-
1 Spitze
1) spitzes Ende a) v. Stichgerät bzw. -waffe: v. Messer, Nadel, Nagel, Schere, Stahl, Stange, Stock, Bajonett, Dolch, Säbel, Speer; v. Schreibgerät: v. Bleistift, Feder остриё. bei Nichtbetonung der Schärfe der Spitze (mit Ende austauschbar) коне́ц . v. Schere концы́. v. Schreib-, Stichgerät auch ко́нчик. die Spitze v. etw. ist sehr scharf коне́ц чего́-н. о́чень о́стрый b) terminologisch für aufgesetzte Spitze einer Waffe: v. Pfeil, Lanze, Speer; aufsetzbar: Bleistiftschoner наконе́чник c) v. Körperteil: v. Finger, Nase, Schwanz, Zehe; v. Zigarre, v. Zweig ко́нчик d) v. Ei, Zapfen о́стрый коне́ц e) v. nach oben Ragendem: v. Berg, Eisberg, Turm; v. Baum верху́шка . v. Baum auch маку́шка . v. Berg auch верх, верши́на, пик. v. Turm auch шпиль. v. Dach конёк . mit vergoldeter Spitze Dach, Turm златове́рхий. v. Felsen, Hügel, Kegel, Pyramide верши́на f) v. Kurve пик g) v. Landzunge, Mole коне́ц. v. Landzunge auch o кoне́чнocть h) v. Mondsichel po г i) v. Schuh, Stiefel; v. Ski носо́к . Schuhe mit breiter Spitze тупоно́сые боти́нки j) v. Strumpf мысо́к k) v. scharfkantigem Gegenstand: v. Pflaster-, Ziegelstein у́гол l) die Spitzen v. Pflanzen: v. Gemüse вершки́. v. Spargel голо́вки . v. Kornähre о́сти . v. Saat poc тки́3) Röhrchen zum Rauchen мундшту́к [нш]4) anführender Teil v. Demonstrationszug, Marschkolonne голова́. v. Menschengruppe auch пере́дние ряды́5) Eisenbahnwesen голова́. an der Spitze в голове́. der Wagen [die Wagen] an der Spitze (des Zuges) пе́рвый головно́й ваго́н [головны́е ваго́ны]. wenn der Wagen an der Spitze des Zuges läuft е́сли ваго́н идёт пе́рвым в соста́ве6) Sport веду́щая <головна́я, лиди́рующая> гру́ппа. an der Spitze a) von einer Gruppe впереди́ b) in der anführenden Gruppe в голове́, в пе́рвых ряда́х c) zur Spitze vorstoßen Sport прорыва́ться /-рва́ться вперёд8) erste Position пе́рвое ме́сто. die Spitze halten держа́ть пе́рвое ме́сто [geh па́льму пе́рвенства]. an der Spitze liegen быть пе́рвым. im Produktionswettbewerb идти́ < быть> впереди́. Sport лиди́ровать. an der Spitze der Tabelle liegen возглавля́ть турни́рную табли́цу. sich an die Spitze der Turniertabelle setzen возглавля́ть возгла́вить турни́рную табли́цу. sich an die Spitze setzen im Wettbewerb выходи́ть вы́йти вперёд. Sport захва́тывать /-хвати́ть ли́дерство. an der Spitze stehen a) obenan stehen: v. Frage, Name стоя́ть на пе́рвом ме́сте b) führen: Delegation, Institution, Organisation, Staat стоя́ть во главе́. an der Spitze einer Delegation [Organisation] stehen auch возглавля́ть делега́цию [организа́цию]. an der Spitze des Staats stehen < sein> стоя́ть во главе́ госуда́рства. jdn. an die Spitze einer Sache stellen ста́вить по- кого́-н. во главе́ чего́-н. sich an die Spitze einer Sache stellen станови́ться стать во главе́ чего́-н., возгла́вить что-н. die Spitze der Produktion halten быть передовико́м произво́дства, рабо́тать с максима́льной производи́тельностью | Spitze sein быть бесподо́бным. einsame Spitze sein быть соверше́нно бесподо́бным9) höchste Belastung, Leistungsspitze пик11) die Spitzen Spitzenvertreter веду́щие представи́тели. die Spitzen der Behörde нача́льники, нача́льство12) Textilindustrie Spitze(n) кру́жево. mit Spitzen besetzt отде́ланный кру́жевом <кружева́ми>. sie erschien in Spitzen gehüllt zum Ball она́ яви́лась на бал вся в кружева́х13) Anzüglichkeit ко́лкость, ко́лкое сло́во. eine Spitze gegen jdn. ко́лкость в чей-н. а́дрес. eine versteckte Spitze скры́тая шпи́лька. Spitzen austeilen отпуска́ть шпи́льки, говори́ть ко́лкости. an alle Spitzen austeilen наговори́ть pf всем ко́лкостей. er fühlte eine Spitze in ihren Worten в её слова́х он (по)чу́вствовал [ус] <улови́л> язви́тельность <язви́тельный намёк, попы́тку уколо́ть, ко́лкость>15) e iner Sache die Spitze abbrechen a) die Gefährlichkeit nehmen обезвре́живать /-вреди́ть что-н. b) die Schärfe nehmen лиша́ть лиши́ть что-н. остроты́. jdm. die Spitze bieten дава́ть дать отпо́р кому́-н. seine Spitze gegen etw. richten v. Bündnis быть напра́вленным про́тив чего́-н. etw. auf die Spitze treiben доводи́ть /-вести́ что-н. до кра́йности. einen Konflikt auf die Spitze treiben обостря́ть /-остри́ть конфли́кт -
2 Druck
1) Physik, Meteorologie übertr давле́ние. übertr: Zwang auch нажи́м. Druck gegen etw. Andrang v. Wasser, Wind напо́р [übertr: v. Gegner auch нажи́м] на что-н. der Druck von einer Atmosphäre давле́ние в одну́ атмосфе́ру2) | unter dem Druck der Verhältnisse [von außen] под давле́нием обстоя́тельств [извне́]. unter Druck handeln де́йствовать под давле́нием <нажи́мом>. dem Druck der öffentlichen Meinung nachgeben уступа́ть /-ступи́ть под давле́нием обще́ственного мне́ния. Druck erzeugt Gegendruck де́йствие вызыва́ет противоде́йствие. auf jdn. (einen) Druck ausüben ока́зывать /-каза́ть давле́ние <нажи́м> на кого́-н. jdn. unter Druck setzen нажима́ть /-жа́ть [umg auch поднажа́ть pf] на кого́-н. sich nicht unter Druck setzen lassen не поддава́ться /-да́ться давле́нию <нажи́му>. Druck dahintersetzen, Druck hinter etw. machen нажима́ть /-(на что-н.). umg поддава́ть /-да́ть жа́ру <па́ру>, подстёгивать подстегну́ть де́ло. ein bißchen Druck dahinter machen поднажа́ть | der Deich hat dem Druck des Eises nicht standgehalten да́мба не вы́держала напо́ра льда. das Wasser [Gas] hat keinen [schwachen] Druck у воды́ [у га́за] нет напо́ра [сла́бый напо́р] | unter dem Druck einer Last под тя́жестью гру́за3) auf etw. Daraufdrücken mit Hand, Fuß нажа́тие чего́-н. <на что-н.>, нада́вливание на что-н. ein Druck auf den Knopf genügt доста́точно <сто́ит то́лько> нажа́ть (на) кно́пку | mit festem Druck umschließen Hand кре́пко пожима́ть /-жа́ть. ein Druck mit den Schenkeln Reiten нажа́тие шенкеля́ми4) Druckgefühl im Kopf, Magen тя́жесть, ощуще́ние тя́жести. einen Druck im Kopf fühlen чу́вствовать [ус] тя́жесть в голове́7) Typographie a) Drucken печа́тание. eine Veröffentlichung v. etw. durch den Druck изда́ние чего́-н. в печа́тном ви́де. ein Manuskript für den Druck bearbeiten подгота́вливать /-гото́вить ру́копись к печа́ти. in (den) Druck geben сдава́ть /-дать в печа́ть. in (den) Druck gehen идти́ пойти́ в печа́ть. im Druck erscheinen появля́ться /-яви́ться в печа́ти b) gedrucktes Buch изда́ние c) gedrucktes Bild гравю́ра d) Schriftart печа́ть f, шрифт. kleiner [großer] Druck ме́лкая [кру́пная] печа́ть9) im Druck sein <stecken, sitzen> a) in Geldnot sein нужда́ться в деньга́х, испы́тывать /-пыта́ть де́нежное затрудне́ние b) in Zeitnot sein быть ограни́ченным во вре́мени. ich bin im Druck a) zeitlich у меня́ вре́мени в обре́з b) mit einer Arbeit меня́ поджима́ют сро́ки. in Druck kommen zeitlich попада́ть /-па́сть в затрудни́тельное положе́ние со вре́менем [ mit Terminen co сро́ками / mit der Arbeit co сро́ком выполне́ния рабо́ты] -
3 Punkt
1) Typographie то́чка. Abschnitt v. einem gegliederten Ganzen, v. Themenkomplex; Maßeinheit пункт. | drei Punkte Zeichen für Unabgeschlossenheit v. Satz многото́чие. der springende Punkt суть де́ла, са́мое основно́е <гла́вное>. der tote Punkt мёртвая то́чка. an einen toten Punkt gelangen достига́ть дости́чь мёртвой то́чки, заходи́ть зайти́ в тупи́к. den toten Punkt überwinden сдвига́ться /-дви́нуться с мёртвой то́чки, преодолева́ть /-одоле́ть мёртвую то́чку. empfindlicher < wunder> [schwacher/dunkler] Punkt больно́е [сла́бое тёмное] ме́сто. kitzliger Punkt щекотли́вый вопро́с. jdn. in einem empfindlichen Punkt treffen затра́гивать /-тро́нуть больно́е ме́сто у кого́-н. das ist sein schwacher Punkt э́то его́ сла́бое ме́сто. einen wunden Punkt berühren < treffen> затра́гивать /- больно́е ме́сто, задева́ть /-де́ть за живо́е. an einen kitzligen Punkt kommen каса́ться косну́ться щекотли́вого вопро́са. dunkle Punkte aufklären выясня́ть вы́яснить тёмные места́. es gibt in seinem Leben ein paar dunkle Punkte в его́ жи́зни есть не́сколько тёмных пя́тен | du wirst an einen Punkt kommen, wo ich nicht mehr weiterkann < wo meine Geduld erschöpft ist> ты приведёшь к тому́, что моему́ терпе́нию насту́пит коне́ц. ich bin an < auf> dem Punkt, wo ich nicht mehr weiterkann я дошёл до тако́го состоя́ния, что сил мои́х бо́льше нет | in einem Punkt verschiedener Meinung sein быть ра́зного мне́ния в отноше́нии како́го-н. пу́нкта. in diesem Punkt kann man ganz unbesorgt sein насчёт э́того (пу́нкта) мо́жно быть соверше́нно споко́йным. Punkt eins der Tagesordnung пе́рвый пункт пове́стки дня. jdn. in allen Punkten von der Anklage freisprechen признава́ть /-зна́ть кого́-н. невино́вным по всем пу́нктам обвине́ния. Punkt für Punkt пункт за пу́нктом. Punkt für Punkt die Wahrheit sagen говори́ть сказа́ть пра́вду от нача́ла до конца́. jd. hat seine Verpflichtungen Punkt für Punkt erfüllt кто-н. от нача́ла до конца́ вы́полнил свои́ обя́занности | die Mannschaft gewann mit zehn zu sechs Punkten кома́нда вы́играла со счётом де́сять - шесть. wieviel Punkte erreichen, auf wieviel Punkte kommen bei Wettbewerb набира́ть /-бра́ть ско́лько-н. очко́в. mit wieviel Punkten siegen побежда́ть победи́ть с результа́том во ско́лько-н. очко́в. nach Punkten rechnen, siegen по очка́м. Punkte holen набира́ть /- очки́. mit 50 Punkten gibt es in der Klassenarbeit eine Eins при пяти́десяти очка́х за кла́ссную рабо́ту ста́вят пятёрку. ein Treffer zählt zwei Punkte за попада́ние (засчи́тывается) два очка́ jd. redet ohne Punkt und Komma кто-н. говори́т без переды́шки. nun mach (aber) mal einen Punkt дово́льно ! / переста́нь ! / хва́тит ! / конча́й ! Punkt, Schluß! всё, коне́ц ! den Punkt auf das i setzen ста́вить по- то́чку над "и" <на "и">. das ist der Punkt auf < über> dem i э́то то́чка над "и"2) Geographie, Musik то́чка, пункт. Bewertungseinheit очко́. vor Uhrzeitangabe ро́вно, то́чно. auf den Punkt (genau) ро́вно, то́чно. ankommen, abfahren соверше́нно пунктуа́льно. gehen v. Uhr соверше́нно <абсолю́тно> то́чно. an <in> einem best. Punkt како́й-н. то́чке3) Textilindustrie mit best. Punkten mit Tupfen в како́й-н. горо́шек. ein blauer Stoff mit weißen Punkten голуба́я ткань в бе́лый горо́шек -
4 Abfall
1) Überrest, Überbleibsel a) in Küche, Haushalt отбро́сы. durch Schälen, Reinigen von Gemüse, Obst entstanden очи́стки b) im Produktionsprozeß entstandener Abfall отхо́ды2) Textilindustrie уга́р3) Abnahme, Rückgang, Funktechnik спад. ein Abfall der Leistungen < in den Leistungen> v. Schüler сниже́ние успева́емости -
5 Salz
1) соль f. Salz an <in> etw. geben < tun> класть положи́ть соль во что-н., соли́ть по- что-н. etw. in Salz legen соли́ть <заса́ливать/засоли́ть > что-н. Salz sieden вари́ть <выва́ривать> вы́варить соль attisches Salz атти́ческая соль. das Salz der Ironie [Weisheit] соль иро́нии [му́дрости]. Salz und Brot überreichen преподноси́ть /-нести́ хлеб-соль. ohne Salz, ohne Salz und Schmalz без со́ли, бесцве́тный. jd. braucht etw. wie Salz (und Brot) кому́-н. что-н. ну́жно как во́здух. nicht das Salz in die Suppe < zum Brot> haben жить в кра́йней нужде́. nicht das Salz in die Suppe verdienen не зараба́тывать /-рабо́тать да́же на кусо́к хле́ба. etw. ist jdm. <für jdn.> Salz auf die Wunde что-н. кому́-н. соль на ра́ну. das Salz der Erde sein быть со́лью земли́. ihr seid das Salz der Erde Bibelspruch вы ести́ соль земли́. Salz und Brot macht Wangen rot хлеб да соль щёки румя́нят2) Textilindustrie Pfeffer und Salz, Kümmel und Salz цвет соль с пе́рцем, се́ро-бе́ло-кори́чневый цвет. in Pfeffer und Salz цве́та соль с пе́рцем, се́ро-бе́ло-кори́чневого цве́та, с чёрно-бе́лыми кра́пинками -
6 seine Muskeln spielen lassen
ugs.(seine [die] Muskeln spielen lassen [zeigen])(seine Stärke (drohend) zeigen, erkennen lassen, dass man etw. nicht hinnehmen wird)демонстрировать свою готовность выступить против чего-л.Noch lässt die Staatsmacht nur die Muskeln spielen, aber weitere Eskalation der Gewalt ist nicht auszuschließen. Die Arbeitnehmer wollen Muskeln zeigen. Auch, um zu beweisen, dass es sie noch gibt: "Wir werden nicht sang-und klanglos verschwinden wie die Textilindustrie", verspricht Gewerkschaftschef Klaus Wiesehügel seinen Leuten. (Wirtschaftswoche. 1996)
Aber ein Parteitag ist eine Heerschau, auf der man Muskeln zeigen, den Weg weisen und die politischen Reserven mobilisieren kann. (BZ. 2001)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > seine Muskeln spielen lassen
-
7 Industrie
f индустрия ж.; промышленность ж.→ IRNeue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Industrie
-
8 Mangel
I.
II.
1) der Mangel (an jdm./etw.) Nichtvorhandensein недоста́ток (в ком-н./в чём-н. [ bei Abstrakta чего́-н.]), нехва́тка (кого́-н. чего́-н.). Mangel an Naturschätzen auch ску́дность приро́дных бога́тств. Mangel an Waren нехва́тка това́ров, дефици́т в това́рах. Mangel an Zeit недоста́ток <нехва́тка> вре́мени. Mangel an Bescheidenheit [Energie/Erfahrung] недоста́ток скро́мности [эне́ргии о́пыта]. Mangel an Phantasie бе́дность воображе́ния. Mangel an Verständnis auch недопонима́ние. aus Mangel an etw. за недоста́тком <отсу́тствием> чего́-н., из-за недоста́тка <отсу́тствия> чего́-н. es ist <herrscht, besteht> Mangel an etw. не хвата́ет чего́-н. es war <herrschte, bestand> kein Mangel an etw. в чём-н. недоста́тка не́ было, всего́ бы́ло вдо́воль. wir hatten Mangel an etw. у нас < нам> не хвата́ло чего́-н. ( großen) Mangel an etw. haben испы́тывать (о́стрый) недоста́ток <дефици́т> в чём-н. <(о́струю) нехва́тку чего́-н.>, (о́стро) ощуща́ть необходи́мость в чём-н. jd. hat Mangel an etw. an Mut, Bescheidenheit кому́-н. недостаёт чего́-н. -
9 Verband
1) Medizin повя́зка, бинт. den Verband von etw. abnehmen снима́ть снять повя́зку < бинт> с чего́-н., разбинто́вывать /-бинтова́ть что-н. sich den Verband abnehmen снима́ть /- повя́зку < бинт>. umg разбинто́вываться /-бинтова́ться2) Vereinigung сою́з. Sportverband федера́ция. der Verband Bildender Künstler Сою́з худо́жников. Verband der Konsumgenossenschaften сою́з потреби́тельских о́бществ3) Militärwesen Gruppierung (войсково́е) соедине́ние, формирова́ние. ein taktischer Verband такти́ческое соедине́ние4) Flugwesen Gruppierung Angriff im Verband ата́ка в соста́ве соедине́ния. ein operativer Verband (операти́вное) объедине́ние. Kunstflug im Verband группово́й вы́сший пилота́ж. im Verband fliegen соверша́ть /-верши́ть группово́й полёт, соверша́ть /- полёт в строю́5) Zoologie Gruppierung ста́до, гру́ппа. in großen [kleinen] Verbanden leben жить кру́пными [небольши́ми] стада́ми <гру́ппами>6) Gruppierung: Verbindung связь f. ihre Freundschaft war nur ein loser Verband их дру́жба оказа́лась лишь непро́чной свя́зью. etw. im Verband mit anderen tun де́лать с- что-н. сообща́ -
10 ausziehen
I.
1) tr (jdm.) etw. Kleidungsstück, Schuhe снима́ть снять [mit Mühe: enge Kleidung; Stiefel, Handschuhe стя́гивать/-тяну́ть <ста́скивать/-тащи́ть >] (с кого́-н.) что-н. seine Schuhe < sich die Schuhe> ausziehen auch разува́ться разу́ться. jdm. die Schuhe ausziehen auch разува́ть разу́ть кого́-н. ( sich) die Handschuhe ausziehen снима́ть /- перча́тки. sich den linken [rechten] Handschuh ausziehen снима́ть /- с ле́вой руки́ [с пра́вой руки́] перча́тку | jdm. beim ausziehen (v. etw.) helfen помога́ть /-мо́чь кому́-н. снять что-н.2) tr entkleiden: Pers раздева́ть /-де́ть | sich ausziehen раздева́ться /-де́ться. sich bis auf etw. ausziehen bis auf best. Kleidungsstück раздева́ться /- <снима́ть/снять с себя́ всё вплоть> до чего́-н. | (halb) ausgezogen (полу)разде́тый3) tr entfernen: Haare, Fäden, Borsten, Federn выдёргивать вы́дернуть, выщи́пывать вы́щипать. semelfak вы́щипнуть. Nagel, Splitter выта́скивать вы́тащить. eine Pflanze mit der Wurzel ausziehen вырыва́ть вы́рвать [ mit Kraft выта́скивать/-/ mit Ruck выдёргивать/-] расте́ние с ко́рнем4) tr verlängern: Tisch раздвига́ть /-дви́нуть. Schubfach, Objektiv выдвига́ть вы́двинуть. Fernrohr, Antenne, Stativ вытя́гивать вы́тянуть. Gummiband, Seil, Kabel растя́гивать /-тяну́ть. ( dünn) ausziehen Teig раска́тывать /-ката́ть | Metall zu Draht ausziehen вытя́гивать /- мета́лл в про́волоку. spez волочи́ть про́волоку | ausziehen v. Tisch раздвиже́ние, раздви́жка. v. Stativ, Antenne вытя́гивание5) Chemie tr извлека́ть /-вле́чь, экстраги́ровать ipf/pf. einen Extrakt aus etw. ausziehen получа́ть получи́ть экстра́кт из чего́-н. | ausziehen извлече́ние, экстраги́рование, экстра́кция6) Textilindustrie tr den Farbstoff ausziehen извлека́ть /- <выбира́ть/вы́брать> краси́тель из тексти́льной ва́нны7) tr v. Sonne - Farben обесцве́чивать обесцве́тить. die Sonne zieht die Farben aus auch на со́лнце [он] кра́ски обесцве́чиваются, кра́ски выцвета́ют от со́лнца8) nachziehen: Linie обводи́ть /-вести́. vollständig durchziehen: punktierte, Gestrichelte Linie де́лать с- сплошны́м | ausgezogen сплошно́й | ausziehen обведе́ние, обво́дка9) tr herausschreiben: best. Stellen, Wörter, Wesentliches, Inhalt выпи́сывать вы́писать. etw. ausziehen Buch, Werk де́лать с- вы́писки из чего́-н. jdn. ausziehen Schriftsteller де́лать /- вы́писки из чьего́-н. произведе́ния [из чьих-н. произведе́ний]. eine Partitur für Klavier ausziehen де́лать /- клави́раусцуг партиту́ры
II.
1) itr weggehen отправля́ться /-пра́виться в путь. aus etw. ausziehen aus Heimat, Vaterland покида́ть /-ки́нуть что-н. auf Abenteuer ausziehen отправля́ться /- иска́ть приключе́ний. auf Beute < Raub> ausziehen a) v. Räuber отпра́виться на грабе́ж b) v. Tier выходи́ть вы́йти на охо́ту <на добы́чу>. zur Jagd ausziehen отправля́ться /- [v. König mit Gefolge выезжа́ть/вы́ехать] на охо́ту2) itr Wohnung aufgeben выезжа́ть вы́ехать из кварти́ры, съезжа́ть /-е́хать с кварти́ры, выселя́ться вы́селиться. umziehen переезжа́ть /-еха́ть, переселя́ться /-сели́ться3) itr verlorengehen: v. Aroma, Geschmack исчеза́ть исче́знуть -
11 Docke
-
12 Eintrag
3) e iner Sache Eintrag tun вреди́ть повреди́ть [der Aufnahmefähigkeit, Verständlichkeit меша́ть/по-] чему́-н.4) Textilindustrie уто́к -
13 grobmaschig
1) ре́дкий. ein grobmaschiges Netz ре́дкая сеть, сеть с кру́пными яче́ями <яче́йками, пе́тлями>. der Pullover ist grobmaschig gestrickt сви́тер [тэ] кру́пной вя́зки2) Textilindustrie кру́пнояче́истый -
14 Kette
1) цепь f. Türkette; Glieder-, Uhrkette цепо́чка. Perlen-, Bernsteinkette бу́сы Plt , нить f. Raupenkette гу́сеничная цепь <ле́нта>, гу́сеница. v. Flugzeugen звено́. Familie v. Hühnervögeln вы́водок. Ketten Fesseln це́пи, око́вы Plt . an die Kette legen сажа́ть посади́ть на цепь. von der Kette losmachen спуска́ть /-пусти́ть с цепи́. in Ketten (und Banden) liegen быть в око́вах <в цепя́х>. Ketten tragen быть зако́ванным в це́пи <в око́вы>. eine Kette von Erfolgen се́рия успе́хов. die Kette von Ursache und Wirkung ряд причи́н и сле́дствий2) Textilindustrie осно́ва -
15 Nadelspitze
1) Spitze, Ende der Nadel ко́нчик иго́лки [була́вки спи́цы стре́лки]2) Textilindustrie вы́шитое иго́лками кру́жево -
16 Schuß
1) Abfeuern вы́стрел. ein Schuß ins Blaue про́мах, вы́стрел ми́мо це́ли. ein Schuß ins Schwarze вы́стрел в чёрное <в я́блоко>. jd. bekommt etw. in den < vor den> Schuß что-н. ока́зывается у кого́-н. на расстоя́нии вы́стрела. nicht zum Schuß kommen не мочь вы́стрелить. mit dem < auf den> ersten Schuß treffen с пе́рвого вы́стрела, пе́рвым вы́стрелом3) Sport a) Fußball уда́р. Handball бросо́к. der Schuß ging ins Tor мяч попа́л в воро́та b) Abfahrt im Schuß Ski спуск на большо́й ско́рости. im < mit> Schuß fahren спуска́ться /-пусти́ться на большо́й ско́рости5) Geräusch v. Sprengung гро́хот7) Be rliner Weiße mit Schuß берли́нское све́тлое пи́во с мали́новым сиро́пом. weitab vom Schuß sein < sich befinden> v. Pers находи́ться пода́льше от опа́сности, находи́ться <держа́ться > от греха́ пода́льше. (etw.) in Schuß bringen < kriegen> приводи́ть /-вести́ в поря́док что-н., наводи́ть /-вести́ поря́док в чём-н. einen Gegenstand technisch, mechanisch richten нала́живать /-ла́дить. etw. in Schuß haben < halten> содержа́ть в поря́дке что-н., подде́рживать /-держа́ть поря́док в чём-н. jdn. in Schuß haben Kinder следи́ть за кем-н. in Schuß kommen набира́ть /-бра́ть ско́рость. jdm. in den Schuß laufen < kommen> попада́ться /-па́сться кому́-н. <ста́лкиваться/-толкну́ться с кем-н.> (в ну́жный моме́нт). weitab vom Schuß liegen abseits von Verkehrsverbindungen лежа́ть <быть располо́женным> в стороне́ от больши́х доро́г. weit entfernt vom Zentrum лежа́ть <быть располо́женным> далеко́ от це́нтра. jd. kam nicht zum Schuß in Diskussion, Versammlung кому́-н. не удало́сь вы́ступить. einen gewaltigen < großen> Schuß machen < tun> schnell wachsen си́льно вытя́гиваться вы́тянуться. im <in> Schuß sein in Ordnung sein быть в поря́дке. gut in Schuß sein gesundheitlich быть вполне́ в но́рме <в фо́рме>. ein Schuß aus dem Hinterhalt вы́стрел в спи́ну <из-за угла́, из заса́ды>. ein Schuß ins Schwarze попада́ние в я́блочко. das war ein Schuß vor den Bug eine ernste Warnung э́то бы́ло для кого́-н. серьёзное предупрежде́ние <кого́-н. поста́вили на ме́сто, кого́-н. одёрнули> im Russuschen muß die Pers mit ausgedrückt werden . keinen Schuß Pulver wert sein ло́маного гроша́ не сто́ить, никуда́ не годи́ться. jd. ist sowieso keinen Schuß Pulver wert auch от кого́-н. всё равно́ по́льзы ни на грош -
17 Spindel
4) Chemie арео́метр5) Mittelachse der Wendeltreppe центра́льная сто́йка <сте́ржень, сре́дний столб > винтово́й ле́стницы dürr wie eine Spindel худо́й как ще́пка <спи́чка> -
18 Stapelware
1) Ware, die sich stapeln läßt това́р, кото́рый мо́жно сложи́ть в стопу́ [стопы́] [ klein в сто́пку/сто́пки] -
19 Stoff
2) thematische Grundlage in Kunst o. Wissenschaft, Lehrstoff материа́л. sich mit einem Stoff auseinandersetzen (крити́чески) занима́ться заня́ться изуче́нием материа́ла. der Stoff zu unserem Gespräch war bald ausgegangen те́ма на́шего разгово́ра ско́ро была́ исче́рпана3) Textilindustrie вещество́6) Rauschgift нарко́тики jd. ist aus anderem [härterem] Stoff gemacht кто-н. (сде́лан) из друго́го [бо́лее про́чного] материа́ла
См. также в других словарях:
Textilindustrie: Produktion in aller Welt — Textilien werden heute weltweit industriell hergestellt, wobei sich eine internationale Arbeitsteilung etabliert hat. Dies hat verschiedene Ursachen, angefangen von klimatischen Bedingungen beim Anbau, wie es besonders für die… … Universal-Lexikon
Textilindustrie — umfaßt die gewerbliche Tätigkeit in allen denjenigen Prozessen, bei welchen aus Faserstoffen Gespinste, Gewebe, Geflechte, Gewirke und ähnliche Fabrikate, endlich Bekleidungsgegenstände aller Art hergestellt werden unter Anwendung des… … Lexikon der gesamten Technik
Textilindustrie — (hierzu Textbeilage »Geschichte der Textilindustrie«), die Gesamtheit aller Arbeiten, durch die aus Gespinstfasern Garne (Spinnerei), Gewebe (Weberei), Wirkwaren, Geflechte etc. hergestellt und zum Teil durch Bleichen, Appretur, Nähen, Sticken… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Textilindustrie — Verarbeitung von Flachs im Familienbetrieb, Schweden, ca. 1920 Die Textilindustrie ist einer der ältesten und, nach Zahl der Beschäftigten und Umsatz, einer der wichtigsten Wirtschaftszweige des produzierenden Gewerbes. Sie fertigt aus… … Deutsch Wikipedia
Textilindustrie in der Ostschweiz — Wichtigstes Arbeitsmittel in der Textilindustrie bis etwa 1850: Der Handwebstuhl … Deutsch Wikipedia
Textilindustrie — Unter Textilindustrie versteht man die Verarbeitung der Spinnfasern: Baumwolle, Flachs, Jute und andre Pflanzenfasern, Wolle und Seide sowie der Kunstseide. Es ist nicht festzustellen, welches der vier Hauptmateriale, Seide, Wolle, Baumwolle,… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Textilindustrie — Tex|til|in|dus|trie auch: Tex|til|in|dust|rie 〈f. 19〉 Gesamtheit der Unternehmen, die Textilien herstellen u. verarbeiten; Sy Textilhandel (2) * * * Tex|til|in|dus|t|rie, die: Industriezweig, der Waren aus Textilien herstellt. * * *… … Universal-Lexikon
Der Stoinerne Ma — Wappen Deutschlandkarte … Deutsch Wikipedia
Textilindustrie — die Textilindustrie (Oberstufe) Wirtschaftszweig, der alle aus Fasern hergestellte Produkte umfasst Beispiel: In den letzten Jahren wurden Tausende Arbeitsplätze in der Textilindustrie abgebaut … Extremes Deutsch
Textilindustrie — Textīlindustrie, Gesamtname für die Industriezweige der Spinnerei, Weberei, Wirkerei, Näherei, Stickerei etc … Kleines Konversations-Lexikon
Verband der Nordwestdeutschen Textil- und Bekleidungsindustrie — Der Verband der Nordwestdeutschen Textil und Bekleidungsindustrie hat Sitz und Hauptgeschäftsstelle in Münster. Weitere Geschäftsstellen unterhält er in Bielefeld, Hannover und Hamburg. Er ist Arbeitgeber und Wirtschaftsverband für rund 300… … Deutsch Wikipedia