Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

in+an+exam

  • 41 namely

    adverb (that is: Only one student passed the exam, namely John.) a saber
    * * *
    name.ly
    [n'eimli] adv a saber, isto é.

    English-Portuguese dictionary > namely

  • 42 not

    [not]
    1) ((often abbreviated to n't) a word used for denying, forbidding, refusing, or expressing the opposite of something: I did not see him; I didn't see him; He isn't here; Isn't he coming?; They told me not to go; Not a single person came to the party; We're going to London, not Paris; That's not true!) não
    2) (used with certain verbs such as hope, seem, believe, expect and also with be afraid: `Have you got much money?' `I'm afraid not'; `Is he going to fail his exam?' `I hope not'.) não
    * * *
    [nɔt] adv não. I can not / não posso. I do not know / não sei. not at all de forma alguma. not even nem sequer. not long ago há pouco tempo. not once or twice muitas vezes. not so much nem sequer. not yet ainda não. why not? por que não?, como não?

    English-Portuguese dictionary > not

  • 43 on edge

    (uneasy; nervous: She was on edge when waiting for her exam results.) nervoso
    * * *
    on edge
    a) nervoso, agitado. b) ansioso, impaciente.

    English-Portuguese dictionary > on edge

  • 44 oral

    ['o:rəl] 1. adjective
    1) (spoken, not written: an oral examination.) oral
    2) (of or by the mouth: oral hygiene; an oral contraceptive.) oral
    2. noun
    (a spoken examination: He passed the written exam, but failed his oral.) oral
    * * *
    o.ral
    ['ɔ:rəl] adj 1 oral, verbal. 2 bucal. 3 exame oral.

    English-Portuguese dictionary > oral

  • 45 panicky

    adjective (inclined to panic: She gets panicky in an exam; in a panicky mood.) assustado
    * * *
    pan.ick.y
    [p'æniki] adj sujeito a pânicos freqüentes.

    English-Portuguese dictionary > panicky

  • 46 prejudice

    ['pre‹ədis] 1. noun
    ((an) opinion or feeling for or especially against something, formed unfairly or unreasonably ie without proper knowledge: The jury must listen to his statement without prejudice; Is racial prejudice (= dislike of people because of their race) increasing in this country?) preconceito
    2. verb
    1) (to cause to feel prejudice for or against something.) predispor
    2) (to harm or endanger (a person's position, prospects etc) in some way: Your terrible handwriting will prejudice your chances of passing the exam.) prejudicar
    * * *
    prej.u.dice
    [pr'edʒudis] n 1 discriminação. 2 preconceito. we had a prejudice against him / tínhamos um preconceito contra ele. 3 predisposição, inclinação. we had a prejudice in favour of him / tínhamos uma predisposição favorável acerca dele. • vt 1 prejudicar, lesar. 2 predispor, imbuir de preconceito. one unhappy experience prejudiced him against all women / uma experiência infeliz o predispôs contra todas as mulheres. to the prejudice of em detrimento de. without prejudice sem preconceito.

    English-Portuguese dictionary > prejudice

  • 47 preparation

    [prepə'reiʃən]
    1) (the act of preparing: You can't pass an exam without preparation.) preparação
    2) (something done to prepare: She was making hasty preparations for her departure.) preparativo
    * * *
    prep.a.ra.tion
    [prepər'eiʃən] n 1 preparação: a) preparo, preparativos. b) elaboração, manufatura, fabrico. 2 estado de preparo, prontidão. 3 medida preparatória. 4 preparado. 5 estudo preliminar. 6 Eccl exercícios (Liturgia da Palavra e Ofertório) de elevação que precedem a celebração da Eucaristia.

    English-Portuguese dictionary > preparation

  • 48 prescribe

    (to advise or order (the use of): My doctor prescribed some pills for my cold; Here is a list of books prescribed by the examiners for the exam.) recomendar
    * * *
    pre.scribe
    [priskr'aib] vt+vi 1 prescrever: a) preceituar, determinar, fixar, ordenar. b) Jur ficar ou tornar sem efeito por prescrição do prazo. c) receitar. 2 adquirir um direito por prescrição. to prescribe for someone Med medicar alguém.

    English-Portuguese dictionary > prescribe

  • 49 proportion

    [prə'po:ʃən]
    1) (a part (of a total amount): Only a small proportion of the class passed the exam.) proporção
    2) (the (correct) quantity, size, number etc (of one thing compared with that of another): For this dish, the butter and flour should be in the proportion of three to four (=eg 300 grammes of butter with every 400 grammes of flour).) proporção
    - proportionally
    - proportionate
    - proportionately
    - be
    - get in proportion to
    - get in proportion
    - be
    - get out of all proportion to
    - get out of proportion to
    - get out of all proportion
    - get out of proportion
    - in proportion to
    * * *
    pro.por.tion
    [prəp'ɔ:ʃən] n 1 proporção: a) relação, razão. b) extensão, tamanho. c) disposição regular, harmonia, simetria. d) conformidade, analogia. e) Math igualdade entre duas ou mais razões. 2 proportions dimensões. 3 proportions quota, parte, porção. • vt proporcionar: 1 tornar proporcional. 2 harmonizar. in due proportion na justa proporção. in proportion to, in proportion with 1 em proporção, proporcionalmente. 2 à proporção, à medida. it bears no proportion to não está em nenhuma proporção com. out of proportion fora de proporção, desproporcionado.

    English-Portuguese dictionary > proportion

  • 50 pump

    1. noun
    1) (a machine for making water etc rise from under the ground: Every village used to have a pump from which everyone drew their water.) bomba
    2) (a machine or device for forcing liquid or gas into, or out of, something: a bicycle pump (for forcing air into the tyres).) bomba
    2. verb
    1) (to raise or force with a pump: Oil is being pumped out of the ground.) bombear
    2) (to get information from by asking questions: He tried to pump me about the exam.) sondar
    * * *
    [p∧mp] n 1 bomba de ar, de água ou de gasolina. 2 sandálias ou sapatilhas. 3 coll coração. • vt+vi 1 elevar por meio de bomba, bombear. 2 emitir, lançar, arrojar. 3 esgotar por meio de bomba. 4 sondar, perquirir. 5 arrancar, extrair, obter. 6 encher (pneumáticos). 7 latejar, pulsar. 8 arquejar, ofegar, arfar. 9 vulg trepar, foder, ter relação sexual. he is pumped out ele está esgotado. pumped up em um estado de extrema excitação. pump him for interrogue-o sobre. they pumped out his stomach fizeram-lhe lavagem estomacal. to pump out produzir ou fornecer em grandes quantidades. to pump up the music/volume, etc. tocar música num volume bem alto.

    English-Portuguese dictionary > pump

  • 51 rate

    [reit] 1. noun
    1) (the number of occasions within a given period of time when something happens or is done: a high (monthly) accident rate in a factory.) taxa
    2) (the number or amount of something (in relation to something else); a ratio: There was a failure rate of one pupil in ten in the exam.) proporção
    3) (the speed with which something happens or is done: He works at a tremendous rate; the rate of increase/expansion.) velocidade
    4) (the level (of pay), cost etc (of or for something): What is the rate of pay for this job?) tarifa
    5) ((usually in plural) a tax, especially, in United Kingdom, paid by house-owners etc to help with the running of their town etc.) imposto local
    2. verb
    (to estimate or be estimated, with regard to worth, merit, value etc: I don't rate this book very highly; He doesn't rate very highly as a dramatist in my estimation.) classificar(-se)
    - at this
    - at that rate
    - rate of exchange
    * * *
    rate1
    [reit] n 1 medida proporcional, índice, razão, relação. 2 padrão. 3 grau de velocidade ou marcha. 4 classe, categoria, ordem. 5 preço, valor, taxa. 6 tarifa, contribuição, imposto, Brit imposto territorial municipal. • vt+vi 1 taxar, avaliar. 2 fixar preço ou taxa. 3 classificar, impor uma contribuição ou direito. 4 ser classificado. 5 considerar. 6 sl merecer. 7 sl ser benquisto. 8 = link=%20ret ret. at any rate de qualquer forma, em qualquer caso. at no rate absolutamente, de modo algum. at that rate neste caso, se assim for. at the rate of à razão de. death rate índice de mortalidade. first rate de primeira ordem. heart rate batimento cardíaco. rate of climb velocidade ascensional. rate of combustion grau de combustão. rate of exchange câmbio. rate of fire cadência de tiro. rate of return taxa de retorno. rate of speed (escala de) velocidade. rate of turnover índice de renovação de estoque.
    ————————
    rate2
    [reit] n reprimenda, censura severa, descompostura. • vt ralhar, repreender severamente, admoestar.

    English-Portuguese dictionary > rate

  • 52 result

    1. noun
    1) (anything which is due to something already done: His deafness is the result of a car accident; He went deaf as a result of an accident; He tried a new method, with excellent results; He tried again, but without result.) resultado
    2) (the answer to a sum etc: Add all these figures and tell me the result.) resultado
    3) (the final score: What was the result of Saturday's match?) resultado
    4) ((often in plural) the list of people who have been successful in a competition, of subjects a person has passed or failed in an examination etc: He had very good exam results; The results will be published next week.) notas
    2. verb
    1) ((often with from) to be caused (by something): We will pay for any damage which results (from our experiments).) resultar
    2) ((with in) to cause or have as a result: The match resulted in a draw.) terminar
    * * *
    re.sult
    [riz'∧lt] n resultado, conseqüência, efeito. • vt resultar, provir, originar-se ( from de).

    English-Portuguese dictionary > result

  • 53 revise

    1) (to correct faults and make improvements in (a book etc): This dictionary has been completely revised.) rever
    2) (to study one's previous work, notes etc in preparation for an examination etc: You'd better start revising (your Latin) for your exam.) rever
    3) (to change (one's opinion etc).) rever
    * * *
    re.vise
    [riv'aiz] n 1 revisão, exame. 2 Typogr prova. 3 versão revisada. • vt 1 revisar, examinar, rever. 2 corrigir, emendar (por exemplo, provas tipográficas), alterar, modificar.

    English-Portuguese dictionary > revise

  • 54 secure

    [si'kjuə] 1. adjective
    1) ((often with against or from) safe; free from danger, loss etc: Is your house secure against burglary?; He went on holiday, secure in the knowledge that he had done well in the exam.) seguro
    2) (firm, fastened, or fixed: Is that door secure?) seguro
    3) (definite; not likely to be lost: She has had a secure offer of a job; He has a secure job.) seguro
    2. verb
    1) ((with against or from (something bad)) to guarantee or make safe: Keep your jewellery in the bank to secure it against theft.) proteger
    2) (to fasten or make firm: He secured the boat with a rope.) segurar
    - security
    - security risk
    * * *
    se.cure
    [sikj'uə] vt 1 segurar, guardar, proteger, defender. 2 garantir, afiançar. 3 estar seguro, segurar-se. 4 verificar, assegurar. 5 firmar, amarrar, atar, ligar, trancar. 6 adquirir, receber, obter. I’ve secured my goal / alcancei meu objetivo. • adj 1 seguro, guardado, protegido. he is quite secure / ele está em segurança absoluta. 2 certo, assegurado. 3 confidente, confiante, de confiança, despreocupado. 4 firme, estável.

    English-Portuguese dictionary > secure

  • 55 self-esteem

    [selfi'sti:m]
    (a person's respect for himself: My self-esteem suffered when I failed the exam.) amor próprio
    * * *
    self-es.teem
    [self ist'i:m] n auto-estima, amor-próprio.

    English-Portuguese dictionary > self-esteem

  • 56 sympathetic

    [-'Ɵetik]
    adjective ((negative unsympathetic) showing or feeling sympathy: She was very sympathetic when I failed my exam; a sympathetic smile.) solidário
    * * *
    sym.pa.thet.ic
    [simpəθ'etik] n sistema nervoso simpático. • adj 1 compreensivo, solidário, empático, indulgente, simpático, que compreende os sentimentos dos outros, simpatizante, compassivo, comiserador, complacente. 2 coll que aprova, concordante. 3 harmonioso, congenial. sympathetic nervous system Physiol sistema nervoso simpático.

    English-Portuguese dictionary > sympathetic

  • 57 time

    1. noun
    1) (the hour of the day: What time is it?; Can your child tell the time yet?) horas
    2) (the passage of days, years, events etc: time and space; Time will tell.) tempo
    3) (a point at which, or period during which, something happens: at the time of his wedding; breakfast-time.) hora
    4) (the quantity of minutes, hours, days etc, eg spent in, or available for, a particular activity etc: This won't take much time to do; I enjoyed the time I spent in Paris; At the end of the exam, the supervisor called `Your time is up!') tempo
    5) (a suitable moment or period: Now is the time to ask him.) altura
    6) (one of a number occasions: He's been to France four times.) vez
    7) (a period characterized by a particular quality in a person's life, experience etc: He went through an unhappy time when she died; We had some good times together.) tempo
    8) (the speed at which a piece of music should be played; tempo: in slow time.) tempo
    2. verb
    1) (to measure the time taken by (a happening, event etc) or by (a person, in doing something): He timed the journey.) medir o tempo
    2) (to choose a particular time for: You timed your arrival beautifully!) escolher o momento
    - timelessly
    - timelessness
    - timely
    - timeliness
    - timer
    - times
    - timing
    - time bomb
    - time-consuming
    - time limit
    - time off
    - time out
    - timetable
    - all in good time
    - all the time
    - at times
    - be behind time
    - for the time being
    - from time to time
    - in good time
    - in time
    - no time at all
    - no time
    - one
    - two at a time
    - on time
    - save
    - waste time
    - take one's time
    - time and time again
    - time and again
    * * *
    [taim] n 1 tempo. 2 espaço de tempo, época, período. the time of the action is in the 9th century / Theat a ação se passa no século IX. 3 hora, ocasião, oportunidade, momento. can you tell me the right time? / pode dizer-me que horas são? what time is it? what’s the time? / que horas são? this is no time for joking / agora não é hora para brincadeiras. can he tell the time? / ele já sabe dizer as horas? watch the (your) time / não perca a hora!, não perca a oportunidade! she was near her time / sua hora estava chegando. tell me the time please / por favor, diga-me que horas são. 4 prazo. 5 vez. 6 sl tempo de prisão. he did (his) time / sl ele cumpriu sua pena na cadeia. 7 tempos, condições de vida. 8 Mus tempo, compasso, ritmo. 9 tempo de trabalho. 10 remuneração por certo tempo de trabalho. 11 momento da morte. 12 times vezes, multiplicado por. • vt+vi 1 medir, determinar o tempo, cronometrar. the plane is timed to take off at five / o avião deve levantar vôo às cinco. 2 acompanhar, seguir o tempo ou o ritmo. 3 escolher o momento ou a ocasião. • adj 1 relativo ao tempo. 2 a prazo. all in good time tudo em seu tempo. all that time o tempo todo. a long time since desde muito tempo. apparent time tempo solar. a short time pouco tempo. at all times sempre. at another time outra vez, em outra ocasião. at any time em qualquer tempo, a qualquer hora. at a time de uma vez. at the present time no momento. a time of trouble tempo ruim. at my time of life na minha idade. at no time nunca. at one time a) antes, antigamente. b) ao mesmo tempo. at some time or another qualquer dia (ou hora). at such times nestas ocasiões. at that time aquela vez. at the same time ao mesmo tempo. at times às vezes. bad times tempos desfavoráveis. before one’s time cedo demais. behind the times atrasado, fora de moda, antiquado. behind time atrasado. between times no meio tempo. broken time Com perda de tempo. by that time nesse meio tempo. by the length of time com o tempo, por mais tempo. by the time até lá. by this time agora. close time época vedada à caça. dinner-time hora do jantar. each time/ every time cada vez. for a long time past muito tempo atrás. for a time por um tempo, durante certo tempo. for the first time pela primeira vez. for the time (being) para o momento, por enquanto, sob as atuais circunstâncias. for this time desta vez, para esta vez. from time immemorial desde tempos remotos. from time to time de tempos em tempos. high time na hora. in due time pontual. in good time em tempo, na hora. in its proper time em seu tempo. in the meantime no entretempo, nesse meio tempo. in the nick of time no último momento. in time em tempo, a tempo. in time to come futuramente. in your own good time à hora que lhe convém. just in time ainda em tempo. many a time várias vezes. many times muitas vezes. many were the times that muitas vezes que. mean time tempo médio, hora média. my time of life meu tempo de vida. no time at all tempo muito curto. now of all times justamente agora. once upon a time era uma vez. on time Amer em tempo, a tempo. out of time a) fora de tempo. b) Mus fora do ritmo. prime time horário nobre. quick time a) marcha rápida. b) Sport o melhor tempo. sideral time tempo sideral. solar time tempo solar, tempo verdadeiro. some time about nine mais ou menos às nove horas. some time longer mais algum tempo. standard time hora local. there is a time for everything tudo em seu tempo. the right time a hora exata. these times of ours estes nossos tempos. the time has come/ the time is come chegou a hora. the time of delivery o prazo de entrega. the time of flight o tempo de vôo. the time of operation o tempo de funcionamento. the Times o jornal Times. this long time há muito tempo. this time last year ano passado nesta época. this time next week daqui a oito dias. this time twelve months daqui a um ano. this time two weeks daqui a quinze dias. three times better três vezes melhor. three times three is nine/ three times three are nine três vezes três são nove. time after time/ time and again repetidas vezes, freqüentemente. time and eternity tempo e eternidade. time and space tempo e espaço. time enough tempo suficiente. time is up o tempo passou, o tempo acabou. time out Amer a) tempo livre, intervalo. b) tempo esgotado. time out of memory/ mind desde tempos remotos. time out of mind/ time immemorial tempo imemorável. time past, present and to come tempo passado, presente e futuro. times out of number inúmeras vezes. time will show o tempo mostrará. to beat the time Mus marcar compasso. to be pressed for time estar com pressa. to call time Sport pedir tempo. to have a good time divertir-se. we had a good time / nós nos divertimos muito. to have one’s time aproveitar a vida. to have the time of one’s life divertir-se muito. to keep (good) time acompanhar o passo, acompanhar o ritmo, andar certo (relógio). to kill time matar tempo. to make good time viajar depressa. to mark time marcar passo. to take one’s time não se apressar. to work against time trabalhar contra o relógio. up to that time até então. up to this time até agora. what time? a que horas?, quando? work of time trabalho que toma tempo.

    English-Portuguese dictionary > time

  • 58 try

    1. verb
    1) (to attempt or make an effort (to do, get etc): He tried to answer the questions; Let's try and climb that tree!) tentar
    2) (to test; to make an experiment (with) in order to find out whether something will be successful, satisfactory etc: She tried washing her hair with a new shampoo; Try one of these sweets.) experimentar
    3) (to judge (someone or their case) in a court of law: The prisoners were tried for murder.) julgar
    4) (to test the limits of; to strain: You are trying my patience.) cansar
    2. noun
    1) (an attempt or effort: Have a try (at the exam). I'm sure you will pass.) tentativa
    2) (in rugby football, an act of putting the ball on the ground behind the opponents' goal-line: Our team scored three tries.) ensaio
    - trying
    - try on
    - try out
    * * *
    [trai] n tentativa, experiência, prova, teste. • vt+vi 1 tentar, experimentar, ensaiar, provar. he tried his hand at it / ele experimentou fazê-lo. he tried his luck at it / ele tentou a sorte nisto. we tried at this play / experimentamos este jogo. 2 investigar. 3 pôr à prova. 4 Jur interrogar, levar em juízo, processar. he was tried on a charge / ele foi processado por causa de uma denúncia. 5 atormentar, afligir, sujeitar a sofrimento ou provação. 6 esforçar, cansar, esgotar, atacar (vista). you must try harder / precisa esforçar-se mais. he tried hard for a job / ele esforçou-se para conseguir um emprego. 7 testar, aferir, acertar. a teacher of tried experience um professor experimentado. to have a try at experimentar-se em. to try for aspirar, concorrer para. to try on a) provar (roupa). b) sl chatear, tentar esgotar a paciência de alguém. to try out testar, provar. you just try! atreva-se.

    English-Portuguese dictionary > try

  • 59 with flying colours

    (with great success: He passed his exam with flying colours.) triunfalmente
    * * *
    with flying colours
    a) a bandeiras despregadas. b) fig vitoriosamente. he came off with flying colours / ele saiu-se otimamente.
    ————————
    with flying colours
    com grande sucesso.

    English-Portuguese dictionary > with flying colours

  • 60 within an inch of

    (almost; very near(ly): He came within an inch of failing the exam.) à tangente
    * * *
    within an inch of
    muito próximo de.

    English-Portuguese dictionary > within an inch of

См. также в других словарях:

  • exam — UK US /ɪgˈzæm/ noun [C] (also examination) ► a formal test that you must pass in order to earn a particular qualification or be allowed to do a particular job: take/pass/fail an exam »Candidates for supervisory jobs must take a written exam.… …   Financial and business terms

  • exam — shortened form of EXAMINATION (Cf. examination), 1848 …   Etymology dictionary

  • exam — [eg zam′, igzam′] n. short for EXAMINATION …   English World dictionary

  • exam — noun 1 formal test ⇨ See also ↑examination ADJECTIVE ▪ difficult ▪ easy ▪ entrance, placement (AmE) (placement test in BrE) ▪ …   Collocations dictionary

  • EXAM — EXtended Automation Method (EXAM) Entwickler MicroNova AG Aktuelle Version 3.0 (Jan 2011) Kategorie Testautomatisierung Lizenz Freeware, GPL OpenSource …   Deutsch Wikipedia

  • exam — ex|am S1 [ıgˈzæm] n [Date: 1800 1900; Origin: examination] 1.) a spoken or written test of knowledge, especially an important one ▪ At the end of each level, you take an exam . pass/fail an exam ▪ Did you pass the exam? ▪ He failed the school s… …   Dictionary of contemporary English

  • exam - examination — An exam or examination is an official test that you take part in to show your knowledge or ability in a particular subject. Exam is the word most commonly used. Examination is more formal and is used mainly in written English. I was told the exam …   Useful english dictionary

  • exam — noun (C) 1 a spoken or written test of knowledge, especially an important one: How did you do in your exams? | an oral exam | pass/fail an exam (=succeed/not succeed): Did you pass the exam? | chemistry/French etc exam (=an exam in a particular… …   Longman dictionary of contemporary English

  • exam */*/ — UK [ɪɡˈzæm] / US noun [countable] Word forms exam : singular exam plural exams 1) a) an important test of your knowledge, especially one that you take at school or university do/take an exam: Dave s doing his Accountancy exams next week.… …   English dictionary

  • exam — ex|am [ ıg zæm ] noun count ** 1. ) an important test of your knowledge, especially one that you take at school: take an exam: Dave s taking his final exams next week. pass/fail an exam: If she passes the entrance exam, she ll start school there… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • exam — [[t]ɪgzæ̱m[/t]] exams 1) N COUNT An exam is a formal test that you take to show your knowledge or ability in a particular subject, or to obtain a qualification. I don t want to take any more exams... Kate s exam results were excellent. Syn:… …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»