Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

in+interj+phrases

  • 41 well

    1. well [wel] adj <better, best> usu pred
    1) ( healthy) gesund;
    he hasn't been too \well lately ihm ging es in letzter Zeit nicht besonders gut;
    “you're looking very \well today!” he remarked to his patient „Sie sehen heute ausgezeichnet aus!“ bemerkte er zu seiner Patientin;
    to be alive and \well gesund und munter sein;
    to feel \well sich akk gut [o wohl] fühlen;
    I don't feel \well today ich fühle mich heute nicht gut;
    to get \well gesund werden;
    I hope you get \well soon ich hoffe, dass es dir bald wieder besser geht;
    get \well soon! gute Besserung!;
    get \well card Genesungskarte f
    we are fooling ourselves if we think that all is \well in our health service wir machen uns selbst etwas vor, wenn wir glauben, dass mit unserem Gesundheitswesen alles in Ordnung ist;
    all being \well, we should arrive on time wenn alles gut geht, müssten wir pünktlich ankommen
    PHRASES:
    all's \well that ends \well (\well) Ende gut, alles gut ( prov) adv <better, best>
    you speak English very \well du sprichst sehr gut Englisch;
    the house and garden were \well cared for Haus und Garten wurden gut gepflegt;
    the kitchen is \well equipped die Küche ist gut eingerichtet;
    the book had been very \well researched für das Buch ist gut recherchiert worden;
    I can't do it as \well as Marie [can] ich kann es nicht so gut wie Marie;
    she can sing as \well as her sister [does] sie kann genauso gut singen wie ihre Schwester;
    they took two hours to discuss the plans and considered it time \well spent sie brauchten zwei Stunden, um die Pläne zu diskutieren, und waren der Meinung, diese Zeit sinnvoll genutzt zu haben;
    what we spent on double-glazing the house was money \well spent die Ausgaben für die Doppelfenster im Haus waren gut angelegtes Geld;
    look! I can see a badger in amongst the bracken - oh yes! \well spotted! guck mal! ich kann einen Dachs zwischen dem Adlerfarn sehen - oh ja! gut gesehen! ( fam)
    his point about the need to reduce waste was \well taken seine Aussagen über die Notwendigkeit, Müll zu reduzieren, wurden gut aufgenommen;
    the babysitter did \well to inform the police about what she had seen die Babysitterin tat gut daran, die Polizei darüber zu informieren, was sie gesehen hatte;
    look at all those wine bottles! you certainly live \well! guck dir nur all die Weinflaschen an! du hast es dir ja gut gehen lassen! ( fam)
    the old people in that home are not treated \well die alten Menschen werden in dem Heim nicht gut behandelt;
    \well enough ( sufficiently well) gut genug;
    ( quite well) ganz gut, einigermaßen;
    the concert was \well enough advertised das Konzert war genügend angekündigt;
    he plays the piano \well enough er spielt ganz gut Klavier;
    pretty \well ganz gut;
    to do \well for oneself erfolgreich sein;
    \well done gut gemacht;
    it's a job \well done die Arbeit ist ordentlich gemacht worden;
    to mean \well es gut meinen;
    \well put ( in speech) gut gesagt;
    ( in writing) gut ausgedrückt
    2) ( thoroughly) gut, gründlich;
    knead the dough \well kneten Sie den Teig gut durch;
    to know sb \well jdn gut kennen
    I can \well believe it das glaube ich gern;
    I should damn \well hope so! das will ich [aber auch] stark hoffen!;
    he could \well imagine how much his promise was going to cost him er konnte sich lebhaft vorstellen, wie viel sein Versprechen ihn kosten würde;
    there are no buses after midnight, as you \well know wie du sicher weißt, es fahren nach Mitternacht keine Busse mehr;
    I \well remember the last time they visited us ( form) ich kann mich gut an ihren letzten Besuch erinnern;
    stand \well clear of the doors halten Sie gut Abstand von den Türen;
    the results are \well above what we expected die Ergebnisse liegen weit über dem, was wir erwartet haben;
    the police are \well aware of the situation die Polizei ist sich der Lage sehr wohl bewusst;
    keep \well away from the edge of the cliff halten Sie sich vom Rand des Abhangs fern;
    they kept the crowd \well behind the white line sie hielten die Menge sicher hinter der weißen Linie zurück;
    it costs \well over £100 es kostet weit über 100 Pfund;
    to be \well pleased [or satisfied] with sth mit etw dat vollauf zufrieden sein;
    \well and truly ganz einfach;
    the party was \well and truly over when he arrived die Party war gelaufen, als er kam ( fam)
    to be \well away in sth ( Brit) ( fig) ( fam) ganz in etw akk versunken sein
    4) inv ( justifiably) gut;
    where's Pete? - you may \well ask! he should have been here hours ago! wo ist Pete? - das kannst du laut fragen! er hätte schon seit Stunden hier sein sollen!;
    I couldn't very \well refuse their kind offer ich konnte ihr freundliches Angebot doch nicht ablehnen;
    he may \well wonder why no one was there - he forgot to confirm the date er braucht sich gar nicht zu fragen, warum keiner da war - er hat vergessen, das Datum festzulegen
    you may \well think it was his fault - I couldn't possibly comment es mag gut sein, dass es seine Schuld war - ich halte mich da raus;
    he might \well be sick after spending so much time in the cold last night es ist gut möglich, dass er krank ist, nachdem er letzte Nacht so lange im Kalten gewesen war;
    it may \well be finished by tomorrow es kann gut sein, dass es morgen fertig ist;
    she might \well be the best person to ask sie ist wahrscheinlich die Beste, die man fragen kann
    6) inv ( Brit) (fam: very) total ( fam)
    we were \well bored at the concert wir haben uns in dem Konzert furchtbar gelangweilt
    7) inv ( also)
    invite Emlyn - and Simon as \well lade Emlyn ein - und Simon auch;
    I'll have the ice cream as \well as the cake ich nehme das Eis und auch den Kuchen;
    it would be as \well to check the small print es ist ratsam, auch das Kleingedruckte zu überprüfen;
    it's just as \well that... es ist nur gut, dass...;
    it's just as \well you're not here - you wouldn't like the noise gut, dass du nicht hier bist - du könntest den Lärm eh' nicht ertragen;
    you might [just] as \well wash the dishes eigentlich könntest du das Geschirr abwaschen
    PHRASES:
    if a thing's worth doing, it's worth doing \well ('s worth doing, it's worth doing \well) wenn schon, denn schon ( fam)
    if you want a thing done \well, do it yourself (done \well, do it yourself) willst du, dass etwas gut erledigt wird, mach es am besten selbst;
    all \well and good [or all very \well] gut und schön;
    electric heating is all very \well until there's a power cut elektrische Heizung ist so weit ganz in Ordnung, es sei denn, es kommt zum Stromausfall;
    to be \well away ( Brit);
    (fig: asleep) weg sein ( fam) ([almost] drunk) angeheitert sein ( fam)
    to leave \well [ (Am) enough] alone es lieber sein lassen;
    is telling her the right thing to do, or should I leave \well alone? ist es richtig, es ihr zu erzählen, oder sollte ich es lieber sein lassen?;
    to be \well in with sb ( Brit) ( fam);
    to be in \well with sb (Am) ( fam) gut mit jdm können ( fam), bei jdm gut angeschrieben sein ( fam)
    to be \well out of it (Brit, Aus) davongekommen sein;
    they think he is \well out of it sie denken, dass er noch einmal davongekommen ist;
    to be \well up on [or in] sth in etw dat gut bewandert sein interj nun [ja], tja ( fam)
    \well, what shall we do now? tja, was sollen wir jetzt tun? ( fam)
    \well? what did you do next? und? was hast du dann gemacht?;
    \well, \well ja, ja;
    \well now [or then] also [dann];
    very \well na gut;
    oh \well, it doesn't matter ach [was], das macht doch nichts
    2. well [wel] n
    1) ( for water) Brunnen m;
    to drill a \well einen Brunnen bohren
    2) ( for mineral) Schacht m;
    gas \well Gasbrunnen m;
    oil \well Ölquelle f;
    to drill a \well einen Schacht bohren;
    ( for oil) ein Bohrloch anlegen
    3) archit ( for stairs) Treppenhaus nt; ( for lift) Fahrstuhlschacht m; ( for light) Lichtschacht m
    4) ( Brit) law Ort, wo die Anwälte und Protokollanten im Gerichtssaal sitzen
    5) ( bountiful source) Quelle f
    6) ( small depression) Kuhle f, Mulde f vi
    to \well up in sth in etw dat aufsteigen;
    tears \welled up in her eyes Tränen stiegen ihr in die Augen;
    conflicting emotions \welled up in his heart ( fig) widerstreitende Gefühle stiegen in seinem Herzen auf ( geh)
    pride \welled up in his chest Stolz schwellte seine Brust ( geh)
    to \well [up] out of sth aus etw dat hervorquellen

    English-German students dictionary > well

  • 42 bejeezus

    Общая лексика: ёлки-палки ((interj) an exclamation of surprise, emphasis, etc., alteration of by Jesus!), может переводиться как существительными так и др. частями речи (noun, used in such phrases as beat the bejesus out of, scare the bejesus out of), черт побери (и т.п.)

    Универсальный англо-русский словарь > bejeezus

  • 43 Х-105

    ХРИСТА РАДИ PrepP Invar usu. this WO
    1. obsoles
    Interj) an exclamation used by beggars asking for alms
    for Christ's (God's) sake
    for the love of Christ (God) in Christ's (God's) name.
    2. - просить, побираться obs
    adv
    to lead the life of a beggar, ask for charity
    X просит \Х-105 = X begs his bread
    X lives on alms.
    3. жить, делать что \Х-105 obs
    adv
    (to live) at s.o. 's expense, benefiting from his generosity or (to do sth. - feed s.o., give s.o. shelter etc) as an act of generosity: (live (get sth. etc)) free of charge thanks to s.o. 's kindness
    (do sth.) out of kindness (out of the goodness of one's heart, out of pity etc).
    4. coll (sent adv (parenth)) please, I beseech you (used to make a request emphatic)
    for Christ's (God's, heaven*) sake
    for the love of Christ (God, Jesus) in Christ's (God's, Jesus's) name.
    "Э, да у вас, гражданин, червонцев-то куры не клюют. Ты бы со мной поделился! А?» - «Оставь ты меня, Христа ради», - испугался буфетчик и проворно спрятал деньги (Булгаков 9). "Hey, citizen, you're rolling in chervontsy!...Why not share them with me, eh?" "Let me be, for Christ's sake!" the bartender was frightened and quickly hid the money (9a).
    «...Скажи честно, ради Христа, без заученных фраз, это ли нужно России?» (Пастернак 1). "Tell me honestly, for the love of Christ, without any fine phrases, is this really what Russia needs?" (1a).
    Идет странница, стонет, за живот хватается... И просит: отвезите меня Христа ради в больницу, заплачу я, не пожалею денег» (Пастернак 1). "She (the beggar woman) was walking along and moaning and clutching her belly....In Christ's name, she begged, take me to the hospital, I'll pay you whatever you like" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Х-105

  • 44 Христа ради

    [PrepP; Invar; usu. this WO]
    =====
    1. obsoles [Interj]
    an exclamation used by beggars asking for alms:
    - for Christ's < God's> sake;
    - for the love of Christ < God>;
    - in Christ's < God's> name.
    2. Христа ради просить, побираться obs [adv]
    to lead the life of a beggar, ask for charity:
    - X lives on alms.
    3. жить, делать что obs [adv]
    (to live) at s.o.'s expense, benefiting from his generosity or (to do sth. - feed s.o., give s.o. shelter etc) as an act of generosity:
    - (live <get sth. etc>) free of charge thanks to s.o.'s kindness;
    - (do sth.) out of kindness <out of the goodness of one's heart, out of pity etc>.
    4. coll [sent adv (parenth)]
    please, I beseech you (used to make a request emphatic):
    - for Christ's <God's, heaven's> sake;
    - for the love of Christ <God, Jesus>;
    - in Christ's <God's, Jesus'> name.
         ♦ "Э, да у вас, гражданин, червонцев-то куры не клюют. Ты бы со мной поделился! А?" - "Оставь ты меня, Христа ради", - испугался буфетчик и проворно спрятал деньги (Булгаков 9). "Hey, citizen, you're rolling in chervontsy!...Why not share them with me, eh?" "Let me be, for Christ's sake!" the bartender was frightened and quickly hid the money (9a).
         ♦ "...Скажи честно, ради Христа, без заученных фраз, это ли нужно России?" (Пастернак 1). "Tell me honestly, for the love of Christ, without any fine phrases, is this really what Russia needs?" (1a).
         ♦ "Идет странница, стонет, за живот хватается... И просит: отвезите меня Христа ради в больницу, заплачу я, не пожалею денег" (Пастернак 1). "She [the beggar woman] was walking along and moaning and clutching her belly....In Christ's name, she begged, take me to the hospital, I'll pay you whatever you like" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Христа ради

  • 45 here

    1. adverb
    1) (in or at this place) hier

    Schmidt here(on telephone) Schmidt

    down/in/up here — hier unten/drin/oben

    here goes!(coll.) dann mal los! (ugs.)

    here, there, and everywhere — überall

    here you are(coll.): (giving something) hier

    here we are(on arrival) da sind od. wären wir

    2) (to this place) hierher

    in[to] here — hierherein

    come/bring here — [hier]herkommen/-bringen

    here comes the bushier od. da kommt der Bus

    2.

    up to here, as far as here — bis hierhin

    where do we go from here?(fig.) was machen wir jetzt?

    3. interjection
    * * *
    [hiə] 1. adverb
    1) ((at, in or to) this place: He's here; Come here; He lives not far from here; Here they come; Here is / Here's your lost book.) hier
    2) (at this time; at this point in an argument: Here she stopped speaking to wipe her eyes; Here is where I disagree with you.) hier
    3) (beside one: My colleague here will deal with the matter.) hier
    2. interjection
    1) (a shout of surprise, disapproval etc: Here! what do you think you're doing?) Hei!
    2) (a shout used to show that one is present: Shout `Here!' when I call your name.) Hier!
    - academic.ru/34534/hereabouts">hereabouts
    - hereabout
    - hereafter
    - the hereafter
    - hereby
    - herein
    - herewith
    - here and there
    - here goes
    - here's to
    - here
    - there and everywhere
    - here you are
    - neither here nor there
    * * *
    [hɪəʳ, AM hɪr]
    I. adv inv
    1. (this place) hier; (with movement) hierher, hierhin
    come \here! komm [hier]her!
    Smith? — \here! Smith? — hier!
    Miller \here (on telephone) [hier ist] Miller
    give it \here! ( fam) gib mal her! fam
    how long are you over \here? wie lange wirst du hier sein?
    bring it over \here please bring es bitte hier herüber
    please sign \here bitte hier unterschreiben
    John is \here to answer your questions John ist da, um Ihre Fragen zu beantworten
    \here you are [or go]! (presenting) hier, bitte!, bitte schön!; (finding) ach, hier [o da] bist du
    around \here ungefähr hier, hier so fam
    right \here genau hier
    \here and there hier und da, da und dort
    \here, there and everywhere überall
    up/down to \here bis hierher [o hierhin
    2. (for introduction) hier
    \here is Linda das hier ist Linda
    \here I am! hier bin ich!
    \here they are! da sind sie!
    look, Grandma is \here! schau, die Oma ist da!
    Christmas is finally \here endlich ist es Weihnachten
    \here comes the train da kommt der Zug
    4. (now) jetzt
    \here goes! ( fam) los geht's!, dann mal los!
    \here we go! jetzt geht's los!
    \here we go again! jetzt geht das schon wieder los!
    \here's to the future! (toast) auf die Zukunft!
    \here's to you! auf Ihr/dein Wohl!
    \here and now [jetzt] sofort
    from \here on in esp AM ab heute, von jetzt an
    5.
    to have had it up to \here etw bis hier stehen haben
    I've had it up to \here das steht mir bis hier!
    to be neither \here nor there Nebensache sein, keine Rolle spielen
    \here today and gone tomorrow (travelling every day) heute hier, morgen dort; (getting and losing money) wie gewonnen, so zerronnen
    II. interj
    \here! he!
    \here, don't cry/worry! na komm, weine nicht/mach dir keine Sorgen!
    \here, let me take a look at it! komm, lass mich das mal anschauen!
    III. n ( form liter)
    the \here and now das Hier und Jetzt [o Heute] geh; PHILOS, REL das Diesseits
    * * *
    [hɪə(r)]
    1. adv
    1) hier; (with motion) hierher, hierhin

    here! (at roll call) — hier!; (to dog) hierher!

    here I amda or hier bin ich

    this one here — der/die/das hier or da

    this man here — dieser Mann (hier)...

    John here reckons... —

    here and now — auf der Stelle, jetzt sofort

    I won't be here for lunch —

    she's not here yet shall we wait till he gets here?sie ist noch nicht da sollen wir warten, bis er hier or da ist?

    here, there and everywhere — überall

    around/about here — hierherum, ungefähr hier

    near here(hier) in der Nähe

    it's in/over here — es ist hier (drin)/hier drüben

    put it in/over here — stellen Sie es hierherein/hierherüber or hierher

    come in/over here — kommen Sie hierherein/hierherüber or hierher

    here I would like to draw your attention to... — an dieser Stelle möchte ich Sie auf... aufmerksam machen

    2)

    (in phrases) here you are (giving sb sth) — hier(, bitte); (on finding sb) da bist du ja!, ach, hier bist du!; (on finding sth) da or hier ist es ja

    here we are, home again — so, da wären wir also wieder zu Hause

    here we go again, another crisis — da hätten wir also wieder eine Krise

    look out, here he comes — Vorsicht, er kommt!

    here goes! (before attempting sth)dann mal los

    here, try this one — hier, versuchs mal damit

    here, let me do that — komm, lass mich das mal machen

    here!he!

    here's to the success of the venture!auf den Erfolg des Vorhabens!

    it's neither here nor there — es spielt keine Rolle, tut nichts zur Sache

    I've had it up to here (with him/it) (inf) — ich habe die Nase voll (von ihm/davon) (inf)

    2. n

    the here and now — das Hier und Heute; (Rel, Philos) das Diesseits

    * * *
    here [hıə(r)]
    A adv
    1. hier:
    in here hier drinnen;
    a) hier und da, da und dort, hierhin und dorthin,
    b) hin und her,
    c) (zeitlich) hin und wieder, hie und da;
    here and now hier und jetzt oder heute;
    here, there and everywhere überall;
    here below hienieden;
    here’s to …! auf (akk) …!;
    here’s to you! auf dein Wohl!, prosit!;
    here you ( oder we) are! hier (bitte)! (da hast du es);
    that’s neither here nor there
    a) das gehört nicht zur Sache,
    b) das besagt nichts;
    here today and gone tomorrow flüchtig und vergänglich;
    this man here, sl this here man dieser Mann hier;
    we are leaving here today wir reisen heute (von hier) ab;
    from here to eternity oft hum in alle Ewigkeit; go1 C 4, how A 2
    2. (hier)her, hierhin:
    come here komm her;
    bring it here bring es hierher;
    this belongs here das gehört hierher
    a) das Hier und Heute,
    b) das Diesseits
    * * *
    1. adverb

    down/in/up here — hier unten/drin/oben

    here goes!(coll.) dann mal los! (ugs.)

    here, there, and everywhere — überall

    here you are(coll.): (giving something) hier

    here we are (on arrival) da sind od. wären wir

    2) (to this place) hierher

    in[to] here — hierherein

    come/bring here — [hier]herkommen/-bringen

    here comes the bushier od. da kommt der Bus

    2.

    up to here, as far as here — bis hierhin

    where do we go from here?(fig.) was machen wir jetzt?

    3. interjection
    * * *
    adv.
    da adv.
    hier adv.

    English-german dictionary > here

  • 46

    I)
    n.
    1) mansion, house; byggja vé goða, to dwell in the homes of the gods;
    2) temple, sanctuary (vega víg í véum).
    n. pl. standard (poet.).
    * * *
    1.
    n. pl., different from the preceding word; [the Lat. vexillum is a dimin. derivative from root of veho; the root word is vigan = to carry high, Lat. veho]:—a standard, remains only in poetry; gyld vé, golden standards, Fms. i. 175 (in a verse); veðr-blásin vé, vii. 345 (in a verse); fram óðu vé, vi. 409 (in a verse); þar er vé vaða, Darr. 6; gullsett vé gnæfa, vé geysa, glymja, skjálfa, blása, ríða, all poët. phrases of the standard carried high in battle, see Lex. Poët.; reisa vé, to hoist the vé, Fms. viii. (in a verse); hildar vé, the ‘war-standard,’ i. e. a shield, Haustl. 1, (for shields were used as such, see remarks s. v. skjöldr.)
    2.
    interj. [Goth. vai; Germ. wehe; Lat. vae; cp. vá], woe, misery; eymd eðr vé, Stj. 39.

    Íslensk-ensk orðabók >

  • 47 boo

    [bu:] interj
    ( fam)
    1) ( to surprise) huh
    PHRASES:
    she wouldn't say \boo to a goose sie ist ein schüchternes Pflänzchen vi buhen ( fam) vt
    to \boo sb jdn ausbuhen ( fam)
    to \boo sb off the stage jdn von der Bühne wegbuhen ( fam) n Buhruf m

    English-German students dictionary > boo

  • 48 boy

    [bɔɪ] n
    1) ( male child) Junge m, Bub m ( SÜDD), ( ÖSTERR), ( SCHWEIZ)
    2) the \boys pl ( friends)
    he always spends Friday nights with the \boys er verbringt Freitagnacht immer mit seinen Kumpels;
    one of the \boys ein richtiger Mann [o ( fam) echter Kerl];
    3) (in office, shop) Laufbursche m; (in hotel, lift) Boy m
    PHRASES:
    the big \boys die Großen;
    the \boys in blue ( fam) die Polizei f, die Jungs in Grün ( hum) ( fam)
    to be a local \boy made good ein erfolgreicher junger Mann von hier sein;
    \boys will be \boys (\boys) Jungs sind nun mal so;
    my \boy (dated) mein Junge;
    our/the \boys mil unsere Jungs interj
    [oh] \boy, that was good! Junge, Junge, war das gut! ( fam)

    English-German students dictionary > boy

  • 49 brother

    broth·er [ʼbrʌðəʳ, Am -ɚ] n
    1) ( son of same parents) Bruder m;
    \brothers and sisters Geschwister ntpl
    2) ( comrade)
    \brothers! pl Kameraden!, Brüder!;
    \brothers in arms Waffenbrüder mpl
    3) rel ( monk) Bruder m;
    B\brother Michael Bruder m Michael
    4) ( esp Am) (fam: male friend) Kumpel m
    PHRASES:
    I am not my \brother's keeper ich bin nicht der Hüter meines Bruders ( geh) interj ( fam) Mann! ( fam), Mannomann! ( fam)

    English-German students dictionary > brother

  • 50 bugger

    bug·ger [ʼbʌgəʳ, Am -ɚ] n
    1) (Brit, Aus) (vulg: contemptible person) Scheißkerl m ( derb), Arschloch nt ( derb)
    2) (Brit, Aus) (vulg: pitied person) armes Schwein ( fam)
    3) (Brit, Aus) (vulg: annoying thing) Scheißding nt ( pej) ( derb)
    4) (pej vulg: practising anal intercourse) Arschficker m ( vulg)
    5) ( lucky)
    you lucky \bugger! du hast vielleicht ein Schwein! (sl)
    PHRASES:
    it's got \bugger all to do with you! (Brit, Aus) (sl) das geht dich einen Dreck an! ( derb)
    he knows \bugger all about computers (Brit, Aus) (sl) er hat keinen blassen Schimmer von Computern ( fam) interj (esp Brit, Aus) ( vulg);
    \bugger! Scheiße! ( derb)
    \bugger it! Scheiß drauf! ( derb), zum Teufel damit! ( fam)
    \bugger me! [ach] du meine Fresse! (sl) vt
    1) (Brit, Aus) (sl: cause serious damage)
    to \bugger sth/sb etw/jdn ruinieren
    to \bugger sb mit jdm Analverkehr haben
    to \bugger sb jdn in den Arsch ficken ( vulg)

    English-German students dictionary > bugger

  • 51 bully

    bul·ly [ʼbʊli] n
    1) ( in school) Rüpel m, Rabauke m ( fam) ( intimidator) brutaler [o gemeiner] Kerl, Schläger m ( fam)
    you're just a big \bully du bist ein ganz gemeiner Kerl;
    the class \bully der Schlimmste [o größte Rabauke] in der Klasse
    2) food Cornedbeef nt, Rinderpökelfleisch nt vt <- ie->
    to \bully sb jdn tyrannisieren [o drangsalieren];
    to \bully sb into doing sth jdn so weit einschüchtern, dass er etw tut adj
    PHRASES:
    \bully for you ( you) ( fam) gratuliere! (hum, a. iron), na prima! (hum, a. iron) ( fam)
    \bully for him/ her ( her) ( fam) echt toll, wie er/sie das macht (hum, a. iron) interj (Am) ( fam) prima! ( fam), klasse! ( fam), gut gemacht!

    English-German students dictionary > bully

  • 52 cool

    [ku:l] adj
    1) ( pleasantly cold) kühl;
    store in a \cool and dry place kühl und trocken lagern
    2) (clothing, material) leicht, luftig
    3) colour kühl
    4) ( calm) ruhig, gelassen, cool (sl) ( level-headed) besonnen;
    to keep [or stay] \cool ruhig [o (sl) cool] bleiben;
    to keep a \cool head (sl) einen kühlen Kopf bewahren;
    \cool, calm and collected kühl, ruhig und besonnen;
    to be \cool with sb/ sth ( to approve of) kein Problem mit jdm/etw haben
    5) ( unfriendly) kühl, unterkühlt;
    a \cool reception/ welcome ein kühler Empfang;
    to give sb a \cool reception jdn kühl empfangen;
    to be \cool towards sb sich akk jdm gegenüber kühl [o abweisend] verhalten
    6) ( unfeeling) kühl;
    ( not showing interest) abweisend;
    to be \cool about sth etw dat abweisend gegenüberstehen
    7) (fam: trendy, great) cool (sl), geil (sl)
    to look \cool cool aussehen (sl)
    8) (fam: considerable)
    a \cool amount eine ganz schöne Summe;
    a \cool £100,000 ( at least) mindestens 100.000 Pfund
    PHRASES:
    \cool as a cucumber völlig gelassen [o (sl) cool] interj ( fam) super ( fam), cool (sl), geil (sl) n
    1) ( cold)
    to sit/stay in the \cool im Kühlen sitzen/bleiben;
    the \cool of sth die Kühle einer S. gen;
    in the \cool of the evening/ night in der Abendkühle/Kühle der Nacht
    2) ( calm) Ruhe f, Gelassenheit f;
    to keep one's \cool die Ruhe bewahren, sich akk nicht aufregen, cool bleiben (sl)
    to lose one's \cool die [o seine] Ruhe verlieren, sich akk aufregen vi
    1) ( lose heat) abkühlen (to auf +akk);
    to let sth \cool to room temperature etw auf Zimmertemperatur abkühlen lassen
    2) ( die down) nachlassen vt
    1) ( make cold)
    to \cool sth etw kühlen;
    ( cool down) etw abkühlen
    2) (sl: calm down)
    [just] \cool it! reg dich ab! ( fam)
    just \cool it everyone, fighting won't solve anything ganz ruhig bleiben! ein Streit bringt überhaupt nichts

    English-German students dictionary > cool

  • 53 easy

    <-ier, -iest or more \easy, most \easy> [ʼi:zi] adj
    1) ( simple) leicht, einfach;
    would a ten o'clock appointment be easier for you? würde Ihnen ein Termin für 10 Uhr besser passen?;
    the house is \easy to find das Haus ist leicht zu finden;
    he is \easy to get on with mit ihm kann man gut auskommen;
    it's \easy for you to laugh du hast gut lachen;
    \easy access leichter Zugang;
    to be \easy game [or meat] [or mark] [or prey] [for sb] (sl) leichte Beute [für jdn] sein ( fam)
    to be as \easy as falling off a log [or as pie] [or as anything] ( fam) kinderleicht sein ( fam)
    \easy money ( fam) leicht verdientes Geld;
    to be within \easy reach leicht erreichbar sein;
    \easy solution einfache Lösung;
    to be the easiest thing in the world ( fam) die einfachste Sache [von] der Welt sein;
    to be an \easy touch ( fam) leichtgläubig sein;
    to be far from \easy alles andere als leicht sein;
    \easy-peasy ( Brit) ( fam) ( usu childspeak) kinderleicht ( fam)
    to be \easy to annoy [or upset] / please leicht erregbar/zufrieden zu stellen sein;
    to be easier said than done ( fam) leichter gesagt als getan sein;
    it is \easy to see that... es ist offensichtlich, dass...
    2) ( effortless) leicht, mühelos;
    \easy walk bequemer Spaziergang
    3) ( trouble-free) angenehm;
    ( comfortable) bequem;
    \easy life sorgloses [o unbeschwertes] Leben
    \easy conscience [or mind] ruhiges Gewissen;
    to be \easy in one's mind beruhigt sein;
    to not feel \easy about sth sich akk bei etw dat nicht wohl fühlen
    5) (fam: indifferent)
    I'm \easy mir ist es egal ( fam)
    6) ( relaxed) entspannt;
    to be \easy about sth etw leichtnehmen;
    \easy charm ungezwungener Charme;
    at an \easy pace in gemütlichem Tempo;
    on \easy terms econ zu günstigen Bedingungen;
    a woman of \easy virtue (dated) Freudenmädchen nt veraltet
    7) ( pleasing) angenehm;
    to be \easy on the ear/ eye angenehm für das Ohr/Auge sein;
    8) (pej: simplistic) [zu] einfach, simpel ( oft pej)
    PHRASES:
    to be on \easy street (dated) ( fam) in guten Verhältnissen leben adv
    1) ( cautiously) vorsichtig, sachte;
    \easy does it ( fam) immer langsam [o sachte], Vorsicht ist die Mutter der Porzellankiste ( prov)
    to go \easy on [or with] sth ( fam) sich akk bei etw dat zurückhalten, mit etw dat sparsam umgehen;
    go \easy on the cream nimm nicht so viel Sahne;
    to go \easy on sb ( fam) nicht zu hart mit jdm umgehen
    take it \easy! nur keine Aufregung!, immer mit der Ruhe!;
    to take things [or it] \easy (fam: for one's health) sich akk schonen;
    ( rest) sich dat keinen Stress machen ( fam)
    3) ( fam);
    \easy come, \easy go wie gewonnen, so zerronnen interj ( fam) locker (sl)
    my car can do 250 kph, \easy! mein Auto fährt locker 250 km/h! (sl)

    English-German students dictionary > easy

  • 54 God

    1. god [gɒd, Am gɑ:d] n
    1) (male deity, idol) Gott m;
    Greek/Roman \Gods griechische/römische Götter;
    \God of war Kriegsgott m;
    2) (fig: sb idolized) Gott m, Idol nt; ( sth idolized) Heiligtum nt;
    keeping fit is a good idea, but there's no need to make a \God of it sich fit halten ist eine gute Sache, aber man muss ja keine Religion daraus machen;
    to be sb's \God jds großes Vorbild sein
    2. God [gɒd, Am gɑ:d] n
    no pl, no art Gott kein art;
    do you believe in \God? glaubst du an Gott?;
    \God be with you! Gott sei mit dir!;
    \God bless this house! Gott segne dieses Haus!;
    an act of \God höhere Gewalt;
    \God Almighty [or Lord \God] Gott, der Allmächtige;
    \God the Father, \God the Son and \God the Holy Ghost Gott Vater, Sohn und Heiliger Geist;
    \God's will Gottes Wille;
    to be with \God ( euph) ( form) beim Herrn [o Herrgott] sein ( euph)
    to be \God's gift to sb/ sth (iron, pej) ein Geschenk Gottes [o des Himmels] für jdn/etw sein;
    he thinks he's \God's gift to women er hält sich für das Beste, was den Frauen passieren konnte;
    to play \God ( pej) Gott spielen ( pej)
    to swear before \God vor Gott schwören
    PHRASES:
    \God helps those who help themselves ( those who help themselves) hilf dir selbst, so hilft dir Gott ( prov) interj (fam!);
    [oh] [my] \God!;
    \God Almighty! oh [mein] Gott!, großer Gott!, Allmächtiger!;
    \God damn them! Gott verfluche sie! ( pej) (sl)
    \God damn it! Gott verdammt! (sl)
    \God forbid! Gott bewahre!;
    \God help us! Gott stehe uns bei!;
    where's Bob? - \God knows! wo ist Bob? - weiß der Himmel! ( fam)
    I did my best, \God knows! Gott weiß, dass ich mein Bestes gegeben habe!;
    by \God bei Gott;
    dear [or good] \God! du liebe Güte!;
    please \God gebe Gott;
    thank \God[!] Gott [o dem Himmel] sei Dank[!];
    \God willing so Gott will;
    in \God's name in Gottes Namen;
    for \God's sake um Himmels [o Gottes] willen;
    \God's truth [or as \God is my witness] Gott ist mein Zeuge;
    honest to \God ich schwöre [es] bei Gott;
    to hope/ swear/wish to \God [that]... bei Gott hoffen/schwören/wünschen, dass...;
    I swear to \God it wasn't me ich schwöre bei Gott, ich war es nicht

    English-German students dictionary > God

  • 55 god

    1. god [gɒd, Am gɑ:d] n
    1) (male deity, idol) Gott m;
    Greek/Roman \gods griechische/römische Götter;
    \god of war Kriegsgott m;
    2) (fig: sb idolized) Gott m, Idol nt; ( sth idolized) Heiligtum nt;
    keeping fit is a good idea, but there's no need to make a \god of it sich fit halten ist eine gute Sache, aber man muss ja keine Religion daraus machen;
    to be sb's \god jds großes Vorbild sein
    2. God [gɒd, Am gɑ:d] n
    no pl, no art Gott kein art;
    do you believe in \god? glaubst du an Gott?;
    \god be with you! Gott sei mit dir!;
    \god bless this house! Gott segne dieses Haus!;
    an act of \god höhere Gewalt;
    \god Almighty [or Lord \god] Gott, der Allmächtige;
    \god the Father, \god the Son and \god the Holy Ghost Gott Vater, Sohn und Heiliger Geist;
    \god's will Gottes Wille;
    to be with \god ( euph) ( form) beim Herrn [o Herrgott] sein ( euph)
    to be \god's gift to sb/ sth (iron, pej) ein Geschenk Gottes [o des Himmels] für jdn/etw sein;
    he thinks he's \god's gift to women er hält sich für das Beste, was den Frauen passieren konnte;
    to play \god ( pej) Gott spielen ( pej)
    to swear before \god vor Gott schwören
    PHRASES:
    \god helps those who help themselves ( those who help themselves) hilf dir selbst, so hilft dir Gott ( prov) interj (fam!);
    [oh] [my] \god!;
    \god Almighty! oh [mein] Gott!, großer Gott!, Allmächtiger!;
    \god damn them! Gott verfluche sie! ( pej) (sl)
    \god damn it! Gott verdammt! (sl)
    \god forbid! Gott bewahre!;
    \god help us! Gott stehe uns bei!;
    where's Bob? - \god knows! wo ist Bob? - weiß der Himmel! ( fam)
    I did my best, \god knows! Gott weiß, dass ich mein Bestes gegeben habe!;
    by \god bei Gott;
    dear [or good] \god! du liebe Güte!;
    please \god gebe Gott;
    thank \god[!] Gott [o dem Himmel] sei Dank[!];
    \god willing so Gott will;
    in \god's name in Gottes Namen;
    for \god's sake um Himmels [o Gottes] willen;
    \god's truth [or as \god is my witness] Gott ist mein Zeuge;
    honest to \god ich schwöre [es] bei Gott;
    to hope/ swear/wish to \god [that]... bei Gott hoffen/schwören/wünschen, dass...;
    I swear to \god it wasn't me ich schwöre bei Gott, ich war es nicht

    English-German students dictionary > god

  • 56 haw

    [hɔ:, Am esp hɑ:] interj
    (a. iron) haha (a. iron) vi
    PHRASES:
    to hum [or (Am) hem] and \haw herumdrucksen ( fam)

    English-German students dictionary > haw

  • 57 help

    [help] n
    1) ( assistance) Hilfe f; ( financial) Unterstützung f;
    do you need any \help with those boxes? soll ich dir mit diesen Kisten helfen?;
    can I be of \help to you? kann ich Ihnen irgendwie helfen?;
    the victims were beyond \help den Opfern war nicht mehr zu helfen;
    this guy is beyond \help! dem Typ ist nicht mehr zu helfen!;
    if she is caught stealing again, there'll be no \help for it, I'll have to call the police wenn man sie noch einmal beim Stehlen erwischt, wird man wohl die Polizei rufen müssen;
    to be a big \help with sth bei etw dat eine große Hilfe sein;
    to cry [or go crying] for \help nach Hilfe schreien;
    to give [or provide] \help Hilfe leisten;
    to give \help to sb jdm helfen;
    to run [or go running] for \help Hilfe suchen;
    to be of \help to sth für etw akk hilfreich sein;
    to be of \help to sb für jdn eine Stütze [o Hilfe] sein
    2) ( employee) Aushilfe f, Hilfskraft f;
    the \help + sing/ pl vb das Personal;
    home \help [Haushalts]hilfe f, Zugehfrau f ( bes SÜDD)
    to have [ (Am) hired] \help come in eine Haushaltshilfe haben;
    to be short of \help wenig Personal haben interj
    \help! Hilfe! vi
    1) ( assist) helfen;
    is there any way that I can \help? kann ich irgendwie behilflich sein?
    2) ( improve situation) helfen; medicine also Abhilfe schaffen vt
    1) ( assist)
    to \help sb jdm helfen [o beistehen];
    \help me! Hilfe!;
    God [or Heaven] \help us! der Himmel stehe uns bei!;
    her knowledge of Swahili \helped her ihre Suahelikenntnisse haben ihr genützt;
    [how] can I \help you? was kann ich für Sie tun?;
    ( in a shop) kann ich Ihnen behilflich sein?;
    nothing can \help her now ihr ist nicht mehr zu helfen;
    I wonder if you could \help me... vielleicht könnten Sie mir weiterhelfen...;
    so \help me God so wahr mir Gott helfe;
    could you \help me with my coat, please? würden Sie mir bitte in den Mantel helfen?;
    to \help sb down the stairs/ into a taxi jdm die Treppen hinunterhelfen/in ein Taxi helfen;
    to \help sb through their depression/ a difficult time jdm über eine Depression/eine schwierige Zeit hinweghelfen;
    to \help sb with their homework jdm bei den Hausaufgaben helfen;
    to \help sb/ sth to do sth jdm/etw dabei helfen, etw zu tun
    2) ( improve)
    to \help sth etw verbessern;
    a little make-up would \help your appearance a lot mit ein bisschen Make-up würdest du viel besser aussehen;
    these drops will \help your cough diese Tropfen werden deinen Husten lindern
    to \help sth zu etw dat beitragen;
    the drought has \helped to make this a disastrous year for Somalia die Dürre war auch ein Grund dafür, dass dies ein katastrophales Jahr für Somalia wurde
    4) ( prevent)
    I can't \help it [or myself] ich kann nicht anders;
    stop giggling! - I can't \help it! hör auf zu kichern! - ich kann nichts dagegen machen!;
    he can't \help his looks er kann nichts für sein Aussehen;
    I can't \help thinking that she'd be better off without him ich denke einfach, dass es ihr ohne ihn besser gehen würde;
    she couldn't \help wondering whether the rumour was true sie konnte nicht umhin, sich zu fragen, ob an dem Gerücht etwas Wahres dran war;
    I couldn't \help staring at the strange man ich musste den seltsamen Mann einfach anstarren;
    will the companies merge? - not if I can \help it werden die Unternehmen fusionieren? - nicht wenn ich es verhindern kann;
    sth can't be \helped etw ist nicht zu ändern, etw ist halt so ( fam)
    5) ( take)
    to \help oneself sich akk bedienen;
    please \help yourself bitte bedienen Sie sich;
    he \helped himself from the sweets tray er nahm sich etwas aus der Bonbonschale;
    to \help oneself to sth sich dat etw nehmen; thief sich akk an etw dat bedienen ( fam)
    6) ( give)
    to \help sb to sth jdm etw reichen;
    shall I \help you to more wine? darf ich Ihnen noch etwas Wein nachschenken?
    PHRASES:
    God \helps those who \help themselves (\helps those who \help themselves) hilf dir selbst, dann hilft dir Gott

    English-German students dictionary > help

  • 58 here

    [hɪəʳ, Am hɪr] adv
    1) ( this place) hier;
    ( with movement) hierher, hierhin;
    come \here! komm [hier]her!;
    Smith? - \here! Smith? - hier!;
    Miller \here ( on telephone) [hier ist] Miller;
    give it \here! ( fam) gib mal her! ( fam)
    how long are you over \here? wie lange wirst du hier sein?;
    bring it over \here please bring es bitte hier herüber;
    please sign \here bitte hier unterschreiben;
    John is \here to answer your questions John ist da, um Ihre Fragen zu beantworten;
    \here you are [or go] ! ( presenting) hier, bitte!, bitte schön!;
    ( finding) ach, hier [o da] bist du;
    around \here ungefähr hier, hier so ( fam)
    right \here genau hier;
    \here and there hier und da, da und dort;
    \here, there and everywhere überall;
    up/down to \here bis hierher [o hierhin];
    2) ( for introduction) hier;
    \here is Linda das hier ist Linda
    3) ( show arrival) da;
    \here I am! hier bin ich!;
    \here they are! da sind sie!;
    look, Grandma is \here! schau, die Oma ist da!;
    Christmas is finally \here endlich ist es Weihnachten;
    \here comes the train da kommt der Zug
    4) ( now) jetzt;
    \here goes! ( fam) los geht's!, dann mal los!;
    \here we go! jetzt geht's los!;
    \here we go again! jetzt geht das schon wieder los!;
    \here's to the future! ( toast) auf die Zukunft!;
    \here's to you! auf Ihr/dein Wohl!;
    \here and now [jetzt] sofort;
    from \here on in ( esp Am) ab heute, von jetzt an
    PHRASES:
    to have had it up to \here etw bis hier [o bis zum Hals] stehen haben;
    to be neither \here nor there Nebensache sein, keine Rolle spielen;
    \here today and gone tomorrow ( travelling every day) heute hier, morgen dort;
    ( getting and losing money) wie gewonnen, so zerronnen interj
    \here! he!;
    \here, don't cry/worry! na komm, weine nicht/mach dir keine Sorgen!;
    \here, let me take a look at it! komm, lass mich das mal anschauen! n (form, liter);
    the \here and now das Hier und Jetzt [o Heute] ( geh) philos, rel das Diesseits

    English-German students dictionary > here

  • 59 hip

    1. hip [hɪp] n anat Hüfte f;
    trousers to fit \hips up to 38 inches Hosen fpl mit einer Hüftweite bis 96 cm;
    Helen stood with her hands on her \hips Helen hatte ihre Arme in die Hüften gestemmt;
    to dislocate a \hip sich dat die Hüfte ausrenken
    PHRASES:
    to shoot from the \hip ( fam) aus der Hüfte schießen ( fig) n
    modifier Hüft-;
    \hip replacement künstliche Hüfte
    2. hip [hɪp] n
    ( rose hip) Hagebutte f
    3. hip <- pp-> [hɪp] adj
    (fam: fashionable) hip präd (sl), cool (sl), total in präd ( fam)
    to get \hip to sth etw mitkriegen ( fam)
    4. hip [hɪp] interj
    hipp(, hipp);
    \hip \hip hooray [or hurray] ! hipp, hipp, hurra!

    English-German students dictionary > hip

  • 60 knickers

    knick·ers [ʼnɪkəʳz, Am -ɚz] npl
    1) ( Brit) ( underwear) [Damen]schlüpfer m
    2) (Am) ( knickerbockers) Knickerbocker[s] pl
    PHRASES:
    to get one's \knickers in a twist (Brit, Aus);
    (hum fam: get angry) sich akk aufregen ( fam) ( get worried) den Kopf [o die Nerven] verlieren;
    ( get confused) nichts auf die Reihe kriegen ( fam) interj ( Brit) (sl) Blödsinn! ( fam), Quatsch! ( fam)

    English-German students dictionary > knickers

См. также в других словарях:

  • stop — [ stɔp ] interj. et n. m. • 1792 mar.; mot angl. « arrêt » A ♦ Interj. 1 ♦ Commandement ou cri d arrêt. Il « arrêta la nage en criant : “Stop !” » (Maupassant). Fig. Stop au gaspillage ! ⇒ halte. 2 ♦ Mot employé dans les télégrammes pour séparer… …   Encyclopédie Universelle

  • MORT — «DEPUIS qu’elles se savent mortelles, les civilisations ne veulent plus mourir.» Cette boutade est située, datée: elle reprend un mot de Paul Valéry sur l’Europe d’après 1918 et elle l’étend, elle le transforme pour l’appliquer à un monde en… …   Encyclopédie Universelle

  • interjection — [ ɛ̃tɛrʒɛksjɔ̃ ] n. f. • v. 1300; lat. interjectio I ♦ Mot invariable pouvant être employé isolément pour traduire une attitude affective du sujet parlant. ⇒ exclamation; juron, onomatopée. II ♦ (1690; d apr. interjeter) Dr. Action d interjeter… …   Encyclopédie Universelle

  • parole — [ parɔl ] n. f. • 1080; lat. pop. °paraula, lat. ecclés. parabola « comparaison » (→ 1. parabole) I ♦ UNE, DES PAROLES : élément(s) de langage parlé (⇒ langage) . 1 ♦ Élément simple du langage articulé. ⇒ mot; expression. Vx Mot. « Ce n est pas… …   Encyclopédie Universelle

  • alarme — [ alarm ] n. f. • XIVe; it. all arme « aux armes ! » 1 ♦ Signal pour appeler aux armes, annoncer l approche de l ennemi. ⇒ 1. alerte. Le guetteur a donné l alarme. Sonner l alarme. ♢ Signal avertissant d un danger. Pousser un cri d alarme. Sirène …   Encyclopédie Universelle

  • et — [ e ] conj. • 842, devenu e au Xe; refait en et au XIIe sur le lat.; lat. et I ♦ Conjonction de coordination qui sert à lier les parties du discours, les propositions ayant même fonction ou même rôle et à exprimer une addition, une liaison, un… …   Encyclopédie Universelle

  • hélas — [ elas ] interj. • XIIe; de hé et a. fr. las « malheureux » ♦ Interjection de plainte, exprimant la douleur, le regret. ⇒ 2. las. « Hélas ! les beaux jours sont finis ! » (Gautier). « Ce n est, hélas, que trop vrai » (Siegfried). Va t il mieux ?… …   Encyclopédie Universelle

  • DIEU — LE TERME «Dieu» (au singulier et avec une majuscule) renvoie dans notre culture pénétrée de christianisme à l’affirmation monothéiste de l’Ancien et du Nouveau Testament (la Bible juive, plus les premiers écrits chrétiens que les Églises tiennent …   Encyclopédie Universelle

  • qui — [ ki ] pron. • 842; lat. qui I ♦ Pronom relatif des deux nombres, masculin ou féminin, désignant une personne ou une chose. A ♦ (Sujet) 1 ♦ (Avec antécédent exprimé) « L homme qui rit », roman de Victor Hugo. « Les gens que nous aimons et qui… …   Encyclopédie Universelle

  • turlututu — [ tyrlytyty ] interj. • 1642; onomat. et nom dial. de la flûte, 1654; rad. lur ♦ Exclamation moqueuse qui sert à refuser. Turlututu chapeau pointu. ● turlututu nom masculin (onomatopée) Familier et vieux. Flûte, fifre ou mirliton. ● turlututu… …   Encyclopédie Universelle

  • cela — [ s(ə)la ] pron. dém. • XIIIe; de 2. ce, et là 1 ♦ (Opposé à ceci) Désigne ce qui est plus éloigné; ce qui précède; ce qu on oppose à ceci. 2 ♦ Cette chose. ⇒ 1. ça(plus cour.). Buvez cela. Ne parlez pas de cela. Remplace ce …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»