-
101 перебрасывать
[perebrásyvat'] v.t. impf. (pf. перебросить - переброшу, перебросишь)1)через + acc. — gettare sopra
2) trasportare; trasferirea) diffondersib) + strum. scambiarsi -
102 перемолвиться
[peremólvit'sja] v.i. pf. (перемолвлюсь, перемолвишься с + strum.): -
103 перепляс
[perepljás] m. -
104 пересылать
[peresylát'] v.t. impf. (pf. переслать - перешлю, перешлёшь)1) spedire, inviare, mandare:"Отдайте письмо моё завтра тем добрым людям, о которых я вам говорил: они уже перешлют" (Ф. Достоевский) — "Domani consegnate la mia lettera a quelle brave persone di cui vi ho parlato: la spediranno a loro volta a chi di dovere" (F. Dostoevskij)
-
105 перпендикулярный
[perpendikuljárnyj] agg. (перпендикулярен, перпендикулярна, перпендикулярно, перпендикулярны)он пошёл по другой улице, перпендикулярной той, по которой он пришёл — seguì la strada perpendicolare a quella per cui era venuto
-
106 плевать
[plevát'] v.i. impf. (плюю, плюёшь; pf. наплевать; плюнуть - плюну, плюнешь)1.1) sputare2) (colloq. на + acc.) fregarsene, infischiarsene3) плеваться sputare2.◆плевать в потолок — stare con le mani in mano, girarsi i pollici
3.◇ -
107 под
[pod] prep. (подо)1. + acc. ( moto a luogo; atona, a eccezione di под руку a braccetto, под гору scendendo dal monte e alcuni altri)1) sotto2) sotto, nei pressi di3) verso, alla vigilia di4) pressapoco5) al suono diон уходил со сцены под гром аплодисментов — lasciava il palcoscenico accompagnato da applausi fragorosi
6) ( destinazione):"Согласны вы отдать земли под дачи?" (А. Чехов) — "Siete d'accordo di vendere il terreno perché vi si costruiscano delle dacie?" (A. Čechov)
7) alla maniera di, à la8) intonato a2. + strum. (stato in luogo)1) sotto2) sotto, nei pressi diимение Толстого "Ясная поляна" под Тулой — "Jasnaja poljana", la tenuta di Tolstoj, nei pressi della città di Tula
под боком: школа у нас под боком — la scuola è qui vicino
роман Солженицына под названием "В круге первом" — romanzo di Solženicyn intitolato "Nel primo cerchio"
что ты понимаешь под этим словом? — che significato attribuisci a questa parola? (che cosa intendi dire con questo?)
3.◆из под + gen. — dove prima c'era
-
108 почему
[počemú] avv.1.1) (interr.) perché?2) (rel.) perchéне знаю, почему он не пришёл — non so perché non sia venuto
3) ragion per cui; perciò; ecco perchéтам нет телефона, вот почему он не звонит — lì non c'è il telefono, perciò non chiama
2.◆ -
109 поэтому
[poétomu] avv.perciò (cong.), per questo, quindi (cong.), pertanto (cong.), per cui -
110 пребывание
[prebyvánie] n.soggiorno (m.), permanenza (f.) -
111 пригодиться
[prigodít'sja] v.i. pf. (пригожусь, пригодишься)1.servire, far comodoне выбрасывай, ещё пригодится! — non lo buttare, può tornare utile
2.◇не плюй в колодец, пригодится воды напиться — non sputare nel piatto in cui mangi
-
112 реальность
[reál'nost'] f."Она прожила при реальности, которой не подчинилась" (Л. Чуковская) — "Visse dentro una realtà a cui non si sottomise " (L. Čukovskaja)
-
113 рубить
[rubít'] v.t. impf. (рублю, рубишь)1.1) (pf. срубить) tagliare, abbattere alberi"Мама вас просит: пока она не уехала, чтоб не рубили сада" (А. Чехов) — "La mamma vi prega di non tagliare i ciliegi prima della sua partenza" (A. Čechov)
2) (pf. отрубить) ammazzare3) tritare2.◆рубить сук, на котором сидишь — tagliare il ramo su cui si è seduti (rovinarsi con le proprie mani)
3.◇ -
114 скоро
[skóro]1.1) avv. velocemente, rapidamente"Он писал очень скоро, без помарок" (В. Гаршин) — "Scriveva velocemente, senza cancellature" (V. Garšin)
2) pred. nomin. presto (avv.), tra breve, subito (avv.), a momenti2.◆коль скоро — se (nel caso in cui, qualora)
коль скоро вы спешите... — visto che ha fretta
3.◇ -
115 слово
[slóvo] n. (pl. слова, dim. словечко, словцо)1.1) parola (f.), vocabolo (m.); termine (m.); voce (f.)2) lingua (f.), linguaggio (m.)заборные слова — parolacce (pl.)
3) discorso (m.), intervento (m.)4) parere (m.)5) promessa (f.), parola (f.)2.◆на словах: солидарность на словах — solidarietà parolaia
на словах одно, а на деле другое — predicano bene e razzolano male
музыка на слова... — musica su testo di
в двух словах — in poche parole (in breve, in parole povere)
поминать кого-л. добрым словом — parlare di qd. con riconoscenza
говоря словами + gen. — per dirla con
замолвить слово (словечко) за кого-л. — spendere una buona parola per qd
-
116 современный
[sovreménnyj] agg. (современен, современна, современно, современны)1) moderno, attuale, di oggi2) + dat. contemporaneo -
117 страна
-
118 счастливый
[sčastlívyj]1.1) agg. (счастлив, счастлива, счастливо, счастливы) fortunato; felice, lieto, beato, contentoсделать кого-л. счастливым — rendere felice qd
"счастливы народы, которым не нужны герои" (Б. Брехт) — "Beati i popoli cui non servono gli eroi" (B. Brecht)
2) m. (persona) felice"Счастливые часов не наблюдают!" (А. Грибоедов) — "Il tempo vola per chi si diverte" (A. Griboedov)
2.◆ -
119 тамада
[tamadá] m. -
120 таскать
[taskát'] v.t. impf.1.trascinare; portareей не с кем оставить ребёнка, она всюду таскает его с собой — non ha nessuno a cui affidare il bambino, perciò se lo porta dappertutto
таскать ( — pf. натаскать) воду portare acqua dal pozzo
2.◆3.◇таскать для кого-л. каштаны из огня — cavar le castagne dal fuoco (con la zampa del gatto)
См. также в других словарях:
Cui Ning — (崔寧) (723 – November 10, 783[1]), né Cui Gan (崔旰), was a general of the Chinese dynasty Tang Dynasty. For over a decade, he ruled over Xichuan Circuit (西川, headquartered in modern Chengdu, Sichuan) effectively independently from the imperial… … Wikipedia
Cui Shi — (崔湜) (671–713), courtesy name Chenglan (澄瀾), was an official of the Chinese dynasty Tang Dynasty and Wu Zetian s Zhou Dynasty, serving as a chancellor during the reigns of Wu Zetian s sons Emperor Zhongzong and Emperor Ruizong and grandsons… … Wikipedia
Cui Yin — (崔胤) (854[1] February 1, 904[2][3]), courtesy name Chuixiu (垂休),[1][4] nickname Zilang (緇郎), formally the Duke of Wei (魏公), was an official of the Chinese dynasty Tang Dynasty, serving as a chancellor during the reign … Wikipedia
Cui Jian — Hohaiyan Rock Festival, Taiwan, 2007 Chinese name 崔健 Pinyin Cuī Jiàn (Mandarin) … Wikipedia
Cui Gong — (崔珙) (died 849?[1]), formally the Duke of Anping (安平公), was an official of the Chinese dynasty Tang Dynasty, serving as a chancellor during the reign of Emperor Wuzong. Contents 1 Background 2 During Emperor Wenzong s reign … Wikipedia
Cui Qun — (崔群) (772 – August 30, 832[1][2]), courtesy name Dunshi (敦詩), was an official of the Chinese dynasty Tang Dynasty, serving as a chancellor during the reign of Emperor Xianzong. Contents 1 Background … Wikipedia
Cui Youfu — (崔祐甫) (721 – July 7, 780[1]), courtesy name Yisun (貽孫), was an official of the Chinese dynasty Tang Dynasty, serving as a chancellor briefly early during the reign of Emperor Dezong. He was credited for governing in an effective manner and… … Wikipedia
Cui Zhaowei — (崔昭緯) (d. 896), courtesy name Yunyao (蘊曜), was an official of the Chinese dynasty Tang Dynasty, serving as a chancellor during the reign of Emperor Zhaozong. According to traditional histories, he was disloyal to Emperor Zhaozong and manipulated… … Wikipedia
Cui Renshi — (崔仁師) was an official of the Chinese dynasty Tang Dynasty who briefly served as a chancellor late in the reign of Emperor Taizong of Tang. His grandson Cui Shi later served as chancellor during the reigns of Emperor Zhongzong and Emperor Ruizong … Wikipedia
Cui Riyong — 崔日用 (673–722), formally Duke Zhao of Qi 齊昭公, was an official of the Chinese dynasty Tang Dynasty and Wu Zetian s Zhou Dynasty, briefly serving as a chancellor during the reign of Emperor Ruizong. Contents 1 Background 2 During Emperor Zhongzong s … Wikipedia
Cui Dan — (崔鄲) was an official of the Chinese dynasty Tang Dynasty, serving as a chancellor during the reigns of Emperor Wenzong and Emperor Wenzong s brother Emperor Wuzong. Contents 1 Background 2 Career before chancellorship 3 Chancellorship … Wikipedia