since time immemorial〈 sport〉 een scherpe tijd neerzetten • record/run a fast timevrije tijd • spare/free time, time off, leisure (time)waar blijft de tijd? • where's the time gone (to)?het zal mijn tijd wel duren • I won't be around to see ithet duurde een tijdje voor ze eraan gewend was • it was/took a while before/until she got used to itik ben niet aan tijd gebonden • I'm not pressed for timeik geef je vijf seconden de tijd • I'm giving you five secondsje moet jezelf de tijd geven • take your timeiemand de tijd geven/gunnen • give someone timezich de tijd niet gunnen (om) • not take the time (to)heb je even tijd? • have you got a moment/a sec?die tijd heb ik gehad • I'm past that now, I've been through thatgeen/genoeg tijd hebben om … • have no/enough time to …tijd genoeg hebben • have plenty of/enough timede tijd hebben • have timewe hebben hem een tijd niet gezien • we haven't seen him for a/some while/some timewe hebben de tijd aan onszelf • our time is our ownweinig tijd hebben • not have got much time, be pressed for timeje hebt nog 14 dagen de tijd • you've got 14 days lefttijd kosten • take timeals je geen tijd hebt, maak je maar tijd • if you haven't got time, make timede tijd nemen voor iets • take one's time about/over somethingtijd opnemen • record the timeer is geen tijd te verliezen • there's no time to lose/to be lostde tijd verstrijkt • time passesdat was me nog eens een tijd! • what a time that was!, those were the days!mijn tijd zit erop • ±I've done my stintin de baas zijn tijd • during/on the boss's timeuw tijd is om • your time is upbinnen afzienbare tijd • within the foreseeable futurebinnen niet al te lange tijd • (with)in the not too distant future, before (too) longbinnen de kortst mogelijke tijd • in (next to) no timehet heeft in tijden niet zo geregend • it hasn't rained like this for agesmet de tijd breidde de hongersnood zich uit • as time went on the famine spreaddit zal met de tijd wel beter gaan • it'll probably get better in timemet zijn tijd geen raad weten • have time on one's handsna korte tijd lukte het ons om … • we soon managed to …sinds enige tijd • for some time (past)een tijd van 11 seconden • a time of 11 secondshet is maar voor korte tijd • it's only for a short whilevoor de tijd van • for a period ofvorig jaar om dezelfde tijd • (at) the same time last yearde plaatselijke tijd • local timede tijd is rijp om … • the time is ripe to …heeft u de tijd ? • have you got the time?'t is allang tijd geweest • it's long past/ 〈 informeel〉way past/way over timeals de tijd daar is • when the time/day comesde tijd verdrijven/korten/doden • kill timeeindelijk! het werd tijd • at last! it was about time (too)!het wordt tijd dat … • it is (high) time that …〈 pregnant〉 het wordt mijn tijd • I must be off, it's time for me to gobij tijd en wijle • now and again/thenmorgen/gisteren om deze tijd • (about/ Aaround) this time tomorrow/yesterdaytijd om te eten/te slapen • time to eat/to go to bedop vaste tijden • at set/fixed timesnet op tijd • just in timeop tijd • in time 〈om iets te doen/voorkomen〉; on time 〈 volgens een bepaald tijdschema, afspraak e.d.〉de bussen lopen precies op tijd • the buses run to/on time/scheduleruim op tijd • with plenty of time to spareop tijd naar bed gaan • not go to bed latezij is over tijd • she's late with her period, her period's late/overduerond die tijd • around then/that timesinds korte tijd • recently, latelyte allen tijde • at all timeste zijner tijd • in due course, when appropriatetegen die tijd • by that time, by thenten tijde van hun huwelijk • at the time of their marriageten tijde van Hendrik VIII • in the days/time/age of Henry VIIIvan tijd tot tijd • from time to timevan die tijd af • from that time (on/onward(s), (ever), since (that time)een tijd van komen en een tijd van gaan • ±nothing lasts foreverwarm voor de tijd van het jaar • warm for the/this time of yearsterven voor zijn tijd • die before one's time/prematurelyje moet de eerste tijd nog rustig aandoen • to begin with/at first you must take it easyin minder dan geen tijd • in (less than) no timeeen tijdje • a whileveel tijd in beslag nemen • take up a lot of timetijd te kort komen • run out/run short of time3 betere tijden gekend hebben • have known better times/seen better dayseen dure tijd • a time/period when the cost of living is highgoede/slechte tijden • good/bad timesde laatste tijd • lately, recentlyhij heeft een moeilijke tijd gehad • he's been through/had a hard timede goede oude tijd • the good old daysdat is allemaal verleden tijd • that's all in the past/water under the bridgezijn (beste) tijd gehad hebben • be past one's best/prime, have seen better daysdie tijd is geweest/‘voorbij’ • those days are gone/past/overer is een tijd geweest dat … • there was a time when …niet met zijn tijd meegaan • be behind the timesde tijden zijn veranderd • times have changedbij tijden • at times/intervals(goed) bij de tijd zijn • be right up to date, be on the ballin tijden van oorlog • in times of warin deze/onze tijd • in these times, nowadaysin deze tijd van het jaar • at this time of (the) yearin vroeger tijd • in earlier times/the pastmet zijn tijd meegaan • keep up with/move with the timesuit de tijd raken • go/get/become out of date; become outdateddie muziek is uit de tijd • that music is out of date/old-fashioneddat was voor mijn tijd • that was before my time/daydat was voor die tijd heel ongebruikelijk • in/for those days it was most unusualvóór die tijd was het een klooster • it used to be/previously it was a monasteryvóór de tijd van de auto • before the era of the car5 de tegenwoordige/verleden tijd • the present/past tense〈 figuurlijk〉 dat is voltooid verleden tijd • that's over and done with, that's ancient history -
58 overskuelig
adj clear, easy to see (el. grasp);( om fremstilling) well-arranged, clear;( overkommelig) manageable;[i (el. inden for) en overskuelig fremtid] in the foreseeable future (fx it will not happen in the foreseeable future),( inden længe) in the not too distant future. -
59 nebelhaft
Adj. fig. hazy; Erinnerung: auch dim; Vorstellung, Erklärung: auch nebulous; (vage, verschwommen) fuzzy* * *misty; foggy* * *ne|bel|haftadj (fig)Erklärung, Ausdrucksweise nebulous, vaguees liegt in nébelhafter Ferne (Vergangenes) (Zukünftiges) — it's in the dim distance it's in the distant past it's in the dim and distant future
* * *ne·bel·haft1. METEO foggy2. (verschwommen) foggy, dim* * ** * *nebelhaft adj fig hazy; Erinnerung: auch dim; Vorstellung, Erklärung: auch nebulous; (vage, verschwommen) fuzzy* * *Adjektiv hazy <idea, recollection, etc.>* * *adj.hazy adj.misty adj. -
60 lähitulevaisuudessa
• in the not too distant future• at an early date• in the near future
См. также в других словарях:
The Distant Future — [EP] EP by Flight of the Conchords Released August 7, 2007 … Wikipedia
the distant future — in a long time, not in the near future, in the end of days … English contemporary dictionary
Myself in the Distant Future — Chosŏn gŭl 먼 후날의 나의 모습 MR Mŏn hunalŭi naŭi mosŭp RR … Wikipedia
the near future — the period that will begin in the not so distant future, the era to come … English contemporary dictionary
in the far future — in the distant future … English contemporary dictionary
in the foreseeable future — phrase at a future time that is not very distant, and that can be at least partly guessed from present conditions There will certainly be more effective cancer treatments in the foreseeable future. Thesaurus: soon and as soon as possiblesynonym… … Useful english dictionary
in the foreseeable future — at a future time that is not very distant, and that can be at least partly guessed from present conditions There will certainly be more effective cancer treatments in the foreseeable future … English dictionary
in the not too distant future — in the not too ˌdistant ˈfuture idiom not a long time in the future but fairly soon • I hope we ll see each other again in the not too distant future. Main entry: ↑distantidiom … Useful english dictionary
The Tragedy of Man — ( hu. Az ember tragédiája) is a play written by the Hungarian author Imre Madách. It was first published in 1861. The play is considered to be one of the major works of Hungarian literature and is one of the most often staged Hungarian plays… … Wikipedia
The Mote in God's Eye — … Wikipedia
The Jetsons — title card. Genre Animated science fiction Sitcom Format Animated comedy series … Wikipedia