-
1 Alte
m/f1) ( alter Mensch) vieux/vieille m/f2) ( Vorfahr) ancêtre m/fWie die Alten sungen, so zwitschern die Jungen. — Tel père, tel fils.
3)(fam: Elternteil) meine Alten — mes vieux m/pl
4) (fam: Chef(in)) chef mAlte(r)}Ạ lte(r)1 (umgangssprachlich: Mensch) vieux Maskulin /vieille Feminin; Beispiel: die Alten les vieux Maskulin Plural3 (abwertend: umgangssprachlich: Vater/Mutter) vieux Maskulin /vieille Feminin; Beispiel: meine Alten mes vieux Maskulin Plural -
2 Beschneidung
BeschneidungBeschn136e9342ei/136e9342dung <-, -en> -
3 beschneiden
beschneidenbeschn136e9342ei/136e9342den * -
4 gleichsetzen
'glaɪçzɛtsənvégaler, mettre sur le même plangleichsetzengl136e9342ei/136e9342ch|setzen1 (vergleichen) Beispiel: Unsicherheit mit Unwissenheit gleichsetzen confondre manque d'assurance et ignorance2 (als gleichwertig ansehen) Beispiel: die Jungen mit den Alten gleichsetzen mettre les jeunes et les vieux au même rang -
5 werden
'veːrdənv irr1)(Futur) Ich werde wegfahren. — Je vais partir.
2)(Passiv) Wir werden gerufen. — Nous sommes appelés., On nous appelle.
3) ( Beruf ergreifen) devenir, êtreSie wird Krankenschwester. — Elle devient infirmière.
4) ( Entwicklung) faire, évoluerIch werde verrückt. — Je deviens fou.
Mir wird angst. — J'ai peur.
Mir wird schlecht. — J'ai mal au coeur.
Es wird spät. — Il se fait tard.
5) ( Beginn) commencer à êtreEs wird hell. — Il commence à faire jour.
Es wird dunkel. — Il commence à faire nuit.
Es wird Tag. — Le jour se lève.
6) ( geschehen) advenirIch frage mich, was daraus werden soll. — Je me demande ce que ça va donner.
Das muss anders werden. — Il faut que cela change.
werdenw71e23ca0e/71e23ca0rden ['ve:495bc838ɐ̯/495bc838dən]1 (seinen Zustand, Status verändern) devenir; Beispiel: krank werden tomber malade; Beispiel: schlimmer werden Zustand empirer; Beispiel: es wird schon dunkel il commence déjà à faire sombre; Beispiel: dein Kaffee wird kalt! ton café refroidit!2 (seine Befindlichkeit verändern) Beispiel: jemandem wird besser quelqu'un se sent mieux; Beispiel: jemandem wird schwindlig quelqu'un a des vertiges; Beispiel: da wird einem ja übel! ça te/vous donne la nausée!3 (sich entwickeln) Beispiel: aus diesem Jungen wird noch etwas ce garçon ira loin; Beispiel: was soll nur aus ihm werden? que va-t-il devenir?; Beispiel: daraus wird nichts! il n'en est pas question!; Beispiel: was soll nun werden? que va-t-il advenir?II < in Partizip Perfekt worden> Hilfsverb3 (zur Bildung des Konjunktivs) Beispiel: würdest du mir kurz helfen? tu pourrais m'aider un instant?
См. также в других словарях:
jungēn — *jungēn, *jungæ̅n germ.?, schwach. Verb: nhd. sich verjüngen, jung werden; ne. make (Verb) young, become young; Rekontruktionsbasis: ahd.; Hinweis: s. *junga ; Etymologie: s. ing. *i̯uu̯en , *i̯ūn … Germanisches Wörterbuch
Jungen — ist der Familienname folgender Personen: Peter Jungen, deutscher Unternehmer und Wirtschaftspolitiker; Präsident der Europäischen Mittelstands Union Jungen ist der Name folgender Orte: Jungen (St. Niklaus), walliserdt. Jungu, Weiler bzw. Alp der… … Deutsch Wikipedia
Jungen — Jungen, verb. reg. neutr. mit dem Hülfsworte haben, Junge werfen oder bekommen, im gemeinen Leben, und nur von dem weiblichen Geschlechte vierfüßiger Thiere. Die Hündinn wird bald jungen. Die Sau hat schon gejunget. Stosch erinnert ganz richtig,… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
jungen — jungen:⇨werfen(I,2) jungen→werfen … Das Wörterbuch der Synonyme
Jungen-Biesen — Jungen Biesen, ehemalige Comthurei in Köln, s.u. Biesen … Pierer's Universal-Lexikon
Jungen — Jungen … Deutsch Wörterbuch
Jungen (St. Niklaus) — Blick von Jungen ins Mattertal mit Riedgletscher und im Hintergrund Klein Matterhorn und Breithorn Jungen, walliserdt. Jungu, ist ein Weiler bzw. eine Alp der Gemeinde St. Niklaus VS auf 1 960 … Deutsch Wikipedia
jungen — jung: Das gemeingerm. Adjektiv mhd. junc, ahd. jung, got. juggs, engl. young, schwed. ung geht, wie z. B. auch das substantivierte Adjektiv lat. iuvencus »junger Stier; junger Mensch«, auf eine Weiterbildung des idg. Adjektivs *i̯uu̯en »jung«… … Das Herkunftswörterbuch
Jungen — Jụn|gen 〈Pl.; schweiz.〉 Jugendliche ● das Konzert wird hauptsächlich von Jungen besucht * * * jụn|gen <sw. V.; hat: (bes. von Haustieren) Junge zur Welt bringen; werfen: die Katze wird bald j. * * * jụn|gen <sw. V.; hat: (bes. von… … Universal-Lexikon
jungen — jụn|gen 〈V. intr.; hat〉 Junge zur Welt bringen * * * jụn|gen <sw. V.; hat: (bes. von Haustieren) Junge zur Welt bringen; werfen: die Katze wird bald j. * * * jụn|gen <sw. V.; hat: (bes. von Haustieren) Junge zur Welt bringen; werfen: die… … Universal-Lexikon
Jungen... — Jụn|gen... → Knaben … Universal-Lexikon