-
1 hit the sheets
hit the sheets*expr.• acostarse v. -
2 poke
pəuk
1. verb1) (to push something into; to prod: He poked a stick into the hole; He poked her in the ribs with his elbow.) meter2) (to make (a hole) by doing this: She poked a hole in the sand with her finger.) hacer un agujero3) (to (cause to) protrude or project: She poked her head in at the window; His foot was poking out of the blankets.) asomar
2. noun(an act of poking; a prod or nudge: He gave me a poke in the arm.) empujón, golpe- poker- poky
- pokey
- poke about/around
- poke fun at
- poke one's nose into
poke vb1. atizar2. dartr[pəʊk]1 (jab) empujón nombre masculino, golpe nombre masculino; (with elbow) codazo; (with sharp object) pinchazo1 (jab - with finger) dar con la punta del dedo; (- with elbow) dar un codazo a; (- with pointed object) dar un pinchazo a2 (insert) meter3 (fire) atizar4 (show) asomar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto poke fun at somebody burlarse de alguiento poke one's nose into somebody else's business meterse en asuntos ajenos1) jab: golpear (con la punta de algo), darhe poked me with his finger: me dio con el dedo2) thrust: introducir, asomarI poked my head out the window: asomé la cabeza por la ventanapoke vi1)to poke around rummage: hurgar2)to poke along dawdle: demorarse, entretenersepoke n: golpe m abrupto (con la punta de algo)n.• codazo s.m.• empuje s.m.• empujón s.m.• espetón s.m.v.• atizar v.• empujar v.• escarbar v.• hurgar v.• hurgonear v.• introducir v.
I
1. pəʊka) ( jab)to poke the fire — atizar* el fuego
to poke somebody's eye out — sacarle* un ojo a alguien
she poked him in the ribs — le dio en el costado; ( with elbow) le dio un codazo en el costado
b) ( thrust)he poked his finger through the crack — metió el dedo por la ranura; fun I, nose I 1)
2.
via) ( jab)to poke AT something: he poked at the mouse with a stick — le dio al ratón con un palo
b) ( project) asomarPhrasal Verbs:
II
noun golpe m; ( with elbow) codazo mshe gave him a poke in the ribs — le dio en el costado; ( with elbow) le dio un codazo en el costado
to give the fire a poke — atizar* el fuego
I [pǝʊk]1. Nhe gave me a poke in the ribs — (with finger) me hincó el dedo en las costillas; (with elbow) me dio un codazo en las costillas
to give the fire a poke — atizar la lumbre, remover la lumbre
2)to have a poke — (Brit) *** (=have sex) echar(se) un polvo ***
2. VT1) (=jab with stick, finger etc) pinchar, clavar; [+ fire] hurgar, atizar, removeryou nearly poked me in the eye with that! — ¡casi me saltas un ojo con eso!
2) (=thrust) introducirnose 1., 1)to poke one's head out (of a window) — sacar or asomar la cabeza (por una ventana)
3) [+ hole] hacer4)5) (US) * (=punch) pegar un puñetazo a3.VI- poke out
II
[pǝʊk]N (esp Scot) (=bag) saco m, bolsa f ; pig* * *
I
1. [pəʊk]a) ( jab)to poke the fire — atizar* el fuego
to poke somebody's eye out — sacarle* un ojo a alguien
she poked him in the ribs — le dio en el costado; ( with elbow) le dio un codazo en el costado
b) ( thrust)he poked his finger through the crack — metió el dedo por la ranura; fun I, nose I 1)
2.
via) ( jab)to poke AT something: he poked at the mouse with a stick — le dio al ratón con un palo
b) ( project) asomarPhrasal Verbs:
II
noun golpe m; ( with elbow) codazo mshe gave him a poke in the ribs — le dio en el costado; ( with elbow) le dio un codazo en el costado
to give the fire a poke — atizar* el fuego
-
3 spin
spin
1. present participle - spinning; verb1) (to (cause to) go round and round rapidly: She spun round in surprise; He spun the revolving door round and round.) hacer girar2) (to form threads from (wool, cotton etc) by drawing out and twisting: The old woman was spinning (wool) in the corner of the room.) hilar
2. noun1) (a whirling or turning motion: The patch of mud sent the car into a spin.) vuelta, giro2) (a ride, especially on wheels: After lunch we went for a spin in my new car.) vuelta, paseo•- spinner- spin-drier
- spin out
spin vb1. girar / dar vueltas2. hilartr[spɪn]1 (turn) vuelta, giro, revolución nombre femenino2 (of washing machine) centrifugado3 SMALLSPORT/SMALL (of ball) efecto4 (of plane) barrena; (of car) patinazo5 (ride, trip) vuelta, paseo (en coche o en moto)1 (make turn) hacer girar, dar vueltas a2 (washing) centrifugar3 (ball) darle efecto a4 (cotton, wool, etc) hilar; (spider's web) tejer1 (turn) girar, dar vueltas2 (washing machine) centrifugar3 (cotton, wool, etc) hilar5 (move rapidly) girar(se), darse la vuelta\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be in a flat spin estar hecho,-a un líoto put spin on a ball darle efecto a una pelotato spin somebody a yarn pegarle un rollo a alguiento spin a story / spin a tale contar una historiaspin bowler (in cricket) lanzador,-ra rápido,-a1) : hilar2) turn: girar3) reel: dar vueltasmy head is spinning: la cabeza me está dando vueltasspin vt1) : hilar (hilo, etc.)2) : tejerto spin a web: tejer una telaraña3) twirl: hacer girarspin n: vuelta f, giro mto go for a spin: dar una vuelta (en coche)n.• barrena s.f.• giro s.m.• vuelta s.f.v.(§ p.,p.p.: spun) = bailar v.• girar v.• hacer girar v.• hilar v.spɪn
I
1)a) ( act)to give something a spin — hacer* girar algo
b) c ( in washing machine)give the sheets a spin — centrifuga las sábanas; (before n) <speed, program> de centrifugado
to put spin on the ball — lanzar* la pelota con efecto, darle* chanfle a la pelota (AmL)
2) ca) ( of aircraft) barrena f, caída f en espiralto be in a (flat) spin — estar* muy confuso or confundido, estar* sin saber qué hacer or qué pensar
b) ( Auto) trompo m3) c ( ride) (colloq)to go for a spin — ir* a dar un paseo en coche (or en moto etc), ir* a dar un garbeo (Esp fam)
II
1.
2)a) ( turn) \<\<wheel\>\> hacer* girar; \<\<top\>\> hacer* girar or bailarb) \<\<washing\>\> centrifugar*c) \<\<ball\>\> darle* efecto a, darle* chanfle a (AmL)3)a) \<\<wool/cotton\>\> hilarb) \<\<web\>\> tejer4) ( interpret with bias) <news/event> darle* una sesgo positivo a, sesgar* favorablemente
2.
spin vi1)a) ( rotate) \<\<wheel\>\> girar; \<\<top\>\> girar, bailarb) \<\<washing machine\>\> centrifugar*c) ( move rapidly) (+ adv compl): dar* vueltasd) ( Aviat) caer* en barrena2) ( Tex) hilar•Phrasal Verbs:- spin out[spɪn] (vb: pt, pp spun)1. N1) (=rotating motion) vuelta f, revolución f- be in a flat spinthe news sent the stock market into a flat spin — la noticia creó un estado de gran confusión en la bolsa
long/short spin — centrifugado m largo/corto
3) (Sport) (on ball) efecto m4) (=loss of control) (Aer) barrena f ; (Aut) trompo mto go into a spin — (Aer) entrar en barrena; (Aut) hacer un trompo
to pull or come out of a spin — (Aer) salir de barrena
5) (Brit) * (=short ride) vuelta f, paseo m, garbeo m (Sp) *to go for a spin — dar una vuelta or un paseo (en coche/moto etc), darse un garbeo (en coche/moto etc) (Sp) *
6) * (=interpretation) interpretación fto put a positive spin on sth — interpretar positivamente algo, dar un sesgo positivo a algo
2. VTto spin a coin — hacer girar una moneda; (to decide sth) echar una moneda a cara o cruz
2) (=spin-dry) [+ clothes] centrifugar3) (=turn suddenly) girarto spin sth/sb round — dar la vuelta a algo/algn
4) (Sport) [+ ball] dar efecto a5) [+ thread] hilar; [+ web] tejer; [+ cocoon] devanar, hacer- spin a web of lies- spin a yarn3. VI1) (=rotate) girar, dar vueltashis wheels began to spin as he tried to get off the grass — las ruedas empezaron a dar vueltas cuando intentó salir de la hierba
she spun around or round to face him — se dio la vuelta para tenerlo de frente
2) (=move quickly)to send sth/sb spinning: the blow sent him spinning — el golpe le hizo rodar por el suelo
3) [washing machine] centrifugar4) (with spinning wheel) hilar4.CPDspin doctor * N — (Pol) asesor(a) m / f político(a)
- spin out* * *[spɪn]
I
1)a) ( act)to give something a spin — hacer* girar algo
b) c ( in washing machine)give the sheets a spin — centrifuga las sábanas; (before n) <speed, program> de centrifugado
to put spin on the ball — lanzar* la pelota con efecto, darle* chanfle a la pelota (AmL)
2) ca) ( of aircraft) barrena f, caída f en espiralto be in a (flat) spin — estar* muy confuso or confundido, estar* sin saber qué hacer or qué pensar
b) ( Auto) trompo m3) c ( ride) (colloq)to go for a spin — ir* a dar un paseo en coche (or en moto etc), ir* a dar un garbeo (Esp fam)
II
1.
2)a) ( turn) \<\<wheel\>\> hacer* girar; \<\<top\>\> hacer* girar or bailarb) \<\<washing\>\> centrifugar*c) \<\<ball\>\> darle* efecto a, darle* chanfle a (AmL)3)a) \<\<wool/cotton\>\> hilarb) \<\<web\>\> tejer4) ( interpret with bias) <news/event> darle* una sesgo positivo a, sesgar* favorablemente
2.
spin vi1)a) ( rotate) \<\<wheel\>\> girar; \<\<top\>\> girar, bailarb) \<\<washing machine\>\> centrifugar*c) ( move rapidly) (+ adv compl): dar* vueltasd) ( Aviat) caer* en barrena2) ( Tex) hilar•Phrasal Verbs:- spin out -
4 clip
I
1. klip past tense, past participle - clipped; verb1) (to cut (foliage, an animal's hair etc) with scissors or shears: The shepherd clipped the sheep; The hedge was clipped.) cortar2) (to strike sharply: She clipped him over the ear.) dar un cachete
2. noun1) (an act of clipping.) tijeretada2) (a sharp blow: a clip on the ear.) cachete3) (a short piece of film: a video clip.) fragmento•- clipper- clipping
II
1. klip past tense, past participle - clipped; verb(to fasten with a clip: Clip these papers together.) sujetar mediante un clip
2. noun(something for holding things together or in position: a paper-clip; a hair-clip; bicycle-clips (= round pieces of metal etc for holding the bottom of trouser legs close to the leg).) clip; pasadorclip1 n clipclip2 vb1. sujetar con un clip2. cortar
clip sustantivo masculino (pl◊ clips)1 aretes or pendientes de clip clip-on earrings 2 (Video) (pop) video
clip sustantivo masculino
1 (para sujetar papeles) paperclip
2 (cierre de pendiente) clip
pendientes de clip, clip-on earrings ' clip' also found in these entries: Spanish: cojinete - pendiente - pinza - sujetapapeles - tijeretada - tijeretazo - tonsurar - ala - cargador - cartuchera - esquilar - grapa - pasador - sujetar - tobillera - trasquilar English: clip - clip board - fasten - hair-clip - paperclip - tie clip - clip-on - hair - papertr[klɪp]1 (for papers etc) clip nombre masculino, sujetapapeles nombre masculino; (for hair) pasador nombre masculino, clip nombre masculino1 sujetar1 sujetarse mediante un clip■ do your earrings clip on? ¿tus pendientes son de clip?————————tr[klɪp]1 (with scissors) tijeretada2 (of film) fragmento2 (cut out) recortar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLat a fair clip / at a good clip a buen pasoto clip somebody's wings cortarle las alas a alguiento give somebody a clip round the ear darle un tortazo a alguien1) cut: cortar, recortar2) hit: golpear, dar un puñetazo a3) fasten: sujetar (con un clip)clip n1) clippers2) blow: golpe m, puñetazo m3) pace: paso m rápido4) fastener: clip ma paper clip: un sujetapapelesn.• abrazadera s.f.• brida s.f.• broche s.m.• clip s.m.• grapa s.f.• presilla s.f.• sujetador s.m.• sujetapapeles s.m.v.• cercenar v.• circuncidar v.• esquilar v.• maquilar v.• picar v.• recortar v.• tijeretear v.• tonsurar v.klɪp
I
2) ( from film) fragmento m, clip m3) ( foul) (AmE) bloqueo m por la espalda ( fuera de la zona legal)4) ( blow)to give somebody a clip on o round the ear — (colloq) darle* una torta or un tortazo a alguien (fam)
5) ( item)a clip — (AmE colloq) cada uno
II
1.
- pp- transitive verb1)a) ( cut) \<\<hair/nails/grass/hedge\>\> cortar; \<\<sheep\>\> trasquilar, esquilar; \<\<dog\>\> recortarle el pelo ab) ( punch) \<\<ticket\>\> picar*, perforar2) ( cut out) (AmE) recortar3) ( hit) golpearto clip somebody round the ear — (BrE colloq) darle* una torta or un tortazo a alguien (fam)
4) ( attach) sujetar ( con un clip)
2.
vi
I [klɪp]1. N1) (=cut) tijeretazo m, tijeretada f ; (=shearing) esquila f, esquileo m ; (=wool) cantidad f de lana esquilada2) (Cine) secuencia fsome clips from Kevin Costner's latest film — unas secuencias de la última película de Kevin Costner
3) (=blow) golpe m, cachete mat a (fast) clip — (US) a toda pastilla
2. VT1) (=cut) cortar; (=cut to shorten) acortar; [+ hedge] podar; [+ ticket] picar; (also: clip off) [+ wool] trasquilar, esquilar; [+ hair] recortar; (also: clip out) [+ article from newspaper] recortar; [+ words] comerse, abreviar- clip sb's wings2) (=hit) golpear, dar un cachete a3.CPDclip joint * N — (US) bar m (muy caro)
- clip off- clip out
II [klɪp]1.N (=clamp) grapa f ; (=paper clip) sujetapapeles m inv, clip m, grampa f (S. Cone); [of pen] sujetador m ; (=hair clip) horquilla f, clip m ; (=brooch) alfiler m, clip m, abrochador m (LAm); [of cyclist] pinza f2.VT sujetar3.N- clip on* * *[klɪp]
I
2) ( from film) fragmento m, clip m3) ( foul) (AmE) bloqueo m por la espalda ( fuera de la zona legal)4) ( blow)to give somebody a clip on o round the ear — (colloq) darle* una torta or un tortazo a alguien (fam)
5) ( item)a clip — (AmE colloq) cada uno
II
1.
- pp- transitive verb1)a) ( cut) \<\<hair/nails/grass/hedge\>\> cortar; \<\<sheep\>\> trasquilar, esquilar; \<\<dog\>\> recortarle el pelo ab) ( punch) \<\<ticket\>\> picar*, perforar2) ( cut out) (AmE) recortar3) ( hit) golpearto clip somebody round the ear — (BrE colloq) darle* una torta or un tortazo a alguien (fam)
4) ( attach) sujetar ( con un clip)
2.
vi -
5 rustle
1) (to (make something) make a soft, whispering sound: The wind rustled in the trees; She rustled her papers.) (hacer) crujir; (hacer) susurrar2) ((American) to steal (cattle etc).) robar, hurtar•- rustler- rustle up
rustle1 n ruido / crujido rustle es el ruido de las hojas de los árboles movidos por el viento, de la tela de un vestido, o de papeles, por ejemplo, cuando se frotanrustle2 vb susurrar / crujirtr['rʌsəl]1 (leaves etc) hacer crujir1 (leaves etc) crujir1 (cattle) robar1 (cattle) robar ganado1) : hacer susurrar, hacer crujirto rustle a newspaper: hacer crujir un periódico2) steal: robar (ganado)rustle vi: susurrar, crujirrustle n: murmullo m, susurro m, crujido mn.• susurro s.m.v.• crujir v.• hurtar ganado v.• murmurar v.• susurrar v.
I
1. rʌsəlintransitive verb \<\<leaves\>\> susurrar; \<\<paper\>\> crujir; \<\<silk\>\> hacer* frufrú
2.
vt1) ( make sound) \<\<wind\>\> \<\<leaves\>\> hacer* susurrar2) ( steal) \<\<cattle/horses\>\> robar
II
Phrasal Verbs:
I ['rʌsl]1.N [of leaves, wind] susurro m ; [of paper] crujido m ; [of silk, dress] frufrú m, crujido m2.VT [+ leaves] hacer susurrar; [+ paper] mover ligeramente, hacer crujir3.VI [leaves] susurrar; [paper] crujir; [silk, dress] hacer frufrú
II
['rʌsl]VT (=steal) robar, abigear (Mex)* * *
I
1. [rʌsəl]intransitive verb \<\<leaves\>\> susurrar; \<\<paper\>\> crujir; \<\<silk\>\> hacer* frufrú
2.
vt1) ( make sound) \<\<wind\>\> \<\<leaves\>\> hacer* susurrar2) ( steal) \<\<cattle/horses\>\> robar
II
Phrasal Verbs: -
6 laundry
plural - laundries; noun1) (a place where clothes etc are washed, especially in return for payment: She took the sheets to the laundry; a hospital laundry.) lavandería2) (clothes etc which have been, or are to be, washed: a bundle of laundry.) ropa sucialaundry n1. ropa sucia / colada2. lavanderíatr['lɔːndrɪ]1 (place) lavandería\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto do the laundry lavar la ropalaundry basket cesto de la ropa sucia1) : ropa f sucia, ropa f para lavarto do the laundry: lavar la ropa2) : lavandería f (servicio de lavar)n.• lavadero s.m.• lavado s.m.• lavado de ropa s.m.• lavandería s.f.• ropa lavada s.f.• ropa por lavar s.f.'lɔːndrib) u ( dirty clothes) ropa f sucia or para lavar; ( washed clothes) ropa f limpia or lavada; (before n)['lɔːndrɪ]laundry basket — canasto m or cesto m de la ropa sucia
1. N1) (=clothes) (=dirty) ropa f sucia, ropa f para lavar; (=clean) ropa f lavada, colada fto do the laundry — hacer la colada, lavar la ropa
2.CPDlaundry basket N — cesto m de la ropa sucia
laundry detergent N — (US) jabón m en polvo, detergente m
laundry list N — lista f de ropa para lavar
laundry mark N — marca f de lavandería
* * *['lɔːndri]b) u ( dirty clothes) ropa f sucia or para lavar; ( washed clothes) ropa f limpia or lavada; (before n)laundry basket — canasto m or cesto m de la ropa sucia
-
7 come up
v.• acudir v.• salir v.(§pres: salgo, sales...) fut/c: saldr-•)v + adv1)a) (ascend, rise) \<\<person\>\> subir; \<\<sun/moon\>\> salir*b) ( approach) acercarse*to come up to somebody — acercársele* a alguien
2)a) ( grow) \<\<seed/plant\>\> crecer*b) ( after cleaning) quedarc) ( swell) (BrE) hincharse3)a) (occur, arise) \<\<problem\>\> surgir*, presentarsetwo hamburgers, coming up — dos hamburguesas, marchando or marchan dos hamburguesas
b) (be raised, mentioned) \<\<subject/point\>\> surgir*; \<\<name\>\> ser* mencionadoc) ( Law)1. VI + ADV1) (=ascend) [person] subir; [sun] salir; [plant] aparecercome up here! — ¡sube aquí!
2) (=crop up) [difficulty] surgir; [matters for discussion] plantearse, mencionarsesomething's come up so I'll be late home — ha surgido algo, así es que llegaré tarde a casa
3) (Jur) [accused] (=appear in court) comparecer; [lawsuit] (=be heard) oírse, presentarse4) (Univ) matricularsehe came up to Oxford last year — (Brit) se matriculó en la universidad de Oxford el año pasado
2.VI + PREP subir* * *v + adv1)a) (ascend, rise) \<\<person\>\> subir; \<\<sun/moon\>\> salir*b) ( approach) acercarse*to come up to somebody — acercársele* a alguien
2)a) ( grow) \<\<seed/plant\>\> crecer*b) ( after cleaning) quedarc) ( swell) (BrE) hincharse3)a) (occur, arise) \<\<problem\>\> surgir*, presentarsetwo hamburgers, coming up — dos hamburguesas, marchando or marchan dos hamburguesas
b) (be raised, mentioned) \<\<subject/point\>\> surgir*; \<\<name\>\> ser* mencionadoc) ( Law) -
8 answer
1. noun1) (something said, written or done that is caused by a question etc from another person: She refused to give an answer to his questions.) respuesta, contestación2) (the solution to a problem: The answer to your transport difficulties is to buy a car.) solución
2. verb1) (to make an answer to a question, problem, action etc: Answer my questions, please; Why don't you answer the letter?) responder, contestar2) (to open (the door), pick up (the telephone) etc in reponse to a knock, ring etc: He answered the telephone as soon as it rang; Could you answer the door, please?) responder; abrir (la puerta)/coger (el teléfono)3) (to be suitable or all that is necessary (for): This will answer my requirements.) satisfacer4) ((often with to) to be the same as or correspond to (a description etc): The police have found a man answering (to) that description.) responder a, corresponder a•- answering machine
- answer for
- answerphone
answer1 n1. respuesta / contestaciónwhat is your answer? ¿cuál es tu respuesta?I've telephoned, but there's no answer he llamado, pero no contestan2. soluciónanswer2 vb1. contestar / responder2. contestarshall I answer the phone? ¿contesto yo? / ¿cojo yo el teléfono?somebody's ringing the bell, please answer the door llaman al timbre, abre la puerta, por favortr['ɑːnsəSMALLr/SMALL]1 (reply) respuesta, contestación nombre femenino2 (solution) solución nombre femenino1 (question) responder a, contestar a2 (door) abrir; (telephone) contestar a, coger1 (question) responder, contestar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin answer to en respuesta ato have a lot to answer for tener mucha culpato answer to the name of... atender por...answer ['æntsər] vt1) : contestar (a), responder (a)to answer the telephone: contestar el teléfono2) fulfill: satisfacer3)to answer for : ser responsable de, pagar porshe'll answer for that mistake: pagará por ese erroranswer vi: contestar, responderanswer n1) reply: respuesta f, contestación f2) solution: solución fn.• contestación s.f.• explicación s.f.• respuesta s.f.• réplica s.f.• solución s.f.v.• acudir v.• contestar v.• resolver v.• responder v.• responder a v.'ænsər, 'ɑːnsə(r)
I
1)a) ( reply) respuesta f, contestación fwhat was their answer? — ¿qué respondieron or contestaron?
there's no answer — (to doorbell, phone) no contestan
to be the answer to somebody's prayers — llegar* como caído del cielo
to know all the answers — (colloq) saberlo* todo
b) ( response)answer (to something): her answer to his rudeness was to ignore it respondió a su grosería ignorándola; Britain's answer to Elvis Presley — el Elvis Presley británico
2)a) (in exam, test, quiz) respuesta fb) ( solution) solución f
II
1.
1)a) ( reply to) \<\<person/letter\>\> contestarbecause it's too far, she answered — -porque está muy lejos -contestó or respondió
b) \<\<telephone\>\> contestar, atender* (AmL), coger* (Esp)will you answer the door? — ¿vas tú (a abrir)?
c) \<\<critic/criticism\>\> responder a2)a) \<\<need\>\> satisfacer*b) ( fit)
2.
vi contestar, responderif the doorbell rings, don't answer — si tocan el timbre, no contestes/abras
Phrasal Verbs:['ɑːnsǝ(r)]1. N1) (=reply) respuesta f, contestación fhe has an answer for everything — tiene respuesta or contestación para todo
I never got an answer to my question — nunca me respondieron or contestaron (a) la pregunta
•
he smiled in answer — como respuesta esbozó una sonrisain answer to your question — en or como respuesta a su pregunta, para responder or contestar (a) su pregunta
•
there's no answer — (Telec) no contestan•
her only answer was to smile — respondió simplemente con una sonrisa, como respuesta se limitó a sonreír- know all the answers2) (=solution) solución f3) (=equivalent)4) (in exam, quiz)b) (=individual response) respuesta fwrite your answers on the sheets provided — escriba las respuestas en las hojas que se le han proporcionado
5) (Jur) contestación f a la demanda, réplica f2. VT1) (=reply to) [+ person] contestar a, responder a; [+ question] contestar (a), responder (a); [+ letter] contestar (a); [+ criticism] responder aanswer me — contéstame, respóndeme
to answer your question, I did see him — contestando or respondiendo a tu pregunta, (te diré que) sí lo vi
to answer that... — responder que..., contestar que...
"not yet," he answered — -aún no -respondió
•
to answer a call for help — acudir a una llamada de socorro•
to answer the door — (ir a) abrir la puerta, atender la puerta (LAm)•
our prayers have been answered — nuestras súplicas han sido escuchadas2) (=fulfil) [+ needs] satisfacer; [+ description] responder atwo men answering the description of the suspects — dos hombres que respondían a la descripción de los sospechosos
it answers the purpose — sirve para su propósito, cumple su cometido
3) (Jur)to answer a charge — responder a una acusación, responder a un cargo
4) (Naut)3.VI contestar, respondershe didn't answer immediately — tardó en contestar or responder
if the phone rings, let someone else answer — si suena el teléfono, deja que conteste otro
4.CPDanswer machine N — contestador m automático
answer paper N — hoja f de respuestas
* * *['ænsər, 'ɑːnsə(r)]
I
1)a) ( reply) respuesta f, contestación fwhat was their answer? — ¿qué respondieron or contestaron?
there's no answer — (to doorbell, phone) no contestan
to be the answer to somebody's prayers — llegar* como caído del cielo
to know all the answers — (colloq) saberlo* todo
b) ( response)answer (to something): her answer to his rudeness was to ignore it respondió a su grosería ignorándola; Britain's answer to Elvis Presley — el Elvis Presley británico
2)a) (in exam, test, quiz) respuesta fb) ( solution) solución f
II
1.
1)a) ( reply to) \<\<person/letter\>\> contestarbecause it's too far, she answered — -porque está muy lejos -contestó or respondió
b) \<\<telephone\>\> contestar, atender* (AmL), coger* (Esp)will you answer the door? — ¿vas tú (a abrir)?
c) \<\<critic/criticism\>\> responder a2)a) \<\<need\>\> satisfacer*b) ( fit)
2.
vi contestar, responderif the doorbell rings, don't answer — si tocan el timbre, no contestes/abras
Phrasal Verbs: -
9 white
1. adjective1) (of the colour of the paper on which these words are printed: The bride wore a white dress.) blanco2) (having light-coloured skin, through being of European etc descent: the first white man to explore Africa.) blanco3) (abnormally pale, because of fear, illness etc: He went white with shock.) blanco4) (with milk in it: A white coffee, please.) con leche
2. noun1) (the colour of the paper on which these words are printed: White and black are opposites.) blanco2) (a white-skinned person: racial trouble between blacks and whites.) blanco3) ((also egg-white) the clear fluid in an egg, surrounding the yolk: This recipe tells you to separate the yolks from the whites.) clara (de huevo)4) ((of an eye) the white part surrounding the pupil and iris: The whites of her eyes are bloodshot.) blanco de los ojos•- whiten- whiteness
- whitening
- whitish
- white-collar
- white elephant
- white horse
- white-hot
- white lie
- whitewash
3. verb(to cover with whitewash.) encalar- white wine
white1 adj blancoin my town, taxis are white en mi ciudad, los taxis son blancoswhite2 n1. blancoif you mix white and black, you get grey si mezclas el blanco y el negro, te sale gris2. claratr[waɪt]1 blanco,-a■ white hair pelo blanco, pelo cano2 (pale) pálido,-a1 blanco, color nombre masculino blanco2 (person) blanco,-a3 (of egg) clara4 (of eye) blanco\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLas white as a sheet blanco,-a como el papelas white as snow más blanco,-a que la nieveto go/turn white (person's face) palidecer, ponerse pálido,-a 2 (hair) ponerse cano, encanecer 3 (person) quedarse canoso,-ato have a white wedding casarse de blancowhite (blood) cell glóbulo blancowhite Christmas Navidades nombre femenino plural blancaswhite corpuscle glóbulo blancowhite elephant elefante nombre masculino blancowhite flag bandera blancawhite heat incandescenciawhite hope gran esperanza, gran promesawhite horses palomas nombre femenino pluralWhite House Casa Blancawhite lead albayalde nombre masculino, plomo blancowhite lie mentira piadosawhite meat carne nombre femenino blancawhite noise ruido blancoWhite Pages páginas nombre femenino plural blancasWhite Paper libro blancowhite pepper pimienta blancawhite sauce (salsa) bechamel nombre femeninowhite spirit aguarrás nombre masculinowhite stick bastón nombre masculino blanco de los ciegoswhite sugar azúcar nombre femenino blanquillawhite trash basura blanca, gentuza blancawhite water aguas nombre femenino plural bravaswhite whale belugawhite wine vino blancowhite n1) : blanco m (color)2) : clara f (de huevos)adj.• albar adj.• albillo, -a adj.• blanco, -a adj.• clara del huevo adj.• pálido, -a adj.n.• blanco s.m.
I hwaɪt, waɪtadjective -er, -esta) <paint/cat/bread/wine/chocolate> blanco; < grapes> blanco; <coffee/tea> con lechehe went white (with fear/anger) — se puso blanco or pálido (de miedo/rabia)
b) ( Caucasian) blanco
II
1) u ( color) blanco m3) ca) ( of egg) clara fb) ( of eye) blanco m4) whites pla) ( laundry) ropa f blancab) (esp BrE Sport)he was in tennis/cricket whites — llevaba el equipo blanco de tenis/cricket
••
Cultural note:
Una calle del centro de Londres donde están situadas una gran parte de las oficinas del gobierno. Los periodistas utilizan a menudo el término para referirse al gobierno y la administración[waɪt]1. ADJ(compar whiter) (superl whitest)1) (gen) blanco; [wine, grape, chocolate] blanco; [coffee] (=milky) con leche; (=with dash of milk) cortado"Bleacho" washes whiter than white — "Bleacho" deja la colada blanca como la nieve
he went white at the age of 30 — el pelo se le puso blanco a los 30 años, encaneció a los 30 años
- show the white feather- be as white as a sheet or ghostbleed 2., 3)2. N1) (=colour) blanco mblack 1., 1)his face was a deathly white — su rostro estaba blanco or pálido como la muerte
2) (=white person) blanco(-a) m / f3) (also: white wine) blanco m4) [of egg] clara f5) [of eye] blanco m6) whites(Sport)cricket/tennis whites — equipo m blanco de cricket/tennis
3.CPDwhite blood cell N — glóbulo m blanco
white bread N — pan m blanco
white chocolate N — chocolate m blanco
white Christmas N — Navidades fpl blancas or con nieve
white coffee N — (milky) café m con leche; (with dash of milk) café m cortado
white dwarf N — (Astron) enana f blanca
white elephant N — (fig) elefante m blanco
white elephant stall — tenderete donde se venden cachivaches
white ensign N — (Brit) enseña f blanca
white flag N — (Mil) bandera f blanca
white fox N — = arctic fox
white gold N — oro m blanco
white goods NPL — electrodomésticos mpl
white grape N — uva f blanca
white heat N — (Phys) calor m blanco
white hope N —
white horses NPL — (on waves) cabrillas fpl
the White House N — (in US) la Casa Blanca
white knight N — (Econ) caballero m blanco
white lead N — (Chem) albayalde m
white light N — (Phys) luz f blanca
white line N — (on road) línea f blanca
white list N — (=list of "safe" websites, email addresses) lista f blanca; (Brit) (=list of "safe" countries) lista f blanca, lista f de países seguros
white magic N — magia f blanca
white meat N — (Culin) carne f blanca
white meter N —
•
white meter heating — calefacción f por acumuladorWhite Nile N — = Nile
white noise N — (Acoustics) ruido m blanco or uniforme
White Pages NPL — (US) (Telec) Páginas fpl Blancas
White Paper N — (Brit, Australia, Canada) (Parl) libro m blanco
white pepper N — pimienta f blanca
White Russia N — (Hist) la Rusia Blanca
White Russian N — (Hist) ruso(-a) m / f blanco(-a)
white sale N — (Comm) rebajas fpl de ropa blanca
white sapphire N — zafiro m blanco
white sauce N — salsa f bechamel, besamel f
white shark N — tiburón m blanco
white slave trade N — trata f de blancas
white spirit N — (Brit) trementina f
white-tiewhite tie N — (=tie) pajarita f blanca; (=outfit) traje m de etiqueta con pajarita blanca
white trash *** N — (US) pej término ofensivo contra la clase blanca pobre estadounidense
white water N — aguas fpl rápidas
white water rafting — piragüismo m en aguas rápidas, rafting m
white wedding N —
white whale N — ballena f blanca
white wine N — vino m blanco
supremacistwhite wood N — madera f blanca
* * *
I [hwaɪt, waɪt]adjective -er, -esta) <paint/cat/bread/wine/chocolate> blanco; < grapes> blanco; <coffee/tea> con lechehe went white (with fear/anger) — se puso blanco or pálido (de miedo/rabia)
b) ( Caucasian) blanco
II
1) u ( color) blanco m3) ca) ( of egg) clara fb) ( of eye) blanco m4) whites pla) ( laundry) ropa f blancab) (esp BrE Sport)he was in tennis/cricket whites — llevaba el equipo blanco de tenis/cricket
••
Cultural note:
Una calle del centro de Londres donde están situadas una gran parte de las oficinas del gobierno. Los periodistas utilizan a menudo el término para referirse al gobierno y la administración -
10 rivet
'rivit
1. noun(a sort of metal nail; a bolt for fastening plates of metal together eg when building the sides of a ship.) remache
2. verb1) (to fasten with rivets: They riveted the sheets of metal together.) remachar2) (to fix firmly: He stood riveted to the spot with fear; His eyes were riveted on the television.) fijar; clavar, absorber•- rivetertr['rɪvɪt]1 remache nombre masculino1 remachar2 figurative use fijar, absorber\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be riveted to the spot quedarse clavado,-arivet ['rɪvət] vt1) : remachar2) fix: fijar (los ojos, etc.)3) fascinate: fascinar, cautivarrivet n: remache mn.• laña s.f.• remache s.m.• roblón s.m.v.• lañar v.• remachar v.• roblar v.
I 'rɪvət, 'rɪvɪtnoun remache m, roblón m
II
a) ( attach) remacharb) ( fix) (usu pass)to be riveted TO/ON something/somebody: my eyes were riveted to the screen estaba absorto, con los ojos clavados en la pantalla; their eyes were riveted on her — no le quitaban los ojos de encima
c) ( fascinate) (usu pass) fascinar['rɪvɪt]1.N remache m2. VT1) (Tech) remachar2) (fig) (=grasp) [+ attention] captar; (=fasten) [+ eyes, attention, gaze] (on sth/sb) fijarit riveted our attention — nos llamó fuertemente la atención, lo miramos fascinados
* * *
I ['rɪvət, 'rɪvɪt]noun remache m, roblón m
II
a) ( attach) remacharb) ( fix) (usu pass)to be riveted TO/ON something/somebody: my eyes were riveted to the screen estaba absorto, con los ojos clavados en la pantalla; their eyes were riveted on her — no le quitaban los ojos de encima
c) ( fascinate) (usu pass) fascinar -
11 tangle
'tæŋɡl
1. noun(an untidy, confused or knotted state: The child's hair was in a tangle.) desorden, maraña, enredo
2. verb(to make or become tangled: Don't tangle my wool when I'm knitting.) enredar, enmarañar- tangled- tangle with
tangle n enredowhat a tangle! ¡vaya enredo!tr['tæŋgəl]1 (confused mass) enredo, maraña, embrollo; (confusion) enredo, lío1 enredar, enmarañar1 enredarse: enredar, enmarañartangle vi: enredarsetangle n: enredo m, maraña fn.• embrollo s.m.• enmarañamiento s.m.• enredijo s.m.• enredo s.m.• enredo embrollo s.m.• maraña s.f.• ovillo s.m.v.• enmarañar v.• enredar v.
I
1. 'tæŋgəltransitive verb \<\<threads/wool\>\> enredar, enmarañar
2.
vi \<\<threads/rope\>\> enredarsePhrasal Verbs:
II
a) (of threads, hair) enredo m, maraña f, embrollo m; (of weeds, undergrowth) maraña fthe ropes lay in a tangle on the floor — las cuerdas estaban hechas una maraña or un enredo en el suelo
b) (muddle, confusion) lío m, enredo m['tæŋɡl]1.to be in a tangle — [hair, thread] estar enredado
to get into a tangle — [hair, thread] enredarse
2.VT (also: tangle up) enredar, enmarañar3.VI (also: tangle up) enredarse, enmarañarseto tangle with sth/sb * — (fig) meterse en algo/con algn
* * *
I
1. ['tæŋgəl]transitive verb \<\<threads/wool\>\> enredar, enmarañar
2.
vi \<\<threads/rope\>\> enredarsePhrasal Verbs:
II
a) (of threads, hair) enredo m, maraña f, embrollo m; (of weeds, undergrowth) maraña fthe ropes lay in a tangle on the floor — las cuerdas estaban hechas una maraña or un enredo en el suelo
b) (muddle, confusion) lío m, enredo m -
12 bleach
bli:
1. noun(liquid etc used for whitening clothes etc.) lejía
2. verb(to lose colour; to whiten: The sun has bleached his red shirt; His hair bleached in the sun.) blanquear, decolorarbleach1 n lejíableach2 vb1. meter en lejía2. aclarartr[bliːʧ]1 lejía1 (whiten) blanquear2 (remove colour) desteñir, decolorar3 (hair) decolorar1 (whiten) blanquearse2 (lose colour) desteñirse, descolorarsebleach ['bli:ʧ] vt: blanquear, decolorarbleach n: lejía f, blanqueador mn.(§ pl.: bleaches) = colada s.f.• lejía s.f.v.• blanquear v.• colar v.• curar v.• emblanquecer v.
I bliːtʃmass & count noun lejía f, blanqueador m (Col, Méx), lavandina f (Arg), agua f‡ Jane® (Ur), cloro m (AmC, Chi)
II
transitive verb \<\<cloth\>\> ( in the sun) blanquear; ( with bleach) poner* en lejía (or blanqueador etc)[bliːtʃ]1.N lejía f2.VT [+ clothes] blanquear; [+ hair] aclarar, decolorar3.VI blanquearse* * *
I [bliːtʃ]mass & count noun lejía f, blanqueador m (Col, Méx), lavandina f (Arg), agua f‡ Jane® (Ur), cloro m (AmC, Chi)
II
transitive verb \<\<cloth\>\> ( in the sun) blanquear; ( with bleach) poner* en lejía (or blanqueador etc) -
13 chest
I est noun(the part of the body between the neck and waist, containing the heart and the lungs: a severe pain in his chest.)
II est noun(a large, strong wooden or metal box: The sheets were kept in a wooden chest.)chest n1. pecho2. arcón / cofretr[ʧest]1 (large) arca, arcón nombre masculino; (small) cofre nombre masculino; (tea chest, packing case) cajón nombre masculino; (trunk) baúl nombre masculino2 SMALLANATOMY/SMALL pecho\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto get something off one's chest desahogarsechest of drawers cómodachest ['ʧɛst] n1) : cofre m, baúl m2) : pecho mchest pains: dolores de pechon.• aportadera s.f.• arca s.f.• baúl s.m.• caja s.f.• cajón s.m.• cofre s.m.• hucha s.f.• pecho s.m.tʃest1) ( Anat) pecho mto get something off one's chest — desahogarse* contando/confesando algo
to play o keep one's cards close to one's chest — no soltar* prenda (fam)
2) ( box) arcón m[tʃest]1. N1) (Anat) pecho mto have chest trouble — tener problemas respiratorios, padecer de los bronquios
- get sth off one's chest2) (=box) cofre m, arca f2.CPD [pain] de pechochest cold N — resfriado m de pecho
chest expander N — tensor m, extensor m
chest freezer N — congelador m de arcón
chest infection N — infección f de las vías respiratorias
chest measurement, chest size N — anchura f de pecho; [of clothes] talla f (de chaqueta etc)
chest specialist N — especialista mf de las vías respiratorias
chest X-ray N — radiografía f torácica
* * *[tʃest]1) ( Anat) pecho mto get something off one's chest — desahogarse* contando/confesando algo
to play o keep one's cards close to one's chest — no soltar* prenda (fam)
2) ( box) arcón m -
14 laser
'leizə((an instrument that produces) a narrow and very intense beam of light: The men were cutting the sheets of metal with a laser; (also adjective) a laser beam.) láserlaser n láser
láser sustantivo masculino laser
láser m inv laser
impresora láser, laser printer ' láser' also found in these entries: Spanish: impresor - impresora - rayo English: laser - laser beam - laser printertr['leɪzəSMALLr/SMALL]1 láser nombre masculinolaser ['leɪzər] n: láser mn.• láser (Electrónica) s.m.'leɪzər, 'leɪzə(r)noun láser m; (before n)laser beam — rayo m láser
laser printer — impresora f láser
['leɪzǝ(r)]laser surgery — cirujía f con láser
1.N láser m2.CPDlaser beam N — rayo m láser
laser disc, laser disk (US) N — disco m láser
laser disc player, laser disk player (US) N — reproductor m de discos láser
laser light N — luz f láser
laser printer N — impresora f láser
laser show N — espectáculo m con láser
laser surgery N — cirujía f con láser
* * *['leɪzər, 'leɪzə(r)]noun láser m; (before n)laser beam — rayo m láser
laser printer — impresora f láser
laser surgery — cirujía f con láser
-
15 make a/one's bed
(to tidy and straighten the sheets, blankets etc on a bed after it has been used: The children make their own beds every morning.) hacer la cama -
16 gritty
adjective a gritty substance.) arenosotr['grɪtɪ]1 (flour) arenoso,-a; (mussels, cockles) lleno,-a de arena2 (determination etc) enérgico,-a1) : arenosoa gritty surface: una superficie arenosa2) plucky: valienteadj.• arenisco, -a adj.• arenoso, -a adj.'grɪtiadjective -tier, -tiest1) ( with grit in) <flour/powder> arenoso; <towel/mussels> lleno de arena2)a) ( resilient) <performance/resistance> enérgicob) ( uncompromising) descarnado['ɡrɪtɪ]ADJ (compar grittier) (superl grittiest)1) (=grainy) [soil, powder, texture] arenoso; [surface, floor] arenoso, granuloso2) (=courageous) [person, display, performance] enérgico, resuelto3) (=true to life) [drama, story, portrayal] crudo* * *['grɪti]adjective -tier, -tiest1) ( with grit in) <flour/powder> arenoso; <towel/mussels> lleno de arena2)a) ( resilient) <performance/resistance> enérgicob) ( uncompromising) descarnado -
17 whiten
verb (to make or become white or whiter: She used a little bleach to whiten the sheets.) blanquear, enblanquecertr['waɪtən]1 blanquear, emblanquecerwhiten ['hwaɪtən] vt: blanquearwhiten vi: ponerse blancov.• albear v.• blanquear v.• emblanquecer v.• jalbegar v.• nevar v.• palidecer v.'hwaɪtṇ, 'waɪtṇ
1.
transitive verb blanquear
2.
vi \<\<hair\>\> encanecer*, ponerse* blanco; \<\<face\>\> palidecer*, ponerse* pálido['waɪtn]1.VT blanquear2.VI blanquear; [person] palidecer, ponerse pálido* * *['hwaɪtṇ, 'waɪtṇ]
1.
transitive verb blanquear
2.
vi \<\<hair\>\> encanecer*, ponerse* blanco; \<\<face\>\> palidecer*, ponerse* pálido -
18 carbon paper
(a type of paper coated with carbon etc which makes a copy when placed between the sheets being written or typed.) papel carbónpapel nombre masculino carbón: papel m carbónn.• papel carbón s.f.noun papel m carbón, papel m de calco, papel m carbónico (RPl)* * *noun papel m carbón, papel m de calco, papel m carbónico (RPl) -
19 window-pane
noun (one of the sheets of glass in a window.) cristal, vidrio -
20 sheet
ʃi:t1) (a broad piece of cloth eg for a bed: She put clean sheets on all the beds.) sábana2) (a large, thin, usually flat, piece: a sheet of paper/glass.) hoja•sheet n1. sábanaclean, white sheets sábanas blancas y limpias2. hoja3. láminatr[ʃiːt]1 (on bed) sábana■ bottom/top sheet sábana bajera/encimera4 familiar (newspaper) periódico1 (rain heavily) diluviar, llover a cántaros\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLsheet lightning relámpagos nombre masculino plural difusossheet metal chapa de metalsheet music hojas pl de partitura, papel pautadosheet ['ʃi:t] n2) : hoja f (de papel)3) : capa f (de hielo, etc.)4) : lámina f, placa f (de vidrio, metal, etc.), plancha f (de metal, madera, etc.)baking sheet: placa de hornoadj.• en láminas adj.• laminado, -a adj.n.• chapa s.f.• cuartilla s.f.• faja s.f.• hoja s.f.• lámina s.f.• sábana s.f.• tabla s.f.• tablero s.m.ʃiːt1) ( on bed) sábana fas white as a sheet — blanco como el papel
2) ( of paper) hoja f; ( of wrapping paper) pliego m, hoja f; ( of stamps) pliego minformation o fact sheet — folleto m
3)a) ( of metal) chapa f, plancha f, lámina fa sheet of glass — un vidrio, una placa de vidrio
b) ( of ice) capa fthe rain was coming down in sheets — llovía a cántaros; (before n)
[ʃiːt]sheet lightning — relámpagos mpl difusos
1. N1) (also: bedsheet) sábana f2) [of metal, glass, plastic] lámina f3) [of paper] hoja f ; [of labels, stamps, stickers] pliego m, hoja f- start again with a clean sheet4) [of ice, water] capa fthe rain was coming down in sheets — estaba cayendo una cortina de agua or lluvia, llovía a mares
5) (Naut) escota f6) (Press) periódico m7)- keep a clean sheet2.CPDsheet anchor N — (Naut) ancla f de la esperanza
sheet bend N — nudo m de escota, vuelta f de escota
sheet feed N — alimentador m de papel
sheet lightning N — fucilazo m
sheet metal N — metal m en lámina
sheet music N — hojas fpl de partitura
* * *[ʃiːt]1) ( on bed) sábana fas white as a sheet — blanco como el papel
2) ( of paper) hoja f; ( of wrapping paper) pliego m, hoja f; ( of stamps) pliego minformation o fact sheet — folleto m
3)a) ( of metal) chapa f, plancha f, lámina fa sheet of glass — un vidrio, una placa de vidrio
b) ( of ice) capa fthe rain was coming down in sheets — llovía a cántaros; (before n)
sheet lightning — relámpagos mpl difusos
См. также в других словарях:
The Sheets — [KUSF (San Francisco radio station), San Francisco Chronicle (1983 article), The Punk Globe (online magazine)] Unreferenced|date=August 2008The Sheets are a legendary San Francisco based band that gained quite a lot of notoriety in the Bay Area… … Wikipedia
Between the Sheets — Infobox Album Name = Between the Sheets Type = Album Artist = The Isley Brothers Released = 1983 Recorded = Bearsville Studios, Bearsville, New York Genre = Funk/soul/rhythm and blues Label = T Neck/Epic Records Length = 46:16 Producer = Ronald… … Wikipedia
Shake the Sheets — Studio album by Ted Leo and the Pharmacists Released … Wikipedia
Shake the Sheets — Album par Ted Leo and the Pharmacists Sortie Le 19 octobre 2004 Durée 42 min et 33 s Genre Rock, punk rock, rock indépendant … Wikipédia en Français
between the sheets — copulating From the bedlinen: We still suited very well between the sheets. (Fraser, 1970) Shakespeare used twixt the sheets: ... twixt my sheets, Has done my office. (Othello) … How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms
between the sheets — I. noun : a cocktail consisting of equal parts of rum, an orange flavored liqueur, and brandy and flavored with lime or lemon juice II. phrasal : in bed * * * Between the Sheets noun A cocktail containing rum, brandy, Cointreau and lemon juice •… … Useful english dictionary
Between the Sheets (song) — Infobox Single Name = Between the Sheets Artist = Isley Brothers from album = Between The Sheets Released = April 9, 1983 Format = 7 single Recorded = Bearsville Studios, New York; 1983 Genre = Funk/soul Length = 5:38 Label = T Neck 03797 Writer … Wikipedia
Between the Sheets (disambiguation) — Between the Sheets can refer to:*Between the Sheets, 1983 music album from The Isley Brothers *Between the Sheets (song) from The Isley Brothers *Between the Sheets (The 411 album), music album by The 411 *Between the Sheets (TV series), 2003… … Wikipedia
Between the Sheets (The 411 album) — Infobox Album | Name = Between The Sheets Type = Album Artist = The 411 Released = November 22, 2004 (UK) Genre = R B and Pop Length = Label = Sony Music Producer = Reviews = Last album = This album = Between The Sheets (2004) Single 1 = On My… … Wikipedia
In Between the Sheets — (1978) is a collection of short stories by Ian McEwan. Stories * Pornography is about a two timing pornographer. His lovers eventually trap him and tie him to the bed. The story ends as the women prepare to castrate him in revenge for his having… … Wikipedia
Between the Sheets (TV series) — Infobox British television show name = Between the Sheets format = Drama starring=Alun Armstrong Brenda Blethyn Julie Graham Richard Armitage creator = Kay Mellor country=UK num episodes=6 num seasons=1 channel=ITV first aired=November 2003 imdb… … Wikipedia