Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

in+river

  • 21 סבטיון

    סַבַּטְיוֹן, סַמְבַּ׳, סַנְבַּ׳,pr. n., נְהַר ס׳ (Σαββατεῖον, Σαββατικός) the river Sabbation, said to rest on the seventh day (v. Plin. Hist. Nat. XXXI, 2; Jos. Bell. Jud. V, 5, 1; Neub. Géogr. p. 3 3). Snh.65b נהר ס׳ יוכיח let the river S. prove (that the seventh day is the Sabbath); Yalk. Lev. 617 סנ׳; Gen. R. s. 11 סמ׳; Tanḥ. Ki Thissa 33 סמ׳; Pesik. R. s. 23 סמ׳. Gen. R. s. 73 עשרת … לפנים מנהר סמ׳וכ׳ the ten tribes were exiled to within the confines of the river S., whereas Judah and Benjamin were scattered over all lands; Y.Snh.X, 29c bot. סנ׳; Targ. Y. Ex. 34:10 מן לניו לנהר סמ׳.

    Jewish literature > סבטיון

  • 22 סמב׳

    סַבַּטְיוֹן, סַמְבַּ׳, סַנְבַּ׳,pr. n., נְהַר ס׳ (Σαββατεῖον, Σαββατικός) the river Sabbation, said to rest on the seventh day (v. Plin. Hist. Nat. XXXI, 2; Jos. Bell. Jud. V, 5, 1; Neub. Géogr. p. 3 3). Snh.65b נהר ס׳ יוכיח let the river S. prove (that the seventh day is the Sabbath); Yalk. Lev. 617 סנ׳; Gen. R. s. 11 סמ׳; Tanḥ. Ki Thissa 33 סמ׳; Pesik. R. s. 23 סמ׳. Gen. R. s. 73 עשרת … לפנים מנהר סמ׳וכ׳ the ten tribes were exiled to within the confines of the river S., whereas Judah and Benjamin were scattered over all lands; Y.Snh.X, 29c bot. סנ׳; Targ. Y. Ex. 34:10 מן לניו לנהר סמ׳.

    Jewish literature > סמב׳

  • 23 סַבַּטְיוֹן

    סַבַּטְיוֹן, סַמְבַּ׳, סַנְבַּ׳,pr. n., נְהַר ס׳ (Σαββατεῖον, Σαββατικός) the river Sabbation, said to rest on the seventh day (v. Plin. Hist. Nat. XXXI, 2; Jos. Bell. Jud. V, 5, 1; Neub. Géogr. p. 3 3). Snh.65b נהר ס׳ יוכיח let the river S. prove (that the seventh day is the Sabbath); Yalk. Lev. 617 סנ׳; Gen. R. s. 11 סמ׳; Tanḥ. Ki Thissa 33 סמ׳; Pesik. R. s. 23 סמ׳. Gen. R. s. 73 עשרת … לפנים מנהר סמ׳וכ׳ the ten tribes were exiled to within the confines of the river S., whereas Judah and Benjamin were scattered over all lands; Y.Snh.X, 29c bot. סנ׳; Targ. Y. Ex. 34:10 מן לניו לנהר סמ׳.

    Jewish literature > סַבַּטְיוֹן

  • 24 סַמְבַּ׳

    סַבַּטְיוֹן, סַמְבַּ׳, סַנְבַּ׳,pr. n., נְהַר ס׳ (Σαββατεῖον, Σαββατικός) the river Sabbation, said to rest on the seventh day (v. Plin. Hist. Nat. XXXI, 2; Jos. Bell. Jud. V, 5, 1; Neub. Géogr. p. 3 3). Snh.65b נהר ס׳ יוכיח let the river S. prove (that the seventh day is the Sabbath); Yalk. Lev. 617 סנ׳; Gen. R. s. 11 סמ׳; Tanḥ. Ki Thissa 33 סמ׳; Pesik. R. s. 23 סמ׳. Gen. R. s. 73 עשרת … לפנים מנהר סמ׳וכ׳ the ten tribes were exiled to within the confines of the river S., whereas Judah and Benjamin were scattered over all lands; Y.Snh.X, 29c bot. סנ׳; Targ. Y. Ex. 34:10 מן לניו לנהר סמ׳.

    Jewish literature > סַמְבַּ׳

  • 25 סַנְבַּ׳

    סַבַּטְיוֹן, סַמְבַּ׳, סַנְבַּ׳,pr. n., נְהַר ס׳ (Σαββατεῖον, Σαββατικός) the river Sabbation, said to rest on the seventh day (v. Plin. Hist. Nat. XXXI, 2; Jos. Bell. Jud. V, 5, 1; Neub. Géogr. p. 3 3). Snh.65b נהר ס׳ יוכיח let the river S. prove (that the seventh day is the Sabbath); Yalk. Lev. 617 סנ׳; Gen. R. s. 11 סמ׳; Tanḥ. Ki Thissa 33 סמ׳; Pesik. R. s. 23 סמ׳. Gen. R. s. 73 עשרת … לפנים מנהר סמ׳וכ׳ the ten tribes were exiled to within the confines of the river S., whereas Judah and Benjamin were scattered over all lands; Y.Snh.X, 29c bot. סנ׳; Targ. Y. Ex. 34:10 מן לניו לנהר סמ׳.

    Jewish literature > סַנְבַּ׳

  • 26 אלגני

    adj. Allegheny, river that flows through New York State and joins the Ohio River in Pennsylvania

    Hebrew-English dictionary > אלגני

  • 27 יאנגטסה

    n. Yangtze, river in China which is the longest river of Asia (flows eastward from Tibet to the East China Sea in the east)

    Hebrew-English dictionary > יאנגטסה

  • 28 מפלי הניאגרה

    the Niagara Falls, large waterfall located on the border between the United States and Canada; city in southeastern Ontario (Canada) located on the Niagara River just below the falls; city in western New York State at the falls of the Niagara river (USA) ; (Slang) testicles (because it rhymes with "balls")

    Hebrew-English dictionary > מפלי הניאגרה

  • 29 נהר האלבה

    elbe river, river in central Europe that rises in the northern Czech Republic and flows to the North Sea

    Hebrew-English dictionary > נהר האלבה

  • 30 נהר האמור

    amur river, river in Asia that flows between China and Russia

    Hebrew-English dictionary > נהר האמור

  • 31 נהר הליטני

    the Litani river, river in Lebanon which empties into the Mediterranean Sea

    Hebrew-English dictionary > נהר הליטני

  • 32 קונגו

    n. Congo, Republic of the Congo, People's Republic of the Congo, country in west central Africa (between Angola and Gabon) ; Democratic Republic of the Congo, country in central Africa on the coast of the Atlantic Ocean, formerly Zaire; river in central Africa which flows from Zaire to the Atlantic, Zaire River

    Hebrew-English dictionary > קונגו

  • 33 אובל

    אוּבָל, אֻבָלm. (v. יוּבָל) 1) river. Dan. 8:2; 3; 6. 2) as a pr. n. Ubal (The River). Gen. R. s. 16 (referring to Dan. l. c.) א׳ אוותנטיןוכ׳ Ubal is the source of all the other rivers.

    Jewish literature > אובל

  • 34 אבל

    אוּבָל, אֻבָלm. (v. יוּבָל) 1) river. Dan. 8:2; 3; 6. 2) as a pr. n. Ubal (The River). Gen. R. s. 16 (referring to Dan. l. c.) א׳ אוותנטיןוכ׳ Ubal is the source of all the other rivers.

    Jewish literature > אבל

  • 35 אוּבָל

    אוּבָל, אֻבָלm. (v. יוּבָל) 1) river. Dan. 8:2; 3; 6. 2) as a pr. n. Ubal (The River). Gen. R. s. 16 (referring to Dan. l. c.) א׳ אוותנטיןוכ׳ Ubal is the source of all the other rivers.

    Jewish literature > אוּבָל

  • 36 אֻבָל

    אוּבָל, אֻבָלm. (v. יוּבָל) 1) river. Dan. 8:2; 3; 6. 2) as a pr. n. Ubal (The River). Gen. R. s. 16 (referring to Dan. l. c.) א׳ אוותנטיןוכ׳ Ubal is the source of all the other rivers.

    Jewish literature > אֻבָל

  • 37 הופיא) אופיא

    (הֹופְיָא) אֹופְיָא f. ( אוף; v. אנף; b. h. אָפַע) what is blown off, foam, froth. Ab.Zara 26a כי א׳ דימא Ms. M. (ed. דנהרא, v. Rabb. D. S. a. l., a. Ar. ed. Koh. s. v. אפי) as the foam of the Sea (river); (Ar. as logs on the river, v. אוּפְתָּא, אוּפֵי). Ib. 70b הוות נקיטא א׳ (Var. תופיא, ה׳, v. Rabb. D. S. a. l. note 20) she took the froth off. Ḥull.105b א׳ (Ar. ה׳).

    Jewish literature > הופיא) אופיא

  • 38 גוז

    גּוּזch. sam(גוז to carry across, drive up), 1) to cut, cut off.Part. גָּאִיז, גָּיֵיז. Gitt.67b זימנין דג׳ ליה לדיבוריה sometimes one cuts his speech short (does not finish his sentence).Ned.68a בעל מֵיגַז גָּיֵיז does the husband (betrothed) cut the vow apart, i. e. annul half the vow of his betrothed, leaving it to her father to annul the other half?, opp. מיקלש קליש he weakens the stringency of the entire vow. 2) to cross, pass. Targ. Is. 51:10.Koh. R. to VII, 8 גייזוכ׳ passed the street riding on horse-back (Yalk. ib. 974 עבר). Lev. R. s. 37 (read:) מן דגייזין בחד נהר when they were crossing a river. Af. אָגֵיז to carry across. Gen. R. s. 10 מְגִיזָה יתיהוכ׳ carried it across the river; Koh. R. to V, 8; Yalk. ib. 972 מְגִיזָא; Lev. R. s. 22 ומגזתיה (corr. ומְגִיזְתֵּיה). Koh. R. l. c. אֲגִיזְתֵּיה she carried it over; Lev. R. l. c. אגיזתא (corr. acc.).

    Jewish literature > גוז

  • 39 גּוּז

    גּוּזch. sam(גוז to carry across, drive up), 1) to cut, cut off.Part. גָּאִיז, גָּיֵיז. Gitt.67b זימנין דג׳ ליה לדיבוריה sometimes one cuts his speech short (does not finish his sentence).Ned.68a בעל מֵיגַז גָּיֵיז does the husband (betrothed) cut the vow apart, i. e. annul half the vow of his betrothed, leaving it to her father to annul the other half?, opp. מיקלש קליש he weakens the stringency of the entire vow. 2) to cross, pass. Targ. Is. 51:10.Koh. R. to VII, 8 גייזוכ׳ passed the street riding on horse-back (Yalk. ib. 974 עבר). Lev. R. s. 37 (read:) מן דגייזין בחד נהר when they were crossing a river. Af. אָגֵיז to carry across. Gen. R. s. 10 מְגִיזָה יתיהוכ׳ carried it across the river; Koh. R. to V, 8; Yalk. ib. 972 מְגִיזָא; Lev. R. s. 22 ומגזתיה (corr. ומְגִיזְתֵּיה). Koh. R. l. c. אֲגִיזְתֵּיה she carried it over; Lev. R. l. c. אגיזתא (corr. acc.).

    Jewish literature > גּוּז

  • 40 חריפותא

    חֲרִיפוּתָאf. (preced. wds.) 1) early manhood, energy. Targ. Job 29:4. 2) rapid current, water-course in the river. Keth.85a מח׳ דנהרא from the current of the river (not near the shore); Kidd.73b חֲרִיפְתָּא.

    Jewish literature > חריפותא

См. также в других словарях:

  • River Nene — River The River Nene at Kislingbury Watermill, Northamptonshir …   Wikipedia

  • River Don, South Yorkshire — River Don The River Don as it flows past Hillsborough Stadium. Origin Pennines …   Wikipedia

  • River Hull — River The tidal barrier at the mouth of the river …   Wikipedia

  • River Oaks, Houston, Texas — River Oaks redirects here. For the city in Tarrant County, see River Oaks, Texas .River Oaks is an affluent community located in the geographic center of Houston, Texas, United States. Located within the 610 Loop and halfway between Downtown and… …   Wikipedia

  • River Poulter — River The ford at Crookford, where a track crosses the Poulter …   Wikipedia

  • River Phoenix — Saltar a navegación, búsqueda River Phoenix River Phoenix en la 61º entrega de los Oscars en 1989 Nombre real River Jude Bottom Nacimiento …   Wikipedia Español

  • River trekking — or river tracing is a form of hiking or outdoor adventure activity, particularly popular in Hong Kong and Taiwan, and, in some ways, similar to canyoning or canyoneering. River trekking is a combination of trekking and climbing and sometimes… …   Wikipedia

  • River Plate Buenos Aires — River Plate Voller Name Club Atlético River Plate Ort Buenos Aires Gegründet …   Deutsch Wikipedia

  • River Flotilla of the Serbian Armed Forces — River Flotilla of Serbian Armed Forces Rečna Flotila River Flotilla Unit Emblem and Flag …   Wikipedia

  • river — [ rive ] v. tr. <conjug. : 1> • v. 1170; de rive « bord » 1 ♦ Attacher solidement et étroitement, au moyen de pièces de métal. ⇒ enchaîner. « C est ainsi qu ils croupissaient ensemble, rivés au même fer » (A. Daudet). ♢ Fig. Assujettir,… …   Encyclopédie Universelle

  • River City Ransom — North American box art Developer(s) Technōs Japan (NES) SPS (X68000) KID (Super CD ROM²) …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»