-
81 what
[wɒt] [AE hwɒt] 1.1) (in questions) quale, che2) (in exclamations) che2.1) che, (che) cosawhat's this called in German what's the German for this? come si dice questo in tedesco? what did it cost? quanto è costato? what's that, what did you say? cosa? cosa hai detto? he did what? ha fatto cosa? George what? — George come?
2) (as relative pronoun) quello che, ciò che3) colloq. (when guessing)it'll cost, what, Ј 5 — costerà, non so, 5 sterline
what about the letter? — e la lettera? (making suggestion)
what about Monday? — va bene lunedì? (soliciting opinions)
"what about your sister?" - "what about her?" — "e tua sorella?" - "mia sorella cosa?"
5) what if e se6) what ofwhat of it! — colloq. e allora?
7) what with3.interiezione cosa, come, che••to give sb. what for — BE colloq. dare una lavata di capo a qcn.
well, what do you know — iron. ma va'? chi l'avrebbe mai detto?
what do you think I am! — colloq. ma per chi mi hai preso?
what's it to you? — colloq. che te ne frega?
* * *(whoever, whatever, wherever etc: No matter what happens, I'll go.) (non importa)* * *[wɒt] [AE hwɒt] 1.1) (in questions) quale, che2) (in exclamations) che2.1) che, (che) cosawhat's this called in German what's the German for this? come si dice questo in tedesco? what did it cost? quanto è costato? what's that, what did you say? cosa? cosa hai detto? he did what? ha fatto cosa? George what? — George come?
2) (as relative pronoun) quello che, ciò che3) colloq. (when guessing)it'll cost, what, Ј 5 — costerà, non so, 5 sterline
what about the letter? — e la lettera? (making suggestion)
what about Monday? — va bene lunedì? (soliciting opinions)
"what about your sister?" - "what about her?" — "e tua sorella?" - "mia sorella cosa?"
5) what if e se6) what ofwhat of it! — colloq. e allora?
7) what with3.interiezione cosa, come, che••to give sb. what for — BE colloq. dare una lavata di capo a qcn.
well, what do you know — iron. ma va'? chi l'avrebbe mai detto?
what do you think I am! — colloq. ma per chi mi hai preso?
what's it to you? — colloq. che te ne frega?
-
82 German shepherd
-
83 alemanno
-
84 parlare
I. parlare v. ( pàrlo) I. intr. (aus. avere) 1. parler: parlare di qcs. con qcu. parler de qqch. avec qqn, parler de qqch. à qqn; gli animali non parlano les animaux ne parlent pas; chi ha parlato? qui a parlé?; parla solo se sei interrogato ne parle que si on t'interroge; parlare in tedesco parler en allemand; parlare in dialetto parler patois; devo parlarti je dois te parler; parlare per telefono parler au téléphone, parler par téléphone. 2. ( avere un colloquio) parler ( con à, avec): vorrei parlare col direttore je voudrais parler au directeur. 3. ( tenere un discorso) parler: parlare in un comizio parler dans un meeting. 4. ( rivolgere la parola) parler, prendre la parole: il presidente del consiglio parlerà alle due camere le président du conseil parlera aux deux chambres. 5. ( confessare) parler: qualcuno ha parlato quelqu'un a parlé. 6. ( fare oggetto di chiacchiere) parler: tutto il paese parla di lui toute la ville parla de lui. 7. ( trattare) parler (di de): il giornale di oggi parla di Bush le journal d'aujourd'hui parle de Bush, il y a un article sur Bush dans le journal d'aujourd'hui; ne parla Eco in un suo libro Eco en parle dans un de ses livres. 8. (intendere, alludere) parler (di de): di quale avvenimento parlavi? de quel événement parlais-tu? 9. ( discutere) parler (di de), discuter (di de): ne parliamo domani on en parlera demain. 10. ( fig) (provare, manifestare) jouer, plaider: tutto parla a tuo favore tout joue en ta faveur. 11. ( fig) ( ricordare) évoquer tr. (di qcs. qqch.), rappeler tr. (di qcs. qqch.), parler (di qcs. de qqch.): queste mura mi parlano della mia infanzia ces murs me rappellent mon enfance. II. tr. parler, connaître: parla bene il tedesco il parle bien l'allemand; parli inglese? est-ce que tu parles anglais?, est-ce que tu connais l'anglais? III. prnl.recipr. parlarsi 1. se parler: si sono parlati al telefono il se sont parlés au téléphone. 2. ( avere rapporti amichevoli) se parler: quei due non si parlano più ces deux-là ne se parlent plus, ces deux-là ne s'adressent plus la parole. II. parlare s.m. 1. parler, langage, discours: il parlare giova poco rien ne sert de parler. 2. ( modo di parlare) façon f. de parler: un parlare forbito une façon élégante de parler. 3. ( parlata) parler, façon f. de parler; ( dialetto) dialecte: il parlare romanesco le dialecte romain, le parler romain. 4. ( chiacchiere) discussion f.: si è fatto un gran parlare di questo viaggio on a beaucoup parlé de ce voyage; se ne farà un gran parlare on va en entendre parler. -
85 подучить
[podučít'] v.t. pf. (подучу, подучишь)1) + dat. (colloq.) insegnare; imparare ( un po' e in fretta)"Её подучили, она стала медицинской сестрой" (В. Панова) — "Imparò a fare l'infermiera" (V. Panova)
2) imparare, approfondire3) aizzare, spingereэта мерзавка подучила своих детей просить милостыню — quella mascalzona mandò i suoi figli a chiedere l'elemosina
4) подучиться (colloq. + dat.) imparare un po' -
86 BERE
I см. тж. BERE IIv(тж. BEVERE) 1— см. -A141— см. -A780— см. - B113— см. - B676— см. - C1931— см. - G832bere grosso (тж. berle grosse)
— см. - G1097— см. - I133— см. - L35- B566 —bere come un lanzo (или come un lanzichenecco, come una spugna, com'un tedesco)
— см. - L898bere la morte a sorsi (a sorsi)
— см. - M1959— см. - O126— см. -A142— см. - R354— см. - S438— см. - S1055— см. - S1056— см. - B566— см. - S1848— см. - S1987— см. - B566- B567 —— см. - G833— см. - Z55- B568 —- B569 —- B570 —- B572 —— см. -A190stare a bere tutte le ore legali
— см. - O427— см. - F71— см. - P2553in meno che non si beve un ovo
— см. - U177— см. -A209— см. -A1228bevi l'acqua come il bue, e il vino come il re
— см. -A227chi ha bevuto tutto il mare, ne può bere una scodella
— см. - M813date (или dà) da bere al prete, che il chierico ha sete
— см. - P2266- B575 —è come bere un bicchier d'acqua (или un caffè, un uovo, un torlo d'uovo)
mangia da sano e bevi da malato
— см. - S203— см. - M385— см. - S536non serve dire: per tal vìa non passerò, né di tal'acqua non beverò
— см. - V519— см. - F563chi l'ha fatta, la beve
— см. - F199tanto beve l'oca quanto il papero
— см. - O18 -
87 alemanno
1. agg поэт.германский, немецкий2. m1) pl ист. алеманны; швабы2) диалект немецкого языка (в Швейцарии, юж Бадене, Вюртемберге и части Баварии)•Syn: -
88 bere
1. непр.; vtbere a garganella — опрокинуть, выпить залпомbere sopra una vivanda — запивать кушаньеbere sopra un dolore — топить горе в винеberci su / sopra перен. — поставить крест ( на чём-либо); не обращать внимания ( на что-либо)far bere le bestie — напоить скотdar da bere ai fiori — полить цветы2) пить, выпиватьbere come una spugna / come un lanzo, un tedesco — пить как извозчик; пить горькуюberseli tutti — пропить все деньгиbere con gli occhi qd — впиться глазами в кого-либоsì, bevo tutto — да, так я тебе и поверилbere un affronto — проглотить обидуdarla a bere a qd — обманывать кого-либо, втирать очки кому-либо2. непр.; m2) напитокtenere qd a bere e a mangiare — кормить / содержать кого-либоportare il bere — уметь пить, не напиваясь•Syn:prendere, sorbire, libare; dissetarsi, rinfrescarsi, abbeverarsi; assaggiare, assaporare, degustare, sorseggiare, succiare, centellinare, zinzinare; cioncare, tracannare, assorbire, sbevazzare, ingozzarsi, ubriacarsi, inebriarsi, trincare, alzare il gomito••come bere un uovo / un bicchier d'acqua / un caffè — нет ничего легче / проще, это проще простого; раз плюнуть разг.non si può bere e fischiare prov — нельзя делать два дела сразу -
89 germanico
-
90 rafano
-
91 teutoni
-
92 teutonico
-
93 немецкий
-
94 немка
-
95 немцы
м. мн.tedeschi, il popolo tedesco -
96 овчарка
-
97 rafano
-
98 rafano
-
99 немецкий
1) General subject: Alemanic (о говоре немецкой Швейцарии), Alemannic (о говоре немецкой Швейцарии), g, transrhenane, German3) Italian: tedesco (особ. о немецком влиянии в области искусства) -
100 marco
Dizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > marco
См. также в других словарях:
Tedesco — (plural Tedeschi) is an Italian word German or Germans. Both words are common surnames among Italians (both in Italy and in the diaspora), usually but not always indicating partial German descent.PeoplePeople with the surname Tedesco *Johann Paul … Wikipedia
Tedesco — o tudesco puede referirse a: Alemán Germano Véanse también: Germánico y Teutónico Lengua tudesca En italiano, el término para alemán es tedesco (en plural tedeschi) En castellano, el DRAE recoge únicamente la forma tudesco [1] Contenido 1 … Wikipedia Español
Tedesco — (ital.: deutsch) ist der Familienname folgender Personen: Giacomo Tedesco (* 1976), italienischer Fußballspieler Giovanni Tedesco (* 1972), italienischer Fußballspieler Tommy Tedesco (1930–1997) US amerikanischer Gitarrist Daneben war Martini il… … Deutsch Wikipedia
Tedesco — Te*des co, a.; pl. {Tedeschi}. [It., of Germanic origin. See {Dutch}.] German; used chiefly of art, literature, etc. [Webster 1913 Suppl.] … The Collaborative International Dictionary of English
Tedesco [1] — Tedesco (ital., spr. Tedesko), der Deutsche … Pierer's Universal-Lexikon
Tedesco [2] — Tedesco, 1) so v.w. Elzheimer. 2) Jakob deutscher Baumeister, Erbauer der Kirche des St. Franz zu Assisi (von 1218–1227); st. 1232 in Florenz. 3) Ignatius Amadeus, Klaviervirtuos, geb. 1817 in Prag, Schüler Tomascheks, ließsich bereits mit 12… … Pierer's Universal-Lexikon
Tedésco — (ital.), deutsch … Meyers Großes Konversations-Lexikon
tedesco — /te desko/ [lat. mediev. theodiscus volgare, popolare , sulla base del ted. ant. theod volgo ]. ■ agg. 1. [della Germania, appartenente alla Germania: i costumi t. ] ▶◀ (lett.) alemanno, (spreg.) crucco, germanico, (lett.) teutonico. 2. (estens … Enciclopedia Italiana
Tedesco — Rencontré aussi sous sa forme plurielle Tedeschi, ce patronyme italien désigne celui qui est originaire d Allemagne. Variantes : Tedescho, Todesco, Todeschi, Todisco. Diminutif : Todeschini … Noms de famille
tedesco — Teutonic influence in the arts, 1814, from Italian, lit. German, from M.L. theodiscus (see DUTCH (Cf. Dutch)) … Etymology dictionary
tedesco — |ê| adj. s. m. Tudesco … Dicionário da Língua Portuguesa