Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

in+a+certain

  • 1 פִּי׳ II m. (cmp. פָּתוֹרָא I. a. פַּתְיָא II) a certain kind of wine vessel.Pl. פִּתְרַיָּיא, פִּי׳. Y.Ab. Zar. II, 41c top באילין פ׳ וברבייא concerning those large vessels (used by gentiles).

    פִּתְרוֹן I m. (cmp. preced.) plate, tablet, merchants dish (in which the various coins are arranged). Tanḥ. Ki Thissa, ed. Bub. 1 (expl. אגן הסהר, Cant. 7:3, with play on סהר and סחר) פ׳ של פרגמטיאוכ׳ the plate used in business, whatever one needs, comes out of it; (read:) ואין הלשון אגן אלא אשון פ׳ and the word aggan means dish (ref. to Ex. 24:6); Yalk. Cant. 992 פתרין.

    Jewish literature > פִּי׳ II m. (cmp. פָּתוֹרָא I. a. פַּתְיָא II) a certain kind of wine vessel.Pl. פִּתְרַיָּיא, פִּי׳. Y.Ab. Zar. II, 41c top באילין פ׳ וברבייא concerning those large vessels (used by gentiles).

  • 2 זיהוי ודאי

    certain identification, final identification

    Hebrew-English dictionary > זיהוי ודאי

  • 3 חזק

    חָזַק(b. h.; cmp. אדק, הדק, חדק) ( to squeeze together, (neut. verb) to be thick, solid; to be strong. Y.Ber.I, 2c bot. (ref. to Gen. 1:6) יֶחֱזַק הרקיעוכ׳ let the expanse become solidified, let it coagulate, congeal; Gen. R. s. 4; (Yalk. ib. 5 יתחזק, Hithpa.). Pi. חִיזֵּק to join, repair, tighten, strengthen. Snh.94a (expl. חזקיה) שחי׳ את ישראלוכ׳ (Ms. M. שהחזיק, Hif.) he joined Israel to their Father Ib. שחִזְּקוֹ יה the Lord strengthened him. Pes.45a שעשוי לחַזֵּק Ms. M. where the dough in the cracks is put in for repairing the trough. Sabb.146b (העשוי) לחַ׳ when the hole was filled up for making the vessel sound, opp. לשמר to prevent evaporation; a. fr.Part. pass. מְחוּזָּק, pl. מְחוּזָּקִים. Sifré Num. 1 אין מְחַזְּקִים אלא המח׳ (ed. תמוחז׳) only the strong-minded it is worth while to strengthen (encourage). Hif. הֶחֱזִיק 1) same, v. supra.ה׳ טובה ל־ to attach merit to, to account as merit, to be grateful. Ab. II, 8 אל תַּחֲזִיק ט׳ לעצמך do not claim credit for it (be not proud). Yoma 86b אלא שמַחֲזִיק לו ט׳ but He even gives him credit (for his sins when he repents). Men.53a הַחֲזֵק ליוכ׳ give me credit for making Thee known Keth.68a, a. e. בואו ונַחֲזִיקוכ׳ let us be thankful to the fraudulent poor ; a. fr. 2) (with יד) to strengthen, to encourage, abet. Gitt.V, 9 לפי שאין מַחֲזִיקִיןוכ׳ because we must not encourage (by favors) those who do wrong. Ib. ומחזיקין ידיעכו״םוכ׳ we may encourage (greet with תחזקנה ידיכם, Zech. 8:9) gentiles at agricultural work in the Sabbatical year; a. fr. 3) to hold, contain. Ib. 57a אין עורו מחזיקוכ׳ its skin (once flayed) can not again cover its entire body (it shrinks). Ib. (in Chald. dict.) אפי׳ שתין … לא מ׳ it would not have room even for sixty myriads of reeds. Par. VII, 8 בשביל שתַּחֲזִיקוכ׳ in order that it (the reservoir) might hold more water. Ukts. III, 12 לא מצא … מחזיקוכ׳ the Lord found no vessel so fit to contain all blessings as peace; Deut. R. s. 5 end; a. fr. 4) (with ב) to take a hold of, seize, take possession. Ḥull.4a, a. e. כל מצוה שהֶחֱזִיקוּוכ׳ whatever Jewish law the Samaritans have adopted, v. דִּקְדֵּק. B. Mets.I, 4 וה׳ בה and took a hold of it. B. Bath.III, 3 במַחֲזִיק when one is in possession (basing his claim on possession). Ib. המַ׳ בנכסי הגר he who takes possession of the estate of a convert (who has no heirs in law). Ib. 2 ויַחֲזִיק שנה that he may be in possession for one year, v. אִסְפַּמְיָא; a. fr.; v. חֲזָקָה.Y. Ḥag. I, 76c, a. e. שלא הֶחֱזִיקוּ בשכרוכ׳ they did not cling to the duty of maintaining teachers 5) (v. חֲזָקָה) to presume, to be under a certain impression, to be convinced. Y.Kidd.IV, 66b היו מַחֲזִיקִין בו שהוא בנווכ׳ if people were under the impression that a certain person was their neighbors son, but in his dying hour he declared Ib. היו מ׳ אותו שהואוכ׳ if people took him to be a relation of his; a. e.Ḥag.19a, v. infra. Hof. הוּחֲזָק (denom. of חֲזָקָה) to be presumed, be held for, be known for. Gitt.14a בשה׳ כפרן when the man is known to be a liar. Shebu.34b, a. fr. ה׳ כפרן (in such a case) he is considered a confirmed liar.Y. Kidd. l. c. bot. הוּחְזְקוּ if they were generally assumed (to be husband and wife); a. fr.Ḥag.19a הטובל לחולין וה׳ לחולין if one takes an immersion for the purpose of being enabled to partake of ordinary food and is considered (by himself) to have immersed for that purpose. Ib. טבל ולאה׳ if he did immerse but did not have a certain purpose in view. Ib. עודיהו …ה׳ לדבר קל מחזיק עצמווכ׳ as long as he has one foot yet in the water, when he had had in view a minor purpose for his bath, he may still change it for a higher purpose. Ib. אם לאה׳ מחזיק if he had had no particular object in view, he may on coming out define the object for which he has bathed.Part. מוּחֲזָק 1) held in possession, adhered to. Bekh.VIII, 9 ולא בראוי כבמ׳ nor does he take a double share of what is coming due to the estate as he does of what is held in possession; B. Bath.55a; a. fr.Sabb.130a עדיין היא מוּחֲזֶקֶת בידם it is still strongly adhered to, opp. מרופה, v. רָפָה. 2) being known, approved. Sifra Kdosh. Par. 3, ch. V במ׳ לך when he is known to thee (to be a proselyte); a. e. 3) being sure, convinced, knowing from experience. Keth.25b מוּחֲזַקְנִי בזהוכ׳ (= מ׳ אני) I know this man to be a priest; a. e.Sifré Num. 1:5. supra. Hithpa. הִתְחַזֵּק, Nithpa. נִתְחַזֵּק 1) to become solid, strong. Yalk. Gen. 5 יִתְחַזֵּק, v. preced. 2) to feel encouraged, take courage. Ber.32a נ׳ בתפלה became emboldened to pray.

    Jewish literature > חזק

  • 4 חָזַק

    חָזַק(b. h.; cmp. אדק, הדק, חדק) ( to squeeze together, (neut. verb) to be thick, solid; to be strong. Y.Ber.I, 2c bot. (ref. to Gen. 1:6) יֶחֱזַק הרקיעוכ׳ let the expanse become solidified, let it coagulate, congeal; Gen. R. s. 4; (Yalk. ib. 5 יתחזק, Hithpa.). Pi. חִיזֵּק to join, repair, tighten, strengthen. Snh.94a (expl. חזקיה) שחי׳ את ישראלוכ׳ (Ms. M. שהחזיק, Hif.) he joined Israel to their Father Ib. שחִזְּקוֹ יה the Lord strengthened him. Pes.45a שעשוי לחַזֵּק Ms. M. where the dough in the cracks is put in for repairing the trough. Sabb.146b (העשוי) לחַ׳ when the hole was filled up for making the vessel sound, opp. לשמר to prevent evaporation; a. fr.Part. pass. מְחוּזָּק, pl. מְחוּזָּקִים. Sifré Num. 1 אין מְחַזְּקִים אלא המח׳ (ed. תמוחז׳) only the strong-minded it is worth while to strengthen (encourage). Hif. הֶחֱזִיק 1) same, v. supra.ה׳ טובה ל־ to attach merit to, to account as merit, to be grateful. Ab. II, 8 אל תַּחֲזִיק ט׳ לעצמך do not claim credit for it (be not proud). Yoma 86b אלא שמַחֲזִיק לו ט׳ but He even gives him credit (for his sins when he repents). Men.53a הַחֲזֵק ליוכ׳ give me credit for making Thee known Keth.68a, a. e. בואו ונַחֲזִיקוכ׳ let us be thankful to the fraudulent poor ; a. fr. 2) (with יד) to strengthen, to encourage, abet. Gitt.V, 9 לפי שאין מַחֲזִיקִיןוכ׳ because we must not encourage (by favors) those who do wrong. Ib. ומחזיקין ידיעכו״םוכ׳ we may encourage (greet with תחזקנה ידיכם, Zech. 8:9) gentiles at agricultural work in the Sabbatical year; a. fr. 3) to hold, contain. Ib. 57a אין עורו מחזיקוכ׳ its skin (once flayed) can not again cover its entire body (it shrinks). Ib. (in Chald. dict.) אפי׳ שתין … לא מ׳ it would not have room even for sixty myriads of reeds. Par. VII, 8 בשביל שתַּחֲזִיקוכ׳ in order that it (the reservoir) might hold more water. Ukts. III, 12 לא מצא … מחזיקוכ׳ the Lord found no vessel so fit to contain all blessings as peace; Deut. R. s. 5 end; a. fr. 4) (with ב) to take a hold of, seize, take possession. Ḥull.4a, a. e. כל מצוה שהֶחֱזִיקוּוכ׳ whatever Jewish law the Samaritans have adopted, v. דִּקְדֵּק. B. Mets.I, 4 וה׳ בה and took a hold of it. B. Bath.III, 3 במַחֲזִיק when one is in possession (basing his claim on possession). Ib. המַ׳ בנכסי הגר he who takes possession of the estate of a convert (who has no heirs in law). Ib. 2 ויַחֲזִיק שנה that he may be in possession for one year, v. אִסְפַּמְיָא; a. fr.; v. חֲזָקָה.Y. Ḥag. I, 76c, a. e. שלא הֶחֱזִיקוּ בשכרוכ׳ they did not cling to the duty of maintaining teachers 5) (v. חֲזָקָה) to presume, to be under a certain impression, to be convinced. Y.Kidd.IV, 66b היו מַחֲזִיקִין בו שהוא בנווכ׳ if people were under the impression that a certain person was their neighbors son, but in his dying hour he declared Ib. היו מ׳ אותו שהואוכ׳ if people took him to be a relation of his; a. e.Ḥag.19a, v. infra. Hof. הוּחֲזָק (denom. of חֲזָקָה) to be presumed, be held for, be known for. Gitt.14a בשה׳ כפרן when the man is known to be a liar. Shebu.34b, a. fr. ה׳ כפרן (in such a case) he is considered a confirmed liar.Y. Kidd. l. c. bot. הוּחְזְקוּ if they were generally assumed (to be husband and wife); a. fr.Ḥag.19a הטובל לחולין וה׳ לחולין if one takes an immersion for the purpose of being enabled to partake of ordinary food and is considered (by himself) to have immersed for that purpose. Ib. טבל ולאה׳ if he did immerse but did not have a certain purpose in view. Ib. עודיהו …ה׳ לדבר קל מחזיק עצמווכ׳ as long as he has one foot yet in the water, when he had had in view a minor purpose for his bath, he may still change it for a higher purpose. Ib. אם לאה׳ מחזיק if he had had no particular object in view, he may on coming out define the object for which he has bathed.Part. מוּחֲזָק 1) held in possession, adhered to. Bekh.VIII, 9 ולא בראוי כבמ׳ nor does he take a double share of what is coming due to the estate as he does of what is held in possession; B. Bath.55a; a. fr.Sabb.130a עדיין היא מוּחֲזֶקֶת בידם it is still strongly adhered to, opp. מרופה, v. רָפָה. 2) being known, approved. Sifra Kdosh. Par. 3, ch. V במ׳ לך when he is known to thee (to be a proselyte); a. e. 3) being sure, convinced, knowing from experience. Keth.25b מוּחֲזַקְנִי בזהוכ׳ (= מ׳ אני) I know this man to be a priest; a. e.Sifré Num. 1:5. supra. Hithpa. הִתְחַזֵּק, Nithpa. נִתְחַזֵּק 1) to become solid, strong. Yalk. Gen. 5 יִתְחַזֵּק, v. preced. 2) to feel encouraged, take courage. Ber.32a נ׳ בתפלה became emboldened to pray.

    Jewish literature > חָזַק

  • 5 קים

    קִיםm. (קוּם) standing; (it is) established, certain; ק׳ ל־ to be certain, to know. Sabb.136a ק׳ לי ביהוכ׳ I am certain that its (the infants) months were complete (that it was no abortion). Ab. Zar.76b מר ק׳ לי בגוויהוכ׳ I am sure about this gentleman (that he is a strict observer); about you I am not. Kidd.66a אי לאו דק׳ ליה בנפשיהוכ׳ unless he was sure of himself that ; a. fr.ק׳ ליה בדרבה מיניה (also קָם) he is sure of the larger portion of it, a proverbial expression for the rule, that he who has committed two offences simultaneously, must be held answerable for the severer only. Gitt.52b מנסך קם ליה בדר׳ מ׳ he who uses his neighbors wine for idolatrous libation (and makes the remainder unavailabe), is exempt from making restitution for the wine, because he has to suffer the severer penalty, which is death. Ib. 53a משום דלא ק׳ ל׳ בדר׳ מ׳ because this is no case of a severer penalty (when he makes his neighbors wine unclean). Ḥull.81b קם ל׳ בדר׳ מ׳ (Ms. M. קָאִים) he suffers the severer penalty (for slaughtering for idolatrous purposes, and is exempt from the penalty of stripes for slaughtering the dam and her child in one day); a. fr.

    Jewish literature > קים

  • 6 קִים

    קִיםm. (קוּם) standing; (it is) established, certain; ק׳ ל־ to be certain, to know. Sabb.136a ק׳ לי ביהוכ׳ I am certain that its (the infants) months were complete (that it was no abortion). Ab. Zar.76b מר ק׳ לי בגוויהוכ׳ I am sure about this gentleman (that he is a strict observer); about you I am not. Kidd.66a אי לאו דק׳ ליה בנפשיהוכ׳ unless he was sure of himself that ; a. fr.ק׳ ליה בדרבה מיניה (also קָם) he is sure of the larger portion of it, a proverbial expression for the rule, that he who has committed two offences simultaneously, must be held answerable for the severer only. Gitt.52b מנסך קם ליה בדר׳ מ׳ he who uses his neighbors wine for idolatrous libation (and makes the remainder unavailabe), is exempt from making restitution for the wine, because he has to suffer the severer penalty, which is death. Ib. 53a משום דלא ק׳ ל׳ בדר׳ מ׳ because this is no case of a severer penalty (when he makes his neighbors wine unclean). Ḥull.81b קם ל׳ בדר׳ מ׳ (Ms. M. קָאִים) he suffers the severer penalty (for slaughtering for idolatrous purposes, and is exempt from the penalty of stripes for slaughtering the dam and her child in one day); a. fr.

    Jewish literature > קִים

  • 7 אריס II

    אָרִיסII m. ( ארס) prop. bound, engaged, esp. tenant who tills the owners ground for a certain share in the produces, contrad. fr. חכור tenant who pays the landlord a certain rent in kind, irrespective of the yield of the crops. Y.Bicc.I, end, 64b. Y.B. Bath.III, 14a bot. א׳ שהוריד א׳ a farmer letting to a sub-farmer. Ex. R. s. 43. Lev. R. s. 1 אֲרִיסוֹ his (the kings) tenant, i. e. Adam (in paradise); a. fr.Pl. אֲרִיסִים, אֲרִיסִין. Y. B. Bath. l. c. Y.M. Kat. III, 82b bot. Deut. R. s. 7; a. fr.Cmp. עָרִיס.

    Jewish literature > אריס II

  • 8 אָרִיס

    אָרִיסII m. ( ארס) prop. bound, engaged, esp. tenant who tills the owners ground for a certain share in the produces, contrad. fr. חכור tenant who pays the landlord a certain rent in kind, irrespective of the yield of the crops. Y.Bicc.I, end, 64b. Y.B. Bath.III, 14a bot. א׳ שהוריד א׳ a farmer letting to a sub-farmer. Ex. R. s. 43. Lev. R. s. 1 אֲרִיסוֹ his (the kings) tenant, i. e. Adam (in paradise); a. fr.Pl. אֲרִיסִים, אֲרִיסִין. Y. B. Bath. l. c. Y.M. Kat. III, 82b bot. Deut. R. s. 7; a. fr.Cmp. עָרִיס.

    Jewish literature > אָרִיס

  • 9 ארכה

    אַרְכָהf. h. (v. אַרְכָא II) extension, a certain time. Num. R. s. 14 (p. 259a> ed. Amst.) נתן להם א׳וכ׳ allowed them a certain time but finally punished them.

    Jewish literature > ארכה

  • 10 אַרְכָה

    אַרְכָהf. h. (v. אַרְכָא II) extension, a certain time. Num. R. s. 14 (p. 259a> ed. Amst.) נתן להם א׳וכ׳ allowed them a certain time but finally punished them.

    Jewish literature > אַרְכָה

  • 11 ברור

    בָּרוּרm. ( ברר) 1) clear, bright; certain, firm. B. Bath. 147a יו״ט … ב׳וכ׳ when the day of Pentecosts is bright, sow wheat; opp. בָּלוּל; Tosef.Arakh.I, 9.Snh.7b אם ב׳וכ׳ if the case is as clear to the as the morning, speak out (thy opinion). Gitt.89a דבר הב׳ an ascertained fact.Pes.50a עולם ב׳ a rightly-conducted world, opp. הפוך.Y.Ber.II, 5a יחזור … הב׳ לו he must begin to re-read from the place which he is certain of having read correctly. Y.Maasr.I, 49b חלוט ב׳, v. חָלַט I; תבשיל ב׳ real boiling (about which there is no legal doubt). Y.Yeb.IV, 5c bot. חלב ב׳ ascertained existence of forbidden fat. Y.Gitt.IX, 50c bot. קיים שריר וב׳ (the formula) valid, firm and established. Y.Kidd.IV, 66a top כהן ב׳ a priest of undoubted genealogy; a. fr. 2) (b. h. בָּרֻר, Neh. 5:18) chosen, best. Gen. R. s. 23 הב׳ שבהם the best one among them.Pl. בְּרוּרִים, בְּרוּרִין. Y.Kidd.IV, 66a bot. הב׳ שבאחיך the chosen among thy brethren (whose genealogy has been established; v. supra); Num. R. s. 9.

    Jewish literature > ברור

  • 12 בָּרוּר

    בָּרוּרm. ( ברר) 1) clear, bright; certain, firm. B. Bath. 147a יו״ט … ב׳וכ׳ when the day of Pentecosts is bright, sow wheat; opp. בָּלוּל; Tosef.Arakh.I, 9.Snh.7b אם ב׳וכ׳ if the case is as clear to the as the morning, speak out (thy opinion). Gitt.89a דבר הב׳ an ascertained fact.Pes.50a עולם ב׳ a rightly-conducted world, opp. הפוך.Y.Ber.II, 5a יחזור … הב׳ לו he must begin to re-read from the place which he is certain of having read correctly. Y.Maasr.I, 49b חלוט ב׳, v. חָלַט I; תבשיל ב׳ real boiling (about which there is no legal doubt). Y.Yeb.IV, 5c bot. חלב ב׳ ascertained existence of forbidden fat. Y.Gitt.IX, 50c bot. קיים שריר וב׳ (the formula) valid, firm and established. Y.Kidd.IV, 66a top כהן ב׳ a priest of undoubted genealogy; a. fr. 2) (b. h. בָּרֻר, Neh. 5:18) chosen, best. Gen. R. s. 23 הב׳ שבהם the best one among them.Pl. בְּרוּרִים, בְּרוּרִין. Y.Kidd.IV, 66a bot. הב׳ שבאחיך the chosen among thy brethren (whose genealogy has been established; v. supra); Num. R. s. 9.

    Jewish literature > בָּרוּר

  • 13 דיהי

    דֵּיהִי.(= דִּי הִי) of this (certain event). Targ. Y. Gen. 25:33 כיום ד׳ as if it were the day of a certain event (of Isaacs death and Esaus succession, cmp. Targ. Y. ib. 31); Targ. O. ib. 31, 33 דִּלְהֵי ed. Berl. (ed. דִּלְהֵין, דִּילְהֵין, cmp. דִּילִי, דִּילֵיה, s. v. דִּי).

    Jewish literature > דיהי

  • 14 דֵּיהִי.

    דֵּיהִי.(= דִּי הִי) of this (certain event). Targ. Y. Gen. 25:33 כיום ד׳ as if it were the day of a certain event (of Isaacs death and Esaus succession, cmp. Targ. Y. ib. 31); Targ. O. ib. 31, 33 דִּלְהֵי ed. Berl. (ed. דִּלְהֵין, דִּילְהֵין, cmp. דִּילִי, דִּילֵיה, s. v. דִּי).

    Jewish literature > דֵּיהִי.

  • 15 הזמנה

    הַזְמָנָהf. ( זמן) preparation, designation of an object for a certain purpose. Snh.47b, a. e. ה׳ מילתא designation is a reality, i. e. the designation of an object for a certain (sacred) purpose is equal to its having been used. Bets.26b ה׳ designation for use on the coming Holy Day; a. e.

    Jewish literature > הזמנה

  • 16 הַזְמָנָה

    הַזְמָנָהf. ( זמן) preparation, designation of an object for a certain purpose. Snh.47b, a. e. ה׳ מילתא designation is a reality, i. e. the designation of an object for a certain (sacred) purpose is equal to its having been used. Bets.26b ה׳ designation for use on the coming Holy Day; a. e.

    Jewish literature > הַזְמָנָה

  • 17 התריה

    הַתְרָיָה, הַתְרָיָיה, הַתְרָאָהf. (תָּיָה Hif.) making one acquainted with the law on a certain subject, esp. the legal warning, by witnesses, given to the offender immediately before committing the offense. Snh.8b, a. e. חבר אינו צריךה׳וכ׳ a student requires no warning, for the law requiring warning is intended only to enable the court to decide between the willful and the ignorant offender. Shebu.3b, a. fr. הַתְרָאַת ספק a warning under doubt, e. g. one swears that he will do a certain thing during this day, when the actual moment of the offense (of omission) cannot be defined, so as to make the warning precede it, immediately. Y.Pes.V, 32c top מקבלין התרייה על ספק warning is accepted (considered legal) on a doubtful offense; a. fr.Pl. הַתְרָיוֹת, הַתְרָאוֹת. Y.B. Kam.VII, 5d bot.; a. e.

    Jewish literature > התריה

  • 18 התרייה

    הַתְרָיָה, הַתְרָיָיה, הַתְרָאָהf. (תָּיָה Hif.) making one acquainted with the law on a certain subject, esp. the legal warning, by witnesses, given to the offender immediately before committing the offense. Snh.8b, a. e. חבר אינו צריךה׳וכ׳ a student requires no warning, for the law requiring warning is intended only to enable the court to decide between the willful and the ignorant offender. Shebu.3b, a. fr. הַתְרָאַת ספק a warning under doubt, e. g. one swears that he will do a certain thing during this day, when the actual moment of the offense (of omission) cannot be defined, so as to make the warning precede it, immediately. Y.Pes.V, 32c top מקבלין התרייה על ספק warning is accepted (considered legal) on a doubtful offense; a. fr.Pl. הַתְרָיוֹת, הַתְרָאוֹת. Y.B. Kam.VII, 5d bot.; a. e.

    Jewish literature > התרייה

  • 19 הַתְרָיָה

    הַתְרָיָה, הַתְרָיָיה, הַתְרָאָהf. (תָּיָה Hif.) making one acquainted with the law on a certain subject, esp. the legal warning, by witnesses, given to the offender immediately before committing the offense. Snh.8b, a. e. חבר אינו צריךה׳וכ׳ a student requires no warning, for the law requiring warning is intended only to enable the court to decide between the willful and the ignorant offender. Shebu.3b, a. fr. הַתְרָאַת ספק a warning under doubt, e. g. one swears that he will do a certain thing during this day, when the actual moment of the offense (of omission) cannot be defined, so as to make the warning precede it, immediately. Y.Pes.V, 32c top מקבלין התרייה על ספק warning is accepted (considered legal) on a doubtful offense; a. fr.Pl. הַתְרָיוֹת, הַתְרָאוֹת. Y.B. Kam.VII, 5d bot.; a. e.

    Jewish literature > הַתְרָיָה

  • 20 הַתְרָיָיה

    הַתְרָיָה, הַתְרָיָיה, הַתְרָאָהf. (תָּיָה Hif.) making one acquainted with the law on a certain subject, esp. the legal warning, by witnesses, given to the offender immediately before committing the offense. Snh.8b, a. e. חבר אינו צריךה׳וכ׳ a student requires no warning, for the law requiring warning is intended only to enable the court to decide between the willful and the ignorant offender. Shebu.3b, a. fr. הַתְרָאַת ספק a warning under doubt, e. g. one swears that he will do a certain thing during this day, when the actual moment of the offense (of omission) cannot be defined, so as to make the warning precede it, immediately. Y.Pes.V, 32c top מקבלין התרייה על ספק warning is accepted (considered legal) on a doubtful offense; a. fr.Pl. הַתְרָיוֹת, הַתְרָאוֹת. Y.B. Kam.VII, 5d bot.; a. e.

    Jewish literature > הַתְרָיָיה

См. также в других словарях:

  • certain — certain, aine [ sɛrtɛ̃, ɛn ] adj. et pron. • certan 1160; lat. pop. °certanus, de certus « assuré » I ♦ Adj. A ♦ Après le nom 1 ♦ (Possibilité) (Sujet chose) Qui est effectif sans laisser aucun doute, perçu directement ou établi par des preuves,… …   Encyclopédie Universelle

  • certain — certain, aine (sèr tin, tè n ) adj. 1°   Qui ne peut manquer, faillir, tromper, en parlant des choses. Ce qui est certain Il est certain que.... Je n oserais donner pour certain que.... Tenir pour certain. Un espoir certain de salut. Je le sais… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Certain General — Certain General, 2008 Background information Origin New York, New York, United States Genres Post punk …   Wikipedia

  • certain — CERTAIN, AINE. adject. Indubitable, vrai. En ce sens il ne se dit que Des choses. Cela est certain. La nouvelle est certaine. Il est certain. On tient pour certain. Faire un rapport certain. J ai eu un avis certain que. ... f♛/b] En parlant Des… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • Certain Affinity — Type Video game developer Industry Computer and video games Founded 2006 Headquarters Austin, Texas, USA Key people Max Hoberman (President) …   Wikipedia

  • Certain Chapters (film) — Certain Chapters Directed by Abbas Akbar Produced by Raj Maiden High Breed Media Starring Abbas Akbar Elias Mikail Music by Shabir …   Wikipedia

  • Certain — Cer tain, a. [F. certain, fr. (assumed) LL. certanus, fr. L. certus determined, fixed, certain, orig. p. p. of cernere to perceive, decide, determine; akin to Gr. ? to decide, separate, and to E. concern, critic, crime, riddle a sieve, rinse, v.] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • certain — et asseuré, Certus, Indubitatus. Certain de partir, Iam certus eundi. En certain temps, Rato tempore. Il est certain, Liquet, Certum, Non arbitrarium. Il n est rien si certain, Certo certius, B. ex Vlp. Pour certain, Nae, Nimirum, Plane, Verum… …   Thresor de la langue françoyse

  • certain — CERTAIN, [cert]aine. adj. Asseuré, vray. Faire un rapport certain & assuré de quelque chose. des nouvelles certaines. On dit aussi, Estre certain de quelque chose, pour dire, En estre bien asseuré. Estes vous bien certain de cela? j en suis fort… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • certain — [sʉrt′ n] adj. [ME & OFr < VL * certanus < L certus, determined, fixed, orig. pp. of cernere, to distinguish, decide, orig., to sift, separate: see HARVEST] 1. fixed, settled, or determined 2. sure (to happen, etc.); inevitable 3. not to be …   English World dictionary

  • CERTAIN — CERTAIN, CERTITUDE.     Je suis certain; j ai des amis; ma fortune est sûre; mes parents ne m abandonneront jamais; on me rendra justice; mon ouvrage est bon, il sera bien reçu; on me doit, on me paiera; mon amant sera fidèle, il l a juré; le… …   Dictionnaire philosophique de Voltaire

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»