Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

in+river

  • 41 חֲרִיפוּתָא

    חֲרִיפוּתָאf. (preced. wds.) 1) early manhood, energy. Targ. Job 29:4. 2) rapid current, water-course in the river. Keth.85a מח׳ דנהרא from the current of the river (not near the shore); Kidd.73b חֲרִיפְתָּא.

    Jewish literature > חֲרִיפוּתָא

  • 42 יאור

    יְאוֹרm. (b. h.; v. אֲרִיתָא) channel, river, esp. the Nile. Cant. R. to III, 4 (ref. to מיער with suspended ע, Ps. 80:14) אם זכיתם מן הי׳ … מן היער if you win do good, the enemy attacking you will be (powerless like an animal) coming from the river, if not, he will be like a beast of the forest; Midr. Till. to Ps. l. c.; Yalk. Ps. 830; Ab. dR. N. ch. XXXIV כחזיר של י׳ like a water swine (pork-fish, silurus). Ex. R. s. 1. Ib. s. 9 המים ששמרוך … לי׳וכ׳ the waters which saved thee (Moses) when thou wast thrown into the Nile, must not be smitten through thee; a. fr.

    Jewish literature > יאור

  • 43 יְאוֹר

    יְאוֹרm. (b. h.; v. אֲרִיתָא) channel, river, esp. the Nile. Cant. R. to III, 4 (ref. to מיער with suspended ע, Ps. 80:14) אם זכיתם מן הי׳ … מן היער if you win do good, the enemy attacking you will be (powerless like an animal) coming from the river, if not, he will be like a beast of the forest; Midr. Till. to Ps. l. c.; Yalk. Ps. 830; Ab. dR. N. ch. XXXIV כחזיר של י׳ like a water swine (pork-fish, silurus). Ex. R. s. 1. Ib. s. 9 המים ששמרוך … לי׳וכ׳ the waters which saved thee (Moses) when thou wast thrown into the Nile, must not be smitten through thee; a. fr.

    Jewish literature > יְאוֹר

  • 44 ירדן

    יַרְדֵּן(b. h.) pr. n. Jordan, the river of Palestine. Tosef.Bekh.VII, 4; Bekh.55a, v. יֶרַח; a. fr.Y.Sabb.IV, end, 7a עריבת הי׳; Bab. ib. 83b ספינת הי׳ Jordan boats which are loaded on dry land and let down into the river.כיפת הי׳, v. כֵּיפָה.

    Jewish literature > ירדן

  • 45 יַרְדֵּן

    יַרְדֵּן(b. h.) pr. n. Jordan, the river of Palestine. Tosef.Bekh.VII, 4; Bekh.55a, v. יֶרַח; a. fr.Y.Sabb.IV, end, 7a עריבת הי׳; Bab. ib. 83b ספינת הי׳ Jordan boats which are loaded on dry land and let down into the river.כיפת הי׳, v. כֵּיפָה.

    Jewish literature > יַרְדֵּן

  • 46 נהרא II

    נַהֲרָאII, pr. n. Nahăra (v. preced.) 1) בַּב נַ׳ Bab Nahăra (River Gate), name of a canal or bay containing salt water. Succ.18a; Ab. Zar.39a. 2) פּוּם נַ׳ Pum Nahăra (River Mouh), name of a town. Kidd.72b, a. e., v. הוּמַנְיָא. Yeb.17a; a. fr.

    Jewish literature > נהרא II

  • 47 נַהֲרָא

    נַהֲרָאII, pr. n. Nahăra (v. preced.) 1) בַּב נַ׳ Bab Nahăra (River Gate), name of a canal or bay containing salt water. Succ.18a; Ab. Zar.39a. 2) פּוּם נַ׳ Pum Nahăra (River Mouh), name of a town. Kidd.72b, a. e., v. הוּמַנְיָא. Yeb.17a; a. fr.

    Jewish literature > נַהֲרָא

  • 48 ספח

    סָפַח(b. h.) to grow, swell, be added to. Pi. סִפֵּחַ 1) to add, esp. (of a river) to cast out alluvial soil, make new land Gen. R. s. 13 על הנהר שמְסַפֵּחַ למדינהוכ׳ when a river ameliorates the soil of a district, we say the blessing etc.; Y.Ber.IX, 14a מספיק (corr. acc.). 2) to join, conspire. Tanḥ. Thazr. 11 (play on ספחת, Lev. 13:2) שהיה המן מספח עםוכ׳ Haman conspired with Ahasver to destroy etc. 3) (v. סַפַּחַת) to smite with sores. Pesik. Vattom., p. 133a> (ref. to ושׂפח, Is. 3:17) ואין ספח אלא צרעת sippaḥ means striking with leprosy; Tanḥ. l. c. אינ ושִׂפַּחוכ׳; Lev. R. s. 16 הלקן בצרעת. Nithpa. נִסְתַּפֵּחַ to attach ones self, become a citizen. Ruth R. to I, 1 end שהניחו ישראל ונִסְתַּפְּחוּוכ׳ they left Israel and became citizens in the fields of Moab.

    Jewish literature > ספח

  • 49 סָפַח

    סָפַח(b. h.) to grow, swell, be added to. Pi. סִפֵּחַ 1) to add, esp. (of a river) to cast out alluvial soil, make new land Gen. R. s. 13 על הנהר שמְסַפֵּחַ למדינהוכ׳ when a river ameliorates the soil of a district, we say the blessing etc.; Y.Ber.IX, 14a מספיק (corr. acc.). 2) to join, conspire. Tanḥ. Thazr. 11 (play on ספחת, Lev. 13:2) שהיה המן מספח עםוכ׳ Haman conspired with Ahasver to destroy etc. 3) (v. סַפַּחַת) to smite with sores. Pesik. Vattom., p. 133a> (ref. to ושׂפח, Is. 3:17) ואין ספח אלא צרעת sippaḥ means striking with leprosy; Tanḥ. l. c. אינ ושִׂפַּחוכ׳; Lev. R. s. 16 הלקן בצרעת. Nithpa. נִסְתַּפֵּחַ to attach ones self, become a citizen. Ruth R. to I, 1 end שהניחו ישראל ונִסְתַּפְּחוּוכ׳ they left Israel and became citizens in the fields of Moab.

    Jewish literature > סָפַח

  • 50 קלף

    קְלַף, קְלֵיףch. sam(קלףto scrape, peel, pare). Targ. Joel 1:7; a. e.Part. pass. קָלִיף. Targ. Y. Deut. 14:11.Gen. R. s. 82 (ref. to Jer. 49:10) קַלְפִית בצלייה Ar. (ed. קליפת בצלים, ref. to Ob. 6, corr. acc.) I stripped the onions (laid bare Esaus corruption); Yalk. Jer. 332 קְלִיפִית (not קליפות); Yalk. Chr. 1073 (corr. acc.). Gen. R. s. 95, end, v. בּוּצְלָא. Cant. R. to III, 4 (expl. חשפי שבל, Is. 47:2) קְלוֹפִי סובלתא דנהרא (v. שוּבַּלְתָּא) lay bare (the bed of) the current of the river (dig channels to divert the river from its course). Bets.14b קָלִיףוכ׳, v. צִיהֲרָא; a. e.B. Bath.4b, v. קְפַל II. Pa. קַלֵּף same. Targ. O. Gen. 30:37 (Y. קְלֵף Pe.). Ib. 38. Targ. II Kings 18:16; a. e.Part. pass. מְקַלַּף peeling, flaky. Targ. O. Ex. 16:14 (h. text מחספס).Bets.13b מְקַלְּפָא ליהוכ׳ his wife husked (barley) for him by the cupfuls. Ḥull.62b לא … מְקַלַּףוכ׳ its craw could not be peeled. Ithpa. אִתְקַלַּף, אִיקַּלַּף, Ithpe. אִיקְּלִיף to be peeled, stripped, scraped off. Targ. Y. Lev. 11:13 מִקְּלִיף (not מַקְ׳).Ḥull. l. c. לא מִקְּלִיףוכ׳ could be peeled with a knife only. Y.Snh.IV, 22b top, v. מַרְקוֹעַ II. M. Kat. 13b כגין דמִיקַּלְּפָּן when the grains are husked; אי לאו … מִיקַּלְּפָא if they had not steeped them in water, the husking could not have been done (differ. in Ms. M., v. Rabb. D. S. a. l.); a. e.

    Jewish literature > קלף

  • 51 קליף

    קְלַף, קְלֵיףch. sam(קלףto scrape, peel, pare). Targ. Joel 1:7; a. e.Part. pass. קָלִיף. Targ. Y. Deut. 14:11.Gen. R. s. 82 (ref. to Jer. 49:10) קַלְפִית בצלייה Ar. (ed. קליפת בצלים, ref. to Ob. 6, corr. acc.) I stripped the onions (laid bare Esaus corruption); Yalk. Jer. 332 קְלִיפִית (not קליפות); Yalk. Chr. 1073 (corr. acc.). Gen. R. s. 95, end, v. בּוּצְלָא. Cant. R. to III, 4 (expl. חשפי שבל, Is. 47:2) קְלוֹפִי סובלתא דנהרא (v. שוּבַּלְתָּא) lay bare (the bed of) the current of the river (dig channels to divert the river from its course). Bets.14b קָלִיףוכ׳, v. צִיהֲרָא; a. e.B. Bath.4b, v. קְפַל II. Pa. קַלֵּף same. Targ. O. Gen. 30:37 (Y. קְלֵף Pe.). Ib. 38. Targ. II Kings 18:16; a. e.Part. pass. מְקַלַּף peeling, flaky. Targ. O. Ex. 16:14 (h. text מחספס).Bets.13b מְקַלְּפָא ליהוכ׳ his wife husked (barley) for him by the cupfuls. Ḥull.62b לא … מְקַלַּףוכ׳ its craw could not be peeled. Ithpa. אִתְקַלַּף, אִיקַּלַּף, Ithpe. אִיקְּלִיף to be peeled, stripped, scraped off. Targ. Y. Lev. 11:13 מִקְּלִיף (not מַקְ׳).Ḥull. l. c. לא מִקְּלִיףוכ׳ could be peeled with a knife only. Y.Snh.IV, 22b top, v. מַרְקוֹעַ II. M. Kat. 13b כגין דמִיקַּלְּפָּן when the grains are husked; אי לאו … מִיקַּלְּפָא if they had not steeped them in water, the husking could not have been done (differ. in Ms. M., v. Rabb. D. S. a. l.); a. e.

    Jewish literature > קליף

  • 52 קְלַף

    קְלַף, קְלֵיףch. sam(קלףto scrape, peel, pare). Targ. Joel 1:7; a. e.Part. pass. קָלִיף. Targ. Y. Deut. 14:11.Gen. R. s. 82 (ref. to Jer. 49:10) קַלְפִית בצלייה Ar. (ed. קליפת בצלים, ref. to Ob. 6, corr. acc.) I stripped the onions (laid bare Esaus corruption); Yalk. Jer. 332 קְלִיפִית (not קליפות); Yalk. Chr. 1073 (corr. acc.). Gen. R. s. 95, end, v. בּוּצְלָא. Cant. R. to III, 4 (expl. חשפי שבל, Is. 47:2) קְלוֹפִי סובלתא דנהרא (v. שוּבַּלְתָּא) lay bare (the bed of) the current of the river (dig channels to divert the river from its course). Bets.14b קָלִיףוכ׳, v. צִיהֲרָא; a. e.B. Bath.4b, v. קְפַל II. Pa. קַלֵּף same. Targ. O. Gen. 30:37 (Y. קְלֵף Pe.). Ib. 38. Targ. II Kings 18:16; a. e.Part. pass. מְקַלַּף peeling, flaky. Targ. O. Ex. 16:14 (h. text מחספס).Bets.13b מְקַלְּפָא ליהוכ׳ his wife husked (barley) for him by the cupfuls. Ḥull.62b לא … מְקַלַּףוכ׳ its craw could not be peeled. Ithpa. אִתְקַלַּף, אִיקַּלַּף, Ithpe. אִיקְּלִיף to be peeled, stripped, scraped off. Targ. Y. Lev. 11:13 מִקְּלִיף (not מַקְ׳).Ḥull. l. c. לא מִקְּלִיףוכ׳ could be peeled with a knife only. Y.Snh.IV, 22b top, v. מַרְקוֹעַ II. M. Kat. 13b כגין דמִיקַּלְּפָּן when the grains are husked; אי לאו … מִיקַּלְּפָא if they had not steeped them in water, the husking could not have been done (differ. in Ms. M., v. Rabb. D. S. a. l.); a. e.

    Jewish literature > קְלַף

  • 53 קְלֵיף

    קְלַף, קְלֵיףch. sam(קלףto scrape, peel, pare). Targ. Joel 1:7; a. e.Part. pass. קָלִיף. Targ. Y. Deut. 14:11.Gen. R. s. 82 (ref. to Jer. 49:10) קַלְפִית בצלייה Ar. (ed. קליפת בצלים, ref. to Ob. 6, corr. acc.) I stripped the onions (laid bare Esaus corruption); Yalk. Jer. 332 קְלִיפִית (not קליפות); Yalk. Chr. 1073 (corr. acc.). Gen. R. s. 95, end, v. בּוּצְלָא. Cant. R. to III, 4 (expl. חשפי שבל, Is. 47:2) קְלוֹפִי סובלתא דנהרא (v. שוּבַּלְתָּא) lay bare (the bed of) the current of the river (dig channels to divert the river from its course). Bets.14b קָלִיףוכ׳, v. צִיהֲרָא; a. e.B. Bath.4b, v. קְפַל II. Pa. קַלֵּף same. Targ. O. Gen. 30:37 (Y. קְלֵף Pe.). Ib. 38. Targ. II Kings 18:16; a. e.Part. pass. מְקַלַּף peeling, flaky. Targ. O. Ex. 16:14 (h. text מחספס).Bets.13b מְקַלְּפָא ליהוכ׳ his wife husked (barley) for him by the cupfuls. Ḥull.62b לא … מְקַלַּףוכ׳ its craw could not be peeled. Ithpa. אִתְקַלַּף, אִיקַּלַּף, Ithpe. אִיקְּלִיף to be peeled, stripped, scraped off. Targ. Y. Lev. 11:13 מִקְּלִיף (not מַקְ׳).Ḥull. l. c. לא מִקְּלִיףוכ׳ could be peeled with a knife only. Y.Snh.IV, 22b top, v. מַרְקוֹעַ II. M. Kat. 13b כגין דמִיקַּלְּפָּן when the grains are husked; אי לאו … מִיקַּלְּפָא if they had not steeped them in water, the husking could not have been done (differ. in Ms. M., v. Rabb. D. S. a. l.); a. e.

    Jewish literature > קְלֵיף

  • 54 שובלתא

    שוּבַּלְתָּאf. = h. שִׁבּוֹלֶת, current of a river. Targ. Jud. 12:6 אימר כען ש׳ ואמר סוּבַּלְתָּא say now, shubbalta, and he said, subbalta.Lev. R. s. 37 אחדת להון שב׳ דנהרא (not יהב) the current of the river seized and carried them off. Cant. R. to III, 4 סוּבַּלְתָּא, v. קְלַף.

    Jewish literature > שובלתא

  • 55 שוּבַּלְתָּא

    שוּבַּלְתָּאf. = h. שִׁבּוֹלֶת, current of a river. Targ. Jud. 12:6 אימר כען ש׳ ואמר סוּבַּלְתָּא say now, shubbalta, and he said, subbalta.Lev. R. s. 37 אחדת להון שב׳ דנהרא (not יהב) the current of the river seized and carried them off. Cant. R. to III, 4 סוּבַּלְתָּא, v. קְלַף.

    Jewish literature > שוּבַּלְתָּא

  • 56 תוויי

    תּוּוָייm. (dial. for תּוּבָיי) = תּוּבְיָה, overflow, inundation. Gen. R. s. 13 כמין ת׳ (‘Rashi: כחדין ת׳; ed. Leips. תווין, corr. acc.) as from an overflowing river; נהר בבבל ושמו ת׳וכ׳ (not בבל) there is a river (or canal) in Babylonia which is named Tuvay, and why is it named T.? Because it comes back and inundates once in forty years; Koh. R. to I, 7 תווהא (corr. acc.).

    Jewish literature > תוויי

  • 57 תּוּוָיי

    תּוּוָייm. (dial. for תּוּבָיי) = תּוּבְיָה, overflow, inundation. Gen. R. s. 13 כמין ת׳ (‘Rashi: כחדין ת׳; ed. Leips. תווין, corr. acc.) as from an overflowing river; נהר בבבל ושמו ת׳וכ׳ (not בבל) there is a river (or canal) in Babylonia which is named Tuvay, and why is it named T.? Because it comes back and inundates once in forty years; Koh. R. to I, 7 תווהא (corr. acc.).

    Jewish literature > תּוּוָיי

  • 58 אדירונדאק

    n. Adirondack, member of an Algonquian people who live north of the St. Lawrence River; resort village in the Adirondack Mountains

    Hebrew-English dictionary > אדירונדאק

  • 59 אוסווגו

    n. Oswego, port city and county in central New York (USA) ; river which flows from Lake Ontario into the Oneida Lake

    Hebrew-English dictionary > אוסווגו

  • 60 אורוות אוגיאס

    (Greek Mythology) Augean stables, stables of King Augeas in which he kept 3000 oxen and which were not cleaned for 30 years (Hercules cleaned the stables by diverting a river through them)

    Hebrew-English dictionary > אורוות אוגיאס

См. также в других словарях:

  • River Nene — River The River Nene at Kislingbury Watermill, Northamptonshir …   Wikipedia

  • River Don, South Yorkshire — River Don The River Don as it flows past Hillsborough Stadium. Origin Pennines …   Wikipedia

  • River Hull — River The tidal barrier at the mouth of the river …   Wikipedia

  • River Oaks, Houston, Texas — River Oaks redirects here. For the city in Tarrant County, see River Oaks, Texas .River Oaks is an affluent community located in the geographic center of Houston, Texas, United States. Located within the 610 Loop and halfway between Downtown and… …   Wikipedia

  • River Poulter — River The ford at Crookford, where a track crosses the Poulter …   Wikipedia

  • River Phoenix — Saltar a navegación, búsqueda River Phoenix River Phoenix en la 61º entrega de los Oscars en 1989 Nombre real River Jude Bottom Nacimiento …   Wikipedia Español

  • River trekking — or river tracing is a form of hiking or outdoor adventure activity, particularly popular in Hong Kong and Taiwan, and, in some ways, similar to canyoning or canyoneering. River trekking is a combination of trekking and climbing and sometimes… …   Wikipedia

  • River Plate Buenos Aires — River Plate Voller Name Club Atlético River Plate Ort Buenos Aires Gegründet …   Deutsch Wikipedia

  • River Flotilla of the Serbian Armed Forces — River Flotilla of Serbian Armed Forces Rečna Flotila River Flotilla Unit Emblem and Flag …   Wikipedia

  • river — [ rive ] v. tr. <conjug. : 1> • v. 1170; de rive « bord » 1 ♦ Attacher solidement et étroitement, au moyen de pièces de métal. ⇒ enchaîner. « C est ainsi qu ils croupissaient ensemble, rivés au même fer » (A. Daudet). ♢ Fig. Assujettir,… …   Encyclopédie Universelle

  • River City Ransom — North American box art Developer(s) Technōs Japan (NES) SPS (X68000) KID (Super CD ROM²) …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»