Перевод: с баскского на английский

с английского на баскский

in+the+day

  • 1 antaŭhieraŭ

    the day before yesterday

    Esperanto-English dictionary > antaŭhieraŭ

  • 2 postmorgaŭ

    the day after tomorrow

    Esperanto-English dictionary > postmorgaŭ

  • 3 egun

    iz.
    1.
    a. day; harrezkero lau \egun igaro dira it's been four days since then; udako \egun luzeetan during the long summer days; atzo Errezilen argitu zitzaidan \eguna yesterday I was in Errezil when dawn broke; laster eguna {argituko || zabalduko || urratuko} du day will soon break | it will soon be dawn
    b. [ izenen aurrean ] day-; \egun-argi daylight
    c. (esa.) \egunak badu nondik bota there's time to spare
    2. ( data) date; \eguna {xedatu || finkatu} to fix the date
    3.
    a. day; aitaren \\ amaren \eguna Father's \\ Mother's Day; inuzenteen \eguna April Fool's Day Oharra: ikus oharra April sarreran ; maiteminduen \eguna St. Valentine's Day; Santu Guztien E\eguna All Saints' Day Oharra: ikus oharra Hallowe'en sarreran
    b. ( h.g. urtebetetze \egun) birthday; Aitaren \eguna da gaur it's Father's birthday today
    4. ( + atzizkia)
    a. \egun batetik bestera from one day to the next
    b. \egunaren zabalean at daybreak; \egunean zazpi aldiz seven times a day; \egunean \egun ean (B) every day; \egunean baino \egunean hobeto better by the day; \egunetatik \egunera from day to day; \egunetako \eguna a memorable day | a historical day; \egunez by day | in the daytime; \egunez eta gauez day and night
    c. gaurko \egunean nowadays; Elkanoren \egunetan in the days of Elkano
    5.
    a. (+ iz.) Aberri E\eguna Day of the Fatherland; Azken Kontuetako E\eguna the Day of the Last Judgement | Doomsday; irakaste \egun teaching day; Ikurrin \egun Flag Day; lan \egun working day
    b. (+ io.) \egun argiz in broad daylight; hura \egun beltza izan zen gure aberriarentzat that was a black day for our country; \egun libre day off, free day; \egun osoan {for || during} the whole day adb.
    1. (I) ( gaur) formala. today ; \egun gai ez dena bihar are gutxiago izanen da he who is unable today will be even less so tomorrow ; \egun eta beti now and forever; \egunetik biharrera from one day to the next
    2. ( gaur egun) nowadays ; gure industria \egungo premietara egokitu behar da our industry must be adapted to current needs

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > egun

  • 4 aurreko

    iz.
    1. Kir. ( aurrelari) forward
    2. ( jantziari d.) front
    a. pointman, guide
    b. ( besteak baino lehenago) precursor, predecessor ; behartsuak ere ziren ene gurasoak bai eta beraien \aurrekoak ere my parents were poor as were those before them
    4. ( kontrakoa) adversary, enemy, foe il.
    1.
    a. front-; \aurreko alde front side; \aurreko gurpil front wheel
    b. fore-; \aurreko hanka foreleg, front leg
    2. previous, prior, preceding, foregoing, fore-, pre-; \aurreko egunean gertatu zen it happend the day before; \aurreko existentzia pre-existence; \aurreko ezagutza foreknowlege
    3. head-; \aurreko argi head light; \aurreko haize headwind
    4. (H. Jak.) front; \aurreko bokal front vowel post.
    1.
    a. before; gerla \aurreko urtetan in the years {before || preceding} the war; jai \aurreko egunean on the day before the festival; Kristoren \aurreko 450garren urtean gertatu zen it happened in the year 450 B.C.
    b. ( + aditzak) hil \aurreko egunean on the day {prior to || before} his death |on the day before he died
    2. in front of; etxe \aurreko bidea hartu zuen he took the road in front of the house; kantariaren \aurreko jendea txaloka hasi zen the people in front of the singer began clapping

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > aurreko

  • 5 etzi

    adb. the day after tomorrow; \etzi joango gara we'll go the day after tomorrow; \etzirako lana work to be done by the day after tomorrow; \etzi arratsaldean in the evening the day after tomorrow; hilabete honen hamarrean, \etzi zortzi on the tenth of this month, a week from the day after tomorrow

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > etzi

  • 6 biharamun

    [from *bihar-egun "tomorrow-day"] iz.
    1. (ondoeza) hangover
    2. the next day; \biharamunean Errezil aldera abiatu zen the next day he set off for Errezil; \biharamun goizean joan ziren they went the morning after; \biharamuneko lana work for tomorrow | work for the day after adb. (etzi) the day after tomorrow

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > biharamun

  • 7 etorri

    iz.
    1. ( gaitasunari d.)
    a. ( oro.) talent, gift, flair
    b. ( mintzamenari d.) eloquence, gab, fluency; \etorri handiko hizlaria an eloquent speaker; laburra dut \etorria I'm at a loss for words
    2. ( idazleari, poetari, olerkariari d.) inspiration
    3. ( jitea) character, genius
    4. (e tekina) profit, product
    5. ( ur kopurua) flow; ibai baten \etorria the flow in a river; \etorri txikiko urlasterra shallow rapids; Zarauzko itsasoaren ur azpiko \etorri indartsua the strong undercurrent of the sea in Zarautz
    6. ( senipartea) inheritance da/ad.
    1. ( jin)
    a. to come (- ra: to | -tik: from) ; egunero etortzen da Zarautza she comes to Zarautz every day; Zarautza dator she's coming to Zarautz; Zarautza etortzekoa da she's coming to Zarautz | she's going to come to Zarautz ; betoz hona! let them come here!; etor bedi Zure erreinua Thy kingdom come; urrundik \etorri to come from afar; hator, hator mutil etxera! come, come home boy!; baserritik \etorri berria zen he had just come off the farm; gure etxera \etorri zen he came over to our house
    b. ( + - tzera) hona \etorri nintzen euskara ikastera I came here to learn Basque
    c. (+ -tzera) hona \etorri nintzen euskara ikastera I came here to learn Basque; bazkaltzera \etorri zirenak those who came for dinner
    d. datorrena datorrela! let the chips fall where they may!
    2. ( jatorri izan) to come (- tik: from) ; hitz hori gaskoitik dator that word comes from Gascon; nondik dator zure haserrea? how come you're angry?
    3. ( gertatu) to happen, befall; laster dator eguna the day is fast approaching ; egun ederra dator we're in for a splendid day ; arazo asko zekozkion a lot of problems befell him; zorigaitza \etorri zitzaion he ran into some bad luck
    4. ( bururatu) to occur, come; gero Mongoliara joateko ideia \etorri zitzaion then the idea of going to Mongolia {occurred || came} to him; logura \etorri zitzaion she was overcome by sleep; buruko min handia \etorri zitzaion she came down with a big headache
    5. ( denbora) orduak joan, orduak \etorri, Maritxu ez zen agertzen the hours went by and Maritxu didn't show up
    6. ( komeni izan) i-i ongi \etorri to suit sb fine; ez litzaiguke gaizki \etorriko it wouldn't do us any harm | it wouldn't be a bad thing for us
    b. ( arropa) to fit; berokia txiki samar datorkizu sorbaldetan the coat is rather small on you in the shoulders; soineko hori gaizki datorkio that dress doesn't fit her very well
    a. to correspond; batzarrean hitz egitea ez datorkit niri it's not (right) for me to speak in the assembly; zuri datorkizu hastea it's your turn to begin; hori ez datorkit niri that doesn't apply to me
    b. zure biziera ez datorkio zure hazierari your lifestyle is incompatible with your upbringing
    8. i-kin bat \etorri to agree with sb; zurekin bat nator I agree with you
    b. ( gauza) to match, go with; kolore hauek ez datoz {erara || ongi these colours don't {match || go well together}
    c. -(r)en esanera \etorri to give in to, condescend; besteren arrazoietara etortzeko to come to agree with the reasoning of others; ez nator haren esanetara I don't agree with what (s)he's said
    d. (hazi, ongi moldatu) to come along, be doing; landareak ongi etortzen dira the plants are coming along fine
    9. ( agertu, e.a.) to come; bilduta datoz they come wrapped up
    10. ( elkarrekin konpondu) ez datoz ondo elkarrekin they don't get on (GB) | they don't get along (USA) ; honekin gaizki nator I don't get on well with him; ederki etortzen gara elkarrekin we get on splendidly (GB) | we get along fine (USA)

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > etorri

  • 8 jai

    iz.
    1. holiday; \jai eta aste every day; Igandeak eta gainerako \jaiak Sundays and other holidays; datorren astean \jai hartuko dut Portugalera joateko I'm taking off next week to go to Portugal | I'm going on holiday next week to go to Portugal; \jai al duzue gaur? are you off today?
    b. Kristau. feast day; \jai aldakorra moveble feast day
    c. (esa.) \jai gelditu to wind up without anything | wind up empty-handed
    2. (G) ( igandea) Sunday; larunbatean edo \jai-bezperan on Saturday or the day before Sunday
    3. festival; herriko \jaiak town festival; \jaiak antolatu to organize the festivities

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > jai

  • 9 egundu

    du/ad. \egundu zuen day broke | the day dawned; neguan beranduago eguntzen du the day breaks later in the winter; \egundu baino lehen before daybreak

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > egundu

  • 10 etzidamu

    [from "etzi-ri darraion eguna" (day that follows the day after yesterday) adb. in three days' time; \etzidamu etorriko dira they'll come in three day's time

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > etzidamu

  • 11 eraman

    [from *e-ra-oa-n (causative of i-oa-n, "go")] iz. patience, forebearance; \eraman {oneko || handiko} patient, long-suffering; \eraman onez patiently ; \eraman {txarreko || gutxiko || urriko} impatient, restless du/ad.
    1.
    a. ( oro.) to carry; mutikoa besoetan neraman I was carrying the boy in my arms ; pianoa handiegia da guk biok eramateko the piano is too big for both of us to carry
    b. ( norabait) to take, take away ; fardel hau \eramango al duzu niretzat? will you take this package for me? ; eramateko janari take-away food ; bi donutorain jateko ala eramateko? two doughnuts — to eat here or take away? ; preso \eraman dute they've taken him prisoner
    c. ( inork inor, i-r kotxean, e.a.) to take; aireportura \eramango zaitut I'll {take || drive} you to the airport ; nora naramazue? where are you taking me?
    d. ( garraio) to transport, carry, convey
    e. ( bide batek) to take, lead ; bide horrek Elizondora \eramango gaitu that road will lead us to Elizondo
    f. ( aurreraka) to take ; ba darama bere zoramendua azken hariraino he's taking his madness to the extreme; abiada ederra darama it's rolling along at great speed; balak daraman indar handia the great force with which the bullet is travelling
    2. ( gidatu) to lead, take; zaldia errekaraino \eraman zuen he led the horse up to the stream; i-r eskutik \eraman to lead sb by the hand; nora garamatza bide honek? where is this road leading us to?
    3.
    a. ( arropa) to wear; zer daramazu? what are you wearing; normalean zer eramaten duzu? normally, what do you wear?
    b. ( gauza txikiak, e.a.) to wear, have on ; betaurrekoak \\ belarrietakoak \eraman to wear glasses \\ earrings ; ez daramat dirurik I don't have any money on me
    c. ( izen, deitura, izenburu, titulu) to bear, have
    4.
    a. ( aldendu) to take away, carry off; Zegaman, egunez ikusi, gauez \eraman (atsot.) in Zegama, what they see in the day time, is gone in the night time; lapurrak etxean sartu eta zegoen guztia \eraman zuten thieves broke into the house and stripped it bare; etxeko gauza guztiak \eraman zituzten they took away everything in the house
    b. ( haizeak e.r) to blow away, carry off; "haizeak \eramandakoa" "gone with the wind" ; haizeak adar bat \eraman zuen the wind carried off a branch
    c. ( bala batek, e.a.) to take off, blow off, blow away ; balak bi hatz \eraman zituen the bullet {took || blew} off two fingers | the bullet blew away two fingers
    d. ( kendu) to take ; bizia \eraman zioten they took his life
    5.
    a. Nekaz. to bear, produce
    b. Fin. to bear
    6.
    a. ( bizimodua) to lead; alferkerian darama bere bizitza he's leading an idle life; bide txarra \eraman zuen he led a bad life
    b. ( denda, enpresa, e.a.) to run
    c. ( atsekabea, sorpresa, e.a.) ez du poz makala \eraman\\\eraman! (s)he must have been delighted!
    7. ( jasan) to bear, stand, suffer, put up with; oinazeak \eraman to bear suffering; pazientizaz \eraman beharreko kontuak issues which have to be borne patiently; dena isilean darama (s)he suffers it all in silence
    8.
    a. ( denbora) to spend, have been; hemen bost hilabete daramatzat I've been here for five months; zenbat denbora daramazu hemen? how long have you been here?; eguzkitan daramat arratsalde osoa I'm spending the whole afternoon out in the sun; Lisboan \eraman nituen egunak the days I spent in Lisbon
    b. (+ -tzen) 14 urte daramatza hori ikertzen he's been researching that for fourteen years
    9. ( merezi ukan) to deserve; ez da deusik izan hau heriotzerat deramakenik it wasn't anything that ought to have led to his death
    10. ( i-k e-er baino gehiago) to beat; lasterka mendian gora ez dio inork \eramango nobody can {beat || match} him running uphill; txikiak handiari eramaten dio the small one has an advantage over the big one
    11. ( behartu) to lead, make; saltzera darama bere etxera it's making him sell his house
    12. ( eroan, ohi egin) mundu gaizto honek anitz jende tronpatu darama this evil world usually fools a lot of people
    13. Mat. to carry
    14. Kir. to return ; aurrelariak atzera, baina atzelariak \eraman du the forward player hit it towards the back but the back player returned it Oharra: eraman duten esaerak aurkitzeko, bila itzazu izenaren, adjektiboaren eta abarren adieran, adib., bizitza eraman aurkitzeko, bila ezazu bizitza adieran
    Jakingarria: Kontuz ibili honekin: oraintxe bertan gertatzen baldin bada, I'm wearing, you're wearing, (nik daramat, zuk daramazu) e.a. esan behar dugu. Egunero gertatzen bada, I wear, you wear (eramaten dut, eramaten duzu), e.a. esan behar da.

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > eraman

  • 12 erdi

    [cf. Aquit. "Erditse"] iz.
    1.
    a. half; \erdiak halves; \erdia gelditzen zait I've got half left; bildots \erdiaz ase daiteke gizona half a lamb can satisfy a man
    b. gauzen \erdiak debekatzen ditu medikuak the doctor forbids half of the things; etxe honetan gauza \erdiak geureak dira half of everything in this house is ours
    c. Slovobiako hiritarren \erdiak bakearen alde dira half of Slovobia's citizens are in favour of peace; sagarren \erdiak ustelduta daude half of the apples are {rotten || spoilt} ; sagar horien \erdiak ustelak dira half of those apples are {rooten || spoiled} ; neuzkan liburuetatik \erdiak irakurri ditut I've read half of the books I had ; ondasunen \erdiak eman zizkien he gave them half of his possessions ; oiloen \erdiak baino gehiago eri dira more than half the hens are sick
    d. \erdiak ez dira etorri half haven't come
    2. ( zentrua) centre (GB), center (USA) ; hiriaren \erdira heldu zirenean, hantxe gelditu ziren when they reached the city centre, they stayed there ; Lurraren \erdia the centre of the Earth ; bidez \erditan egon halfway | to be halfway there
    3.
    a. middle; kale \erdian zegoen it was in the middle of the street; gizon horien \erdian da it's smack in the middle of those men; \erdi-\erdian jo nuen he hit it right in the middle
    b. ( denboraldia, e.a.) middle; arratsalde \erdian etorri zen she came in the middle of the afternoon ; apirilaren \erditsutan etorriko da he'll come round the middle of April ; egunaren \erdian in the middle of the day ; neguaren \erdian in the middle of winter
    c. \erditik egin to split down the middle
    4. half; \erdi gizon, \erdi otso half man, half wolf
    5. ( erditze) giving birth ; \erdi baino lehen before giving birth semez \erdi da she's given birth io. half; laranja \erdia jan zuen he ate half an orange; gaitz \erdi izango zen she would have been half sick adb.
    1. half; sagar horiek \erdi ustelak dira those apples are half {rotten || spoilt}; \erdi lotan half asleep; botila ardoz \erdi beterik dago the bottle is half full of wine ; botila ardo \erdi hutsa gelditu da the bottle wound up half empty of its wine ; ontzi hori \erdi hutsa dago that glass is half empty
    2. \erdi sartuan gelditu da giltza the key became stuck halfway; giltza \erdi sartuan gelditu zait my key got stuck halfway ; gauzak {\erdi eginean || \erdi egin gabe} utzi zituen he left things left half done

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > erdi

  • 13 ala

    I.
    iz. Naut. skiff, small boat; mea \alatan igo zuten, ibaian gora, Ere—oraino they ferried the ore in a skiff upriver to Ere—o
    II.
    1. ( alatzea) forage; \alan ari dira they' re {feeding || grazing}; \ala ederra egin dute zaldiek the horsed had a good forage; behiak \alara eraman zituen he took the cows to {forage || graze}
    2. (B) ( min bortitza, oinazea) pang, pain, ache; sabeleko \ala belly ache; \alaz beterik utzi zuten he was writhing in pain
    III.
    interj.
    1. ( harridura, desira, arnegua, adierazteko) \ala ni! well I' ll be!; \ala Jainkoa! By Jove! (GB) | By George! (GB) | By Golly! (USA) | Holy Moses! (USA) ; Egun on denoi! — Bai eta zeuri ere, \ala Jainkoa! Good Morning to all of you — A Good Morning to you too, by George!; \ala deabrua! what the deuce!; \ala fedea! good heavens (GB) ; by Golly! (USA) ; ez zekiat, \ala fede zertaz mintzo haizen I don' t know what in heaven' s name you' re talking about
    2. \ala madarikatuak jaio ginen egunak! such were the confounded days when we were born!; gure jaun beste guztien buruzagi lehena; \ala miragarri baita lurrean zure izena! our lord is supreme leader of all the rest for such is the admiration for your name in the land
    3. Amazonas ibaia, \ala ibai luzea! the Amazon river, what a long river!
    IV.
    junt.
    1.
    a. or; zein ardo, beltza \ala gorria? which wine, the red or the ros—? ; zein txori da hobea jateko, airean dagoena ala eskuan daukazuna? which bird is better to eat, the one in the air or the one that you' ve got in your hand?
    b. ( zehargalderetan) or; ez dakit bi \ala hiru izan ziren I don' t know if there were two or three of them; bihar \ala etzi joango diren jakin nahi genuke we' d like to know whether they' ll go tomorrow or the day after tomorrow
    c. ( hautakizunak izanik) or; galdetu zioten ea zer nahi zuen nahiago: \ala munduko ondasun guztiak \ala maitasuna they asked him what he would prefer: either all the wealth in the world or love
    d. ( elipsian) lo zaude \ala? asleep are you?
    2. ( nahiz... nahiz, zein... zein, dela... dela) \ala... \ala whether... or; \ala hemengoak \ala hangoak, guztiak berdintsuak dira {be they from here or there || whether they' re from here or there}, they' re about all the same; \ala nagoen lo, \ala itzarrik whether I' m asleep or awake; \ala dezazuen jan, \ala edan dezazuen, edo beste zernahi egin dezazuen, oro Jainkoaren aintzari dagokiola egin ezazue whether you eat, whether you drink or whatever you do, do it for the glory of God

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > ala

  • 14 bete

    iz.
    1. fullness; ez dago ilargia beti bere \betean the moon isn't always full
    2. -(r)en \bete izan to be as much as the other; bata bestearen \betea da one is as good as the other; nornahi baduk hire \bete anybody can measure up to you; gorputzaren \bete den hobia a grave sized for the body; ene \beteko zama dakart I'm carrying a load I can bear io.
    1.
    a. full; Agur Maria, graziaz \betea Hail Mary, full of grace
    b. ilargi \bete full moon
    2.
    a. full, complete; plaza \betean esan zuen he said it in the middle of the square; argi \betetara atera zen she came out in the glare of the light
    b. (irud.) (esa.) ezpain \beteko musua a wet kiss; osasun \betean zegoela at the height of his health; arnasa \bete kantatu zuen she sang it at the top of her lungs; ez omen da buru \bete he's said not to be all there
    3.
    a. (denborazko esaerekin) hori baino ordu \bete lehenago an hour before that
    b. (luzera, ahalmena) zaku \bete egur zeramala carrying a sackful of firewood
    c. (kopurua) hiru katilu \bete kafe three cups of coffee; gurdi \bete belarra a cartful of grass du/ad.
    1.
    a. to fill (- z: with) ; sakela babaz \bete zuen he filled his pocket with beans; {leporaino || mukuru} \bete to cram... full, stuff
    b. (gainaldea, e.a.) to cover (-z: with) ; arbela formulez \bete zuen she {covered || filled} the blackboard with formulae
    c. (eskaria, eskabidea) to fill in (GB), fill out (USA)
    d. (zulo) to fill up
    e. (denbora) to fill, occupy; ez dakit nola \betetzen duen denbora I don't know how he {fills || occupies} his time
    f. (irud.) zorrez \beteta bizi nintzen I lived very much in debt | I was up to my neck in debts; ea nola \betetzen dugun eguna let's see how we spend the day
    2.
    a. (eginbeharra, asmoa) to fulfill, accomplish; bere asmoak \betetzeko in order to {fulfill || accomplish} his goals
    b. (agindua) to carry out
    c. (desioa) to satisfy ; munduko gauzek ezin \bete dezake gizonaren bihotza wordly things cannot satisfy man's heart; lan horrek ez nau \betetzen that job doesn't satisfy me| I don't find my job {satisfying || fulfilling}
    d. (betekizuna) to meet, satisfy, fulfill ; ipini zion penitentzia \bete arte until she satisfies the penitence meted out by him
    e. (baldintza) to comply with
    3. (adinari d.) to reach, attain; gaur hamar urte \betetzen ditu gure bigarren semeak today marks our second son's tenth birthday | today is our second son's tenth birthday
    4. Lagunart. to knock up; hori gutxi balitz, andregaia \bete zuen to top it all, he knocked his girlfriend up da/ad.
    1. to fill up; antzokia mukuru \bete zen the theatre was {jam packed || full to bursting}
    2.
    a. (plana, profezia) to be fulfilled, come true; horrela \bete zen Malakias profetak esan zuena thus what the prophet Malachi said came true
    b. (epea) to expire, be up; \bete zaigu epea the time's expired on us
    3. (p., janariaz) bazkaltzen zeharo \betetzen naiz I had my fill at lunch; sabela \betetzera etortzen duk eta kitto he only comes {to fill his belly || to stuff his face}
    4. (adinari, urteurrenari d.) iaz \bete ziren ehun urte jaio zenetik last year marked the hundredth anniversary of his birth

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > bete

  • 15 eta

    junt.
    1. and; Jesus, Maria, \eta Jose Jesus, Mary, and Joseph; zu \eta ni you and me ; egin behar duzu \eta egingo duzu you have to do it and you will do it
    b. ( errepikatuz) jardun \eta jardun by constantly insisting; lan \eta lan working around the clock
    c. ( zenbakiekin) bi litro eta erdi two and a half litres
    d. ( ondorioei d.) and; triste naiz \eta hilko banintz, hobe I'm down and if I died, it'd be better
    a. ( aditz laguntzaileekin) astoa ekarri zuenta eta ataraian utzi (I) | astoa ekarri eta atarian utzi zuen (H) he brought the donkey and left it in the doorway; ez dute hori egiten \eta horiek ere ez they don't do that and neither do they
    b. (= eta gainerakoak) Joanes \eta erbestera joan dira Joanes and company have gone abroad; apeza \eta etzi etorriko dira the priest and company will come the day after tomorrow; ikasgela mahaiak, liburuak \eta, suntsitu zituen it destroyed the classroom, tables, books, the whole caboodle
    c. ( eta berehala) Elvis agertu \eta oihuka hasi ziren as soon as Elvis appeared they started screaming
    3.
    a. ( + izenordea, ez da itzultzen) noiz \eta etorri baitziren formala. Lit. when they came; non \eta Ugandan ikusi nuen I saw him in Uganda of all places; nor \eta lehendakaria etorri zen the president, of all people, came; zeren \eta because
    b. \eta gero after; harik \eta haiek etorri arte until they come; nahiz \eta ona izan even though it is good
    c. (+ bai, ez) bai \eta haiek ere so are they; ez \eta haiek ere neither {are || do} they
    4. (= bait-)
    a. since, as; ez zuten ekarri, handiegi zen \eta they didn't bring it as it was too big
    b. ( + dela) hori dela \eta ez ziren etorri they haven't come on account of that
    5. ( euskaraz, bi perpausa "eta" juntailuz lotua daudelarik baina ingelesez, "that", "which" "who" juntailuz elkarturik) joan nintzen \eta ikusi nuen herria polita zen the town I went to see was pretty

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > eta

  • 16 bezpera

    iz.
    1. eve; hil behar zuen egunaren \bezperan on the eve of the day he was going to die; jai \bezperan on the eve of the festival
    2. Kristau. \bezperak [ izen plurala ] vespers
    Jakingarria: Eve erabiltzen dugu eliz-jai edo garran-tzi handiko gertaera baten bezperan: San Sebastian bezperan on the eve of St. Sebastian| Hauteskundeen bezperetan heldu ziren they arrived on the eve of the elections

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > bezpera

  • 17 eguneko

    per day
    of the day

    Euskara-ingeles hiztegi berria > eguneko

  • 18 dumtage

    by day, during the day

    Esperanto-English dictionary > dumtage

  • 19 edo

    junt.
    1.
    a. ( ala) or; hau \edo bestea this one or the other; ez dakit hori egingo dudan \edo ez I don't know whether I'll do it or not; bata \edo bestea aukeratu behar da one or the other must be chosen; berdin zait joatea \edo gelditzea I don't mind going or staying; \edo dela that's to say | in other words
    b. ( hitz ezezagunekin erabiliz) urrutizkina \edo hori the telephone or whatever you call it; Zygmunt \edo delako hori that Zygmunt or whatever you call him
    c. ( kopuruari d.) or; hamar \edo hamabi harrapatu zituen he caught ten or twelve
    d. ( bi baliokidetasun adieraziz) or; jolasten edo borrokatzen ari da he's either playing or fighting
    2. edo... edo either... or; \edo zuk \edo nik either you or me ; ekarriko dizut \edo bihar \edo etzi I'll bring it to you either today or the day after tomorrow; hizkuntzak ikastea zaila da dela \edo ingelesa dela \edo txinera dela \edo japoniera learning languages is hard whether it be English or Chinese or Japanese
    3.
    a. ( dirudienez) probably; gaur \edo dator he'll probably come today; etxean \edo dago he must be home | he's probably home; ama \edo da she's probably the mother; Joanesek \edo esan zuen hori Joanes probably said that
    b. ( hortxe nonbait) about, around; zortzi \edo etorri ziren about eight came; sei urteko \edo neska a girl around seven years old
    c. ( zalantzarik gabe) hangoak \edo dira they must be from there; jakingo \edo duzu you undoubtedly know; baziren bost mila gizon \edo there were about 5,000 men
    d. Zah. \edo daki he probably knows; \edo dauzka he must have them

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > edo

  • 20 egiteko

    iz.
    1. ( oro.) something to do; ez dute \egitekorik they have nothing to do
    2.
    a. ( eginkizuna) task; Euskaltzaindiak bere \egitekoak betetzeko behar dituen laguntzak the aid that the Basque Academy needs to carry out its tasks; bada izkribatzeaz denaz bezainbatean ere ez naiz \egiteko gabe even regarding all the writing I am not without something to do
    b. chore; eguneko \egitekoak bukatu ondoren after finishing the day's chores
    3. ( arazoa, afera) affair; ez da ongi gizona emakumeen \egitekoetan sartzea it is not right for a man to get involved in women's affairs; mundu honetako \egitekoak ezertan ez duena one who has nothing to do in the affairs of this world
    4. ( tratua) dealing; ez dut haiekin \egitekorik I have no dealings with them

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > egiteko

См. также в других словарях:

  • The Day After — This article is about the 1983 television film. For other uses, see The Day After (disambiguation). The Day After The Day After DVD cover Genre …   Wikipedia

  • The Day of the Triffids — For other uses, see The Day of the Triffids (disambiguation). The Day of the Triffids   …   Wikipedia

  • The Day the Music Died — This article is about the plane crash. For other uses, see The Day the Music Died (disambiguation). The Day the Music Died Monument at the crash site, September 16, 2003. Accident summary …   Wikipedia

  • The Day the Earth Stood Still (1951 film) — Infobox Film name = The Day the Earth Stood Still caption = Color enhanced reprint of the 1951 Film Poster director = Robert Wise producer = Julian Blaustein writer = Edmund H. North Harry Bates (story) starring = Michael Rennie Patricia Neal… …   Wikipedia

  • The Remains of the Day — Infobox Book | name = The Remains of the Day title orig = translator = author = Kazuo Ishiguro cover artist = country = United Kingdom language = English series = genre = Historical novel publisher = Faber and Faber release date = May 1989 media… …   Wikipedia

  • The Day of the Jackal — For the 1973 film adaptation of the novel, see The Day of the Jackal (film). The Day of the Jackal   …   Wikipedia

  • The Day Today — infobox television show name = The Day Today caption = Chris Morris in The Day Today format = Comedy runtime = 30 min creator = Chris Morris, Armando Iannucci starring = Chris Morris, Steve Coogan, Rebecca Front, Doon Mackichan, Patrick Marber,… …   Wikipedia

  • The Day the World Went Away — Single infobox Name = The Day the World Went Away Type = Single Artist = Nine Inch Nails from Album = The Fragile Released = July 20, 1999 Format = CD, 12 Recorded = ?? Genre = Industrial rock Length = 15 min 47 sec (CD) 17 min 27 sec (12 ) Label …   Wikipedia

  • The Day After Tomorrow — Infobox Film name = The Day After Tomorrow caption = The Day After Tomorrow theatrical poster. director = Roland Emmerich producer = Roland Emmerich Mark Gordon writer = Roland Emmerich (story) Roland Emmerich Jeffery Nachmanoff (screenplay)… …   Wikipedia

  • The Day of the Locust — For the film based on the book, see The Day of the Locust (film). The Day of the Locust   …   Wikipedia

  • The Remains of the Day (film) — Infobox Film name = The Remains of the Day image size = caption = Movie poster director = James Ivory producer = Ismail Merchant writer = Kazuo Ishiguro (novel) Ruth Prawer Jhabvala (screenplay) narrator = starring = Anthony Hopkins Emma Thompson …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»