-
81 ♦ smell
♦ smell /smɛl/n.1 [u] odorato; olfatto; fiuto: Smell is keener in most animals than in man, la maggioranza degli animali ha un olfatto più fine di quello dell'uomo; to have a quick sense of smell, aver buon fiuto2 odore; olezzo; fragranza; profumo: the smell of gas [of petrol], l'odore del gas [della benzina]; a sweet smell, un buon profumo; a strong smell, un forte odore; a smell of cooking, un odor di cucina4 annusata; fiutata: Take a smell of this wine: it's sour!, da' una fiutatina a (annusa, fiuta) questo vino: è acido!5 (fig.) sentore; indizio; puzzo● a bad smell, cattivo odore; (fig.) qualcosa che puzza: There's a bad smell about the whole affair, c'è qualcosa che puzza in tutta la faccenda □ sense of smell, senso dell'odorato; olfatto NOTA D'USO: - odour o smell?-.♦ (to) smell /smɛl/A v. t.1 odorare; sentire: Smell this: what is it?, odora questa roba: che cos'è?; I don't ( o I can't) smell anything, non sento nessun odore; non sento nulla; to smell st. burning, sentire odore di bruciato2 annusare; fiutare ( anche fig.); sentire l'odore di; subodorare: They smelled danger and ran, hanno fiutato il pericolo e sono fuggiti; Smell the milk and tell me if it's sour, senti l'odore del latte e dimmi se è acido!; I think I can smell gas, mi pare di sentire odore di gasB v. i.1 (in senso assoluto, o seguito da un agg.) avere profumo; odorare; mandare odore; avere un certo odore; sapere di: These flowers don't smell, questi fiori non hanno profumo; It smells like cheese, odora di formaggio; This cake smells good, questa torta manda un buon odore; This milk smells sour, questo latte sa di acido; It smells nice, ha un odore gradevole2 avere l'odorato; sentire gli odori: With this cold, I can't smell at all, con questo raffreddore, non sento proprio nulla3 (in senso assoluto, o seguito da un avv.) mandare cattivo odore; puzzare: His breath smells, gli puzza l'alito; This fish smells, questo pesce puzza4 (fig.) puzzare (d'imbroglio)● to smell badly, puzzare □ to smell blood, sentire l'odore del sangue ( anche fig.) □ (fam.) to smell fishy, puzzare d'imbroglio; essere sospetto: It smells fishy ( to me), la cosa mi puzza! □ (iron., USA) to smell like a rose, profumare di violette; essere una mammoletta □ to smell old, sapere di vecchio ( al fiuto) □ (fam.) to smell a rat, fiutare un imbroglio; mangiare la foglia (fig.) □ ( slang) to smell the stuff, sniffare ( la droga) □ ( di una stanza, ecc.) to smell stuffy, sapere di chiuso □ (fam.) to smell to high heaven, puzzare tremendamente; (fig.) puzzare d'imbroglio lontano un chilometro □ (fam.) I smell a rat!, gatta ci cova! -
82 strictly
['strɪktlɪ]1) (not leniently) [ treat] severamente2) (absolutely) [ confidential] strettamentestrictly speaking — in senso stretto, a rigor di termini
strictly between ourselves... — che resti tra noi...
* * *adverb rigorosamente* * *strictly /ˈstrɪktlɪ/avv.● strictly speaking, in senso stretto; a rigor di termini.* * *['strɪktlɪ]1) (not leniently) [ treat] severamente2) (absolutely) [ confidential] strettamentestrictly speaking — in senso stretto, a rigor di termini
strictly between ourselves... — che resti tra noi...
-
83 thrust
I [θrʌst]1) spinta f. (anche tecn. arch.)2) (with pointed arm) puntata f.3) (of argument, essay) senso m., significato m.4) (attack) frecciata f., stoccata f. (at rivolta a)II 1. [θrʌst]2.to thrust sth. towards o at sb. mettere bruscamente qcs. davanti a qcn.; to thrust sth. into sth. (con)ficcare qcs. in qcs.; to thrust sb., sth. away o out of the way — spingere o cacciare via qcn., qcs
to thrust oneself forward — spingersi in avanti; fig. mettersi in mostra
to thrust oneself on o onto sb. — (impose oneself) imporsi a qcn
* * *past tense, past participle; see thrust* * *[θrʌst] thrust vb: pt, pp1. n(push) spintone m, Aer Space spinta, Mil offensive attacco, offensivait provides the thrust that makes the craft move — dà la spinta necessaria a far muovere l'apparecchio
2. vt(push) spingere con forza, (push in: finger, stick, dagger) conficcareto thrust o.s. upon sb fig — imporre la propria presenza a qn
to thrust sb/sth aside — spingere qn/qc da una parte
* * *thrust /ɵrʌst/n. [uc]1 spinta ( anche mecc., archit.); spintone: the thrust of an arch, la spinta di un arco; (aeron.) takeoff thrust, spinta al decollo4 (mil. e fig.) attacco a fondo; incursione: (econ.) a thrust into the American market, un'incursione nel mercato americano5 (scient.) pulsione7 (geol.) spinta; pressione laterale8 (fig.) arrivismo; ambizione11 ( scherma) stoccata; botta (fam.); uscita: thrust with the point, stoccata di punta; colpo di punta; to parry a thrust, parare una botta; time thrust, uscita in tempo● (mecc.) thrust bearing, cuscinetto assiale; reggispinta □ (fam. USA) thrust bucket, (aeron.) inversore di spinta ( per frenare dopo l'atterraggio); (miss.) dispositivo di cessazione della spinta ( di un razzo) □ (geol.) thrust fault, faglia di compressione; faglia inversa □ (mecc.) thrust meter, pressostato □ (teatr.) thrust stage, palcoscenico che ha una parte in aggetto entro la platea.(to) thrust /ɵrʌst/(pass. e p. p. thrust)A v. t.1 conficcare; ficcare; cacciare; infilare; piantare; introdurre a forza: She thrust a knife into his chest, gli ha piantato un coltello nel petto2 spingere; cacciare: Trees thrust their branches towards the light, gli alberi spingono i rami verso la luce; I thrust him out of the room, l'ho spinto fuori (o l'ho cacciato) dalla stanzaB v. i.1 cacciarsi; ficcarsi; introdursi a forza; infilarsi; spingere: He thrust through the demonstrators, si è infilato tra i dimostranti3 (mil.) spingersi; avanzare: The army was thrusting towards the Rhine, l'esercito avanzava verso il Reno● to thrust oneself, cacciarsi, ficcarsi; intromettersi, intrufolarsi □ ( nuoto) to thrust under water, spingere ( con le gambe) sott'acqua.* * *I [θrʌst]1) spinta f. (anche tecn. arch.)2) (with pointed arm) puntata f.3) (of argument, essay) senso m., significato m.4) (attack) frecciata f., stoccata f. (at rivolta a)II 1. [θrʌst]2.to thrust sth. towards o at sb. mettere bruscamente qcs. davanti a qcn.; to thrust sth. into sth. (con)ficcare qcs. in qcs.; to thrust sb., sth. away o out of the way — spingere o cacciare via qcn., qcs
to thrust oneself forward — spingersi in avanti; fig. mettersi in mostra
to thrust oneself on o onto sb. — (impose oneself) imporsi a qcn
-
84 feeling **** feel·ing n
['fiːlɪŋ]1) (physical) senso, sensazione fto have no or to have lost all feeling in one's arm — aver perso completamente la sensibilità in un braccio
2) (emotion) sentimento, emozione f, (sensitivity) sensibilitàbad or ill feeling — ostilità, rancore m
to speak/sing with feeling — parlare/cantare con sentimento
you can imagine my feelings — puoi immaginare quello che sento/ho sentito
to hurt sb's feelings — urtare i sentimenti di qn, ferire qn
3) (impression) senso, impressione fa feeling of security/isolation — un senso di sicurezza/di isolamento
my feeling is that... — ho l'impressione che...
I have a (funny) feeling that... — ho la (strana) sensazione che...
I got the feeling that... — ho avuto l'impressione che...
there was a general feeling that... — il sentimento generale era che...
-
85 drift
I [drɪft]1) (flow, movement)the drift of the current — il moto o il movimento della corrente
the drift of events — fig. il corso degli eventi
the drift from the land — la fuga o l'esodo dalle campagne
2) (of ship, plane) deriva f.3) (mass) (of snow, leaves, sand) cumulo m., mucchio m.; (of smoke, mist) nuvola f.4) (general meaning) senso m. generale, tenore m.II [drɪft]1) (be carried by tide, current) [ boat] essere trasportato dalla corrente, andare alla deriva; (by wind) [ balloon] andare, volare alla deriva; [smoke, fog] essere trasportato dal vento2) (pile up) [snow, leaves] accumularsi, ammucchiarsi3)to drift along — [ person] bighellonare; fig. andare avanti senza preoccuparsi
to drift around o about the house gironzolare per casa; to drift from job to job passare da un lavoro all'altro; the country is drifting towards war — il paese sta scivolando verso la guerra
•* * *[drift] 1. noun1) (a heap of something driven together, especially snow: His car stuck in a snowdrift.) mucchio, cumulo2) (the direction in which something is going; the general meaning: I couldn't hear you clearly, but I did catch the drift of what you said.) senso2. verb1) (to (cause to) float or be blown along: Sand drifted across the road; The boat drifted down the river.) trasportare, lasciarsi trasportare2) ((of people) to wander or live aimlessly: She drifted from job to job.) spostarsi•- drifter- driftwood* * *I [drɪft]1) (flow, movement)the drift of the current — il moto o il movimento della corrente
the drift of events — fig. il corso degli eventi
the drift from the land — la fuga o l'esodo dalle campagne
2) (of ship, plane) deriva f.3) (mass) (of snow, leaves, sand) cumulo m., mucchio m.; (of smoke, mist) nuvola f.4) (general meaning) senso m. generale, tenore m.II [drɪft]1) (be carried by tide, current) [ boat] essere trasportato dalla corrente, andare alla deriva; (by wind) [ balloon] andare, volare alla deriva; [smoke, fog] essere trasportato dal vento2) (pile up) [snow, leaves] accumularsi, ammucchiarsi3)to drift along — [ person] bighellonare; fig. andare avanti senza preoccuparsi
to drift around o about the house gironzolare per casa; to drift from job to job passare da un lavoro all'altro; the country is drifting towards war — il paese sta scivolando verso la guerra
• -
86 смысл
[smysl] m.1) senso, significato; accezione (f.)в смысле + gen. — dal punto di vista, riguardo
2) ragione (f.)3) -
87 юмор
[júmor] m.1.humor, umorismo, senso dell'umorismo; vena umoristica"Он любил шутки и понимал юмор" (В. Короленко) — "Gli piaceva scherzare e aveva senso dell'umorismo" (V. Korolenko)
2.◆ -
88 prägel
prägel (s.) -
89 чувство
-
90 односторонний
1) unilaterale2) ( о дорожном движении) ad un senso, a senso unico -
91 в отношении
1) В предлог + Р nei confronti / riguardi (di qc, qd), rispetto (a qc, qd); verso qdвежлив в отноше́нии подчинённых — cortese nei confronti dei sottoposti
2) предлог + Дстрог в отноше́нии к ученикам — severo nei confronti degli allievi
в этом отноше́нии я согласен с ним — in questo senso sono d'accordo con lui
* * *prepos.gener. nei confronti (di), in corrispondenza (di), verso (+G) -
92 в противоположном направлении
prepos.gener. in senso inverso, nel senso oppostoUniversale dizionario russo-italiano > в противоположном направлении
-
93 в широком смысле
prepos.gener. in senso largo, in senso lato -
94 двусмысленный
1) ( имеющий двоякий смысл) ambiguo, equivoco, di doppio senso2) (неприличный, нескромный) indiscreto, equivoco* * *прил.двусмы́сленный ответ — risposta evasiva / ambigua
* * *adj1) gener. antibolo, equivoco, ambiguo, obliquo2) liter. anfibio -
95 здравый смысл
-
96 знать
I1) ( иметь сведения) sapere, conoscere, avere delle informazioniя об этом ничего не знаю — non ne sò niente [nulla]
••как знать — chi lo sa, non si sa
поступай, как знаешь — fai come credi
2) ( обладать специальными познаниями) conoscere, sapereзнать жизнь — conoscere la vita [il mondo]
••знать толк — intendersi, essere un intenditore
3) (уметь делать, владеть навыками) sapereзнать, как себя вести — saper comportarsi
••он только и знает, что играет в шахматы — non fa altro che giocare a scacchi
4) ( быть знакомым) conoscere••знай наших! — chi ancora è capace di fare altrettanto?, siamo forti!
5) (понимать, сознавать) capire, rendersi conto, sapere••знать цену — conoscere i meriti, apprezzare nella giusta misura
6) (испытывать, переживать) conoscere, sperimentareне знать покоя — non conoscere quiete [requie]
7) (соблюдать, считаться) conoscere, rispettare••IIвсяк сверчок знай свой шесток — ciabattino, parla solo del tuo mestiere
nobiltà ж., aristocrazia ж.* * *I несов.1) ( иметь сведения) sapere vt, conoscere vtя знаю, что... — io so che...
Будем знать! (= полезно это знать) — Buono a sapersi!
2) ( обладать познаниями) sapere vt, conoscere vtзнаю, что он прав — so che ha ragione
3) (быть знакомым с кем-л.) conoscere vtзнать кого-л. с детства — conoscere qd fin dall'infanzia
4) обычно с отриц. что (испытывать, переживать) conoscere vt, sopportare vt5) ( соблюдать) conoscere vt, rispettare vt•- только и знает, что...
- то и знай••ну уж знаешь / знаете! — be', insomma!
знать не знаю, ведать не ведаю разг. — non ne so niente
не знать границ / пределов — non conoscere confini / limiti
интересно знать... разг. (обычно неодобр.) — sarebbe interessante sapere...; vorrei sapere...
где это ты находишься, интересно знать? — interessante, dov'e che ti trovi?
Если бы знать! — (A) saperlo!; (Ad) averlo saputo!
Ты не знаешь...? — che tu sappia?
знал бы я (ты, он), знали бы мы (вы, они)... разг. — se tu sapessi; se Lei sapesse
знал бы ты, кого я там встретил! — sapessi chi ho incontrato!
знаю я тебя (вас, их и др.) разг. — conosco i miei polli!
кто (его) знает разг. — Chi lo sa?; Chissà?
II вводн. сл. прост.как знаешь / знаете разг. — come credi / crede; fa come vuoi; faccia come vuole
evidentemente, si vede che, dunqueIII ж.вон там огоньки: знать, приехали — vedi lì le luci, dunque siamo arrivati
nobilta, aristocrazia* * *1. ngener. esperimentare (по опыту), sapere, essere cognito di... (+A), nobilezza, nobilta, saper fare, signoria2. vgener. (di, in q.c.) intendersi, aver cognizione di (q.c.) (что-л.), aver conoscenza di (q.c.) (что-л.), aver contezza, conoscere -
97 мера
1) ( единица измерения) misura ж.2) ( мероприятие) misura ж., provvedimento м.••3) (граница, предел) misura ж., limite м.••в меру — con misura, moderatamente
в полной мере — pienamente, del tutto
ни в коей мере — in nessun modo, assolutamente no
* * *ж.1) ( единица измерения) misuraме́ра длины — misura di lunghezza
2) (граница, предел)знать ме́ру — conoscere la misura
чувство ме́ры — il senso della misura
без ме́ры — senza misura / limite
сверх ме́ры — oltre ogni misura
в ме́ру — nella giusta misura; nei giusti limiti
в какой ме́ре (= насколько) — in quale misura
в полной ме́ре — del tutto
в полной ме́ре удовлетворён — soddisfatto in tutto, pienamente soddisfatto
по ме́ре того, как союз — man mano che, nella misura in cui; a misura che
по ме́ре того как поступают новые сведения, обстановка проясняется — man mano che arrivano le notizie la situazione si va chiarendo
по крайней ме́ре — almeno
не мог прийти, по крайней ме́ре мог бы позвонить — non e potuto venire: ma almeno poteva telefonare
3) ( мероприятие) misura, provvedimento mме́ры безопасности — misure di sicurezza
решительные ме́ра — misure decise
* * *n1) gener. misura, provvedimento, rimedio, stregua3) pack. calibro -
98 направление вращения
ngener. senso della rotazione, senso di rotazione -
99 некоторый
1.1) ( какой-то) certo, qualche2.(некоторые) alcuni м. мн., taluni м. мн.* * *мест. неопр.1) (какой-то, неопределённый) un certo, qualche, alcunoс не́которого времени — da un certo tempo (in qua)
в не́которых районах — in alcune regioni
в не́котором роде — in un certo senso / modo
в не́которой степени — in una certa misura
2) (кое-какой, незначительный) qualche, un certoон имеет не́который опыт — ha una certa esperienza
Он отнёсся ко мне с не́которой симпатией. — Mi ha dimostrato alquanta simpatia
3) мн. (не все, отдельные) alcuni, certuniне́которые фильмы мне понравились — alcuni film mi sono piaciuti
не́который опоздали — alcuni sono arrivati in ritardo
* * *adjgener. taluno, alquanto, certo, qualche, tale -
100 неразумный
irragionevole, privo di buon senso* * *прил.1) irragionevole; insensato ( безрассудный), privo di buon sensoнеразу́мный юноша — ragazzo sventato
неразу́мный поступок — atto sconsiderato / insensato
неразу́мное решение — una decisione imponderata / scriteriata
2) разг. (= несмышлёный)неразу́мный младенец — una creatura senza giudizio
* * *adjgener. fuor di ragione, irragionevole
См. также в других словарях:
Sensō-ji — 浅草寺 Information Denomination Shō Kannon Buddhism, formerly Tendai Founded 628 Founder(s) Hinokuma Hamanar … Wikipedia
Senso — est un film italien de Luchino Visconti sorti en 1954, tourné à Vérone et tiré du bref récit de Camillo Boito (1883). Sommaire 1 Synopsis 2 Commentaire 3 Autour du film … Wikipédia en Français
senso — / sɛnso/ s.m. [lat. sensus us, der. di sentire percepire ]. 1. (fisiol.) [ciascuna delle distinte funzioni per cui l organismo vivente raccoglie gli stimoli interni e esterni e li trasmette al sistema nervoso centrale: organi di s. ] ▶◀ sensorio … Enciclopedia Italiana
Senso — is an Italian novella by Camillo Boito, a famous Italian author and architect. It was written around 1882. The book tells a disturbing account of one woman s selfish indulgement into lust. The word senso is Italian for sense, which also means… … Wikipedia
Senso (Spiel) — Senso / Simon Daten zum Spiel Autor Ralph H. Baer, Howard J. Morrison Verlag Milton Bradley Erscheinungsjahr 1978 … Deutsch Wikipedia
Sensō-ji — (金龍山浅草寺, Kinryū zan Sensō ji?) est un temple … Wikipédia en Français
Senso — Título Senso Ficha técnica Dirección Luchino Visconti Guion Carlo Alianello, Giorgio Bassani, Suso Cecchi d Amico, Giorgio Prosperi, Luchino … Wikipedia Español
Senso-ji — Sensō ji Le Kaminarimon (雷門, littéralement « la porte du tonnerre »?) … Wikipédia en Français
Sensô-ji — Sensō ji Le Kaminarimon (雷門, littéralement « la porte du tonnerre »?) … Wikipédia en Français
Senso — bezeichnet: Senso (Fernsehsender), ein privater rumänischer Fernsehsender Senso (Spiel), ein Musikspielzeug, auch bekannt als Simon Says Sehnsucht (Film), ein Film mit Originaltitel Senso Diese Seite ist eine … Deutsch Wikipedia
Senso — Drame de Luchino Visconti, avec Alida Valli (comtesse Livia Serpieri), Farley Granger (Franz Mahler), Massimo Girotti (marquis Roberto Ussoli), Heinz Moog (comte Serpieri), Rina Morelli (Laura), Marcella Mariani (Clara), Christian Marquand (l… … Dictionnaire mondial des Films