Перевод: с латинского на все языки

со всех языков на латинский

imprecation

  • 1 defigo

    dēfīgo, ĕre, fixi, fixum - tr. - [st1]1 [-] planter, ficher, enfoncer, clouer.    - crucem in foro, Cic. Verr. 5, 170: planter une croix sur le forum.    - sub aqua defixae sudes, Caes. BG. 5, 18, 3: pieux enfoncés sous l'eau.    - verutum in balteo defigitur, Caes. BG. 5, 44, 7: le javelot s'enfonce (se fixe) dans le baudrier.    - defigere sicam in consulis corpore, Cic. Cat. 1.6: plonger un poignard dans le coeur du consul.    - defigere aliquem in terram colaphis, Plaut. Pers.: clouer qqn à terre à coups de poing. [st1]2 [-] attacher, fixer.    - oculos in terra defigere, Quint. 11, 3, 158: fixer les yeux sur le sol.    - in possessiones alicujus oculos spe et mente defigere, Cic. Phil. 11: fixer les regards en espérance et en pensée sur les propriétés de qqn.    - omnes suas curas in rei publicae salute defigere, Cic. Phil. 14, 13: consacrer tous ses soins au salut de l'état.    - ut in oculis omnium sua furta atque flagitia defixurus sim, Cic. Verr. pr. 7: pour fixer dans les yeux de tous ses propres vols et ses propres infamies.    - quousque humi defixa tua mens erit? Cic. Rep. 6: ton esprit sera-t-il donc toujours attaché à la terre?    - Libyae defixit lumina regnis, Virg. En. 1: il fixa ses regards sur le royaume de Libye.    - poét. defixus lumina, Virg. En. 6, 156: ayant les yeux fixés devant lui. [st1]3 [-] rendre immobile de douleur, d'étonnement, etc.; fixer, clouer, paralyser.    - stupor omnes defixit, Liv. 3, 47, 6: la stupeur les tint tous immobiles.    - tacita maestitia ita defixit animos ut... Liv. 1, 29, 3: une douleur muette paralysa les esprits au point que...    - obtutu haeret defixus in uno, Virg. En. 1, 495: il reste immobile, absorbé dans la contemplation.    - quasi ob metum defixus, Tac. An. 1, 68: comme figé de crainte.    - silentio defixi, Liv. 8, 7, 21: figés dans le silence. [st1]4 [-] t. relig. déclarer irrévocablement.    - quae augur vitiosa defixerit, Cic.: ce que l’augure aura déclaré vicieux. [st1]5 [-] t. de magie percer l'image de qqn avec une aiguille, charmer, enchanter, envoûter.    - caput alicujus dira imprecatione defigere, Sen. Ben. 6, 35, 1: dévouer la tête de qqn par une sinistre imprécation.    - saga poenicea defixit nomina cera? Ov. Am. 3, 7, 29: une magicienne a-t-elle écrit mon nom sur de la cire rouge?    - cf. Plin. 28, 19.
    * * *
    dēfīgo, ĕre, fixi, fixum - tr. - [st1]1 [-] planter, ficher, enfoncer, clouer.    - crucem in foro, Cic. Verr. 5, 170: planter une croix sur le forum.    - sub aqua defixae sudes, Caes. BG. 5, 18, 3: pieux enfoncés sous l'eau.    - verutum in balteo defigitur, Caes. BG. 5, 44, 7: le javelot s'enfonce (se fixe) dans le baudrier.    - defigere sicam in consulis corpore, Cic. Cat. 1.6: plonger un poignard dans le coeur du consul.    - defigere aliquem in terram colaphis, Plaut. Pers.: clouer qqn à terre à coups de poing. [st1]2 [-] attacher, fixer.    - oculos in terra defigere, Quint. 11, 3, 158: fixer les yeux sur le sol.    - in possessiones alicujus oculos spe et mente defigere, Cic. Phil. 11: fixer les regards en espérance et en pensée sur les propriétés de qqn.    - omnes suas curas in rei publicae salute defigere, Cic. Phil. 14, 13: consacrer tous ses soins au salut de l'état.    - ut in oculis omnium sua furta atque flagitia defixurus sim, Cic. Verr. pr. 7: pour fixer dans les yeux de tous ses propres vols et ses propres infamies.    - quousque humi defixa tua mens erit? Cic. Rep. 6: ton esprit sera-t-il donc toujours attaché à la terre?    - Libyae defixit lumina regnis, Virg. En. 1: il fixa ses regards sur le royaume de Libye.    - poét. defixus lumina, Virg. En. 6, 156: ayant les yeux fixés devant lui. [st1]3 [-] rendre immobile de douleur, d'étonnement, etc.; fixer, clouer, paralyser.    - stupor omnes defixit, Liv. 3, 47, 6: la stupeur les tint tous immobiles.    - tacita maestitia ita defixit animos ut... Liv. 1, 29, 3: une douleur muette paralysa les esprits au point que...    - obtutu haeret defixus in uno, Virg. En. 1, 495: il reste immobile, absorbé dans la contemplation.    - quasi ob metum defixus, Tac. An. 1, 68: comme figé de crainte.    - silentio defixi, Liv. 8, 7, 21: figés dans le silence. [st1]4 [-] t. relig. déclarer irrévocablement.    - quae augur vitiosa defixerit, Cic.: ce que l’augure aura déclaré vicieux. [st1]5 [-] t. de magie percer l'image de qqn avec une aiguille, charmer, enchanter, envoûter.    - caput alicujus dira imprecatione defigere, Sen. Ben. 6, 35, 1: dévouer la tête de qqn par une sinistre imprécation.    - saga poenicea defixit nomina cera? Ov. Am. 3, 7, 29: une magicienne a-t-elle écrit mon nom sur de la cire rouge?    - cf. Plin. 28, 19.
    * * *
        Defigo, defigis, pe. prod. defixi, defixum, defigere. Colum. Ficher, Attacher à cloux, ou autre chose.
    \
        Aciem defixere in his vestigiis, in quibus, etc. Cic. Ils ont planté leur armee, etc.
    \
        Tacita moestitia ita defixit omnium animos, vt, etc. Liu. Percea, ou arresta et estonna tellement le cueur de touts, que, etc.
    \
        Crucem defigere. Cic. Dresser, ou Planter un gibet.
    \
        Defigere cultrum in corde. Liu. Ficher, Planter dedens.
    \
        Defigi diris deprecationibus nemo non metuit. Plinius. Estre mauldict.
    \
        Defigere furta alicuius in oculis populi. Cic. Les mettre en evidence, en sorte que tout le monde les congnoisse, et quasi les attacher et ficher à cloux en lieu public.
    \
        In eo mentem, orationemque defigit. Cic. Il fiche sa fantasie, etc.
    \
        Defigere oculos spe et mente in rem aliquem. Cic. Ficher ses yeulx à quelque chose par pensee, et tascher à l'avoir.
    \
        Defixerat pauor cum admiratione Gallos. Liu. Ils estoyent demourez et arrestez tout plantez de crainte et esbahissement.
    \
        Defigere in animis aliquam sententiam iudicum. Cic. Quam populi sermo in animis vestris iam ante defixerat. Que le commun bruit avoit ja fiché et planté en voz cueurs.

    Dictionarium latinogallicum > defigo

  • 2 deprecatio

    deprecātĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] action de détourner par des prières, refus honnête; prière, intercession. [st2]2 [-] action d'écarter qqch d'hostile. [st2]3 [-] imprécation, malédiction. [st2]4 [-] déprécation (t. de rhét.).
    * * *
    deprecātĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] action de détourner par des prières, refus honnête; prière, intercession. [st2]2 [-] action d'écarter qqch d'hostile. [st2]3 [-] imprécation, malédiction. [st2]4 [-] déprécation (t. de rhét.).
    * * *
        Deprecatio, Verbale. Cic. Une requeste de faire pardon à celuy qui confesse avoir failli.
    \
        Non ille deprecatione rediit. Cic. Par prieres et requestes.
    \
        Dirae deprecationes. Plin. Mauldissons, Maledictions.

    Dictionarium latinogallicum > deprecatio

  • 3 despuo

    despuo, ĕre, spŭi, sputum [st2]1 - intr. - cracher à terre; conspuer. [st2]2 - tr. - détourner (un mal), le conjurer (en crachant dans le pli de sa robe); rejeter avec mépris, mépriser.    - morbos despuere, Plin.: détourner des maladies en crachant (rejeter avec imprécation les maladies sur les malades eux-mêmes pour détourner l'effet de la contagion).
    * * *
    despuo, ĕre, spŭi, sputum [st2]1 - intr. - cracher à terre; conspuer. [st2]2 - tr. - détourner (un mal), le conjurer (en crachant dans le pli de sa robe); rejeter avec mépris, mépriser.    - morbos despuere, Plin.: détourner des maladies en crachant (rejeter avec imprécation les maladies sur les malades eux-mêmes pour détourner l'effet de la contagion).
    * * *
        Despuo, despuis, despui, desputum, penul. prod. despuere. Plin. Cracher.
    \
        Mores alicuius despuere. Claud. Blasmer.
    \
        Despuere in mores. Persius. Despriser, Avoir en abomination.
    \
        Preces alicuius despuere. Catul. N'en tenir compte.
    \
        Vbi nunc despui religio est. Liu. De cracher.

    Dictionarium latinogallicum > despuo

  • 4 detestatio

    [st1]1 [-] dētestātĭo, ōnis, f. [detestor]: a - imprécation, malédiction.    - Liv. 10, 38; Hor. Epod. 5, 89. b - exécration, détestation, répulsion, horreur.    - dicunt neque id satis esse ad faciendam scelerati hominis detestationem, Gell. 2, 6: et ils disent que ce (mot) est loin de rendre l'horreur pour un criminel.    - pro detestatione tot scelerum unam aram consecrare, Cic. Dom. 140: pour l'horreur provenant de tant de crimes consacrer un seul autel.    - detestatione exsecrationeque totius generis humani dignus, Gell. 2, 6: digne de l'exécration de tout le genre humain. c - renonciation solennelle sous serment.    - detestatio sacrorum: renonciation solennelle aux rites sacrés de la gens; et, par la suite à la gens elle-même (en cas d'adoption). [st1]2 [-] dētestātĭo, ōnis, f. [de + testis]: castration. --- Apul. M. 7, 23.
    * * *
    [st1]1 [-] dētestātĭo, ōnis, f. [detestor]: a - imprécation, malédiction.    - Liv. 10, 38; Hor. Epod. 5, 89. b - exécration, détestation, répulsion, horreur.    - dicunt neque id satis esse ad faciendam scelerati hominis detestationem, Gell. 2, 6: et ils disent que ce (mot) est loin de rendre l'horreur pour un criminel.    - pro detestatione tot scelerum unam aram consecrare, Cic. Dom. 140: pour l'horreur provenant de tant de crimes consacrer un seul autel.    - detestatione exsecrationeque totius generis humani dignus, Gell. 2, 6: digne de l'exécration de tout le genre humain. c - renonciation solennelle sous serment.    - detestatio sacrorum: renonciation solennelle aux rites sacrés de la gens; et, par la suite à la gens elle-même (en cas d'adoption). [st1]2 [-] dētestātĭo, ōnis, f. [de + testis]: castration. --- Apul. M. 7, 23.
    * * *
        Detestatio, Verbale. Plin. Detestation, Abomination, Rejectement et repoulsement de quelque chose comme meschante, Fuite et evitement.
    \
        Detestatio, apud Iurisconsultos. Vlpian. Quand on denonce quelque chose à aucun en presence de tesmoings.

    Dictionarium latinogallicum > detestatio

  • 5 execrabilis

    exsecrabilis (execrabilis), e [st2]1 [-] exécrable, abominable, odieux. [st2]2 [-] qui maudit, qui exècre.    - exsecrabile carmen, Liv.: formule d'imprécation.    - exsecrabile odium, Liv.: haine implacable.
    * * *
    exsecrabilis (execrabilis), e [st2]1 [-] exécrable, abominable, odieux. [st2]2 [-] qui maudit, qui exècre.    - exsecrabile carmen, Liv.: formule d'imprécation.    - exsecrabile odium, Liv.: haine implacable.
    * * *
        Execrabilis, et hoc execrabile, pen. corr. Liuius. Horrible et detestable, Excecrable.

    Dictionarium latinogallicum > execrabilis

  • 6 execratio

    exsecrātĭo (execrātĭo), ōnis, f. [st2]1 [-] serment accompagné d'imprécations. [st2]2 [-] imprécation, malédiction, exécration.
    * * *
    exsecrātĭo (execrātĭo), ōnis, f. [st2]1 [-] serment accompagné d'imprécations. [st2]2 [-] imprécation, malédiction, exécration.
    * * *
        Execratio, Verbale. Sallust. Une mauldisson et serment execrable et interposé en choses meschantes.

    Dictionarium latinogallicum > execratio

  • 7 dē-testor

        dē-testor ātus, ārī, dep.,    to curse, execrate, abominate: (te) tamquam auspicium malum: omnibus precibus Ambiorigem, Cs.: caput euntis hostili prece, O.: carmen detestandae familiae compositum, for an imprecation on the house, L.: exitum belli.—To call down upon, denounce: pericula in caput eorum, L.—To avert, ward off, deprecate: a me patriae querimoniam: memoriam consulatūs tui a re p.: invidiam: hoc omen.

    Latin-English dictionary > dē-testor

  • 8 exsecrātiō (execr-)

        exsecrātiō (execr-) ōnis, f    [exsecror], an execration, malediction, curse: Thyestea.— An oath with imprecation: hunc exsecratione devinxerat: post execrationem degustare, S.

    Latin-English dictionary > exsecrātiō (execr-)

  • 9 (prex, precis)

       (prex, precis) only plur. with abl. and (old) dat. and acc sing., f.    [PREC-], a prayer, request, entreaty: Nil est preci loci relictum, T.: hac prece te oro, H.: magnā prece ad me scripsit: omnibus precibus te oro, ut, etc.: omnibus precibus petere, ut, etc., Cs.: precibus flecti, V.: precibus vinci, O.: ad miseras preces Decurrere, H.: damus alternas accipimusque preces, exchange good wishes, O.—In religion, a prayer: iustis precibus deorum mentīs posse placari: in prece esse, O.— A curse, imprecation: omnibus precibus detestatus Ambiorigem, Cs.: misit Thyesteas preces, H.: preces diras fundere, Ta.— An intercession, Ct.

    Latin-English dictionary > (prex, precis)

  • 10 execratio

    imprecation, curse

    Latin-English dictionary > execratio

  • 11 exsecratio

    imprecation, curse

    Latin-English dictionary > exsecratio

  • 12 imprecatio

    calling down of curses; imprecation, invoking evil/devine intervention

    Latin-English dictionary > imprecatio

  • 13 inprecatio

    calling down of curses; imprecation, invoking evil/devine intervention

    Latin-English dictionary > inprecatio

  • 14 abominabilis

    ăbōmĭnābĭlĭs, e, adj. [abominor], deserving imprecation or abhorrence, abominable, Quint. Decl.; Vulg. Lev. 11, 10.

    Lewis & Short latin dictionary > abominabilis

  • 15 deprecatio

    dēprĕcātĭo, ōnis, f. [id.], a warding off or averting by prayer; a deprecating, deprecation.
    I.
    Prop.
    A.
    In gen.: periculi. Cic. Rab. perd. 9, 26: venia deprecationis, Quint. prooem. § 2.—
    b.
    Esp., in relig. lang., an imprecation:

    defigi diris deprecationibus,

    Plin. 28, 2, 4, § 19:

    deorum,

    an invoking of the gods to send punishment on the perjurer, Cic. Rosc. Com. 16, 46; Petr. 18, 1.—More freq.,
    II.
    Transf., a prayer for pardon, deprecation:

    ejus facti,

    Cic. Part. Or. 37 fin.; cf.

    inertiae,

    Hirt. B. G. 8 prooem. § 1; Plaut. Capt. 3, 3, 7:

    assidua,

    Vulg. Jacob. 5, 16.—So in rhetoric, like the Gr. proparaitêsis or sungnômê, Cic. Inv. 2, 34; id. de Or. 3, 53 fin.; Auct. Her. 1, 14; Quint. 9, 1, 32 al.

    Lewis & Short latin dictionary > deprecatio

  • 16 devotio

    dēvōtĭo, ōnis, f. [devoveo].
    I.
    A devoting, consecrating.
    A.
    Prop.:

    Deciorum devotiones,

    the devoting of themselves, Cic. N. D. 3, 6, 15; cf.

    vitae,

    id. Rab. Post. 1 fin.;

    capitis,

    id. Dom. 57; a vow, Vulg. Act. 23, 1. —
    B.
    Transf., fealty, allegiance, devotedness (late Lat.):

    alicujus erga rempublicam, Treb. Poll. Gall. 14: Aquileiensium pro Romanis, Capitol. Maxim. et Balb. 11: quis fortes animat devotio mentes,

    Nemes. Cyneg. 83 al. —Hence,
    2.
    (Cf. devotus, P. a. no. B.) In Christian authors, piety, devotion, zeal, Lact. 2, 11 med.:

    inutilis est Deo qui devotione caret,

    id. 5, 19, 13; cf.

    coupled with religio,

    Lampr. Heliog. 3.—
    II.
    A cursing, curse, imprecation, execration, Nep. Alcib. 4, 5:

    pilae in quibus devotio fuerit scripta,

    id. ib. 6, 5:

    dissimulata nauseantis devotione,

    Petr. 103, 6; v. also Macr. Sat. 3, 9.—
    III.
    Sorcery, enchantment; and concr., a magical formula, incantation, spell, Suet. Calig. 3:

    carmina et devotiones,

    id. ib.; Tac. A. 2, 69:

    devotionibus et veneno peremisse,

    id. ib. 3, 13;

    4, 52: conjugium (i. e. conjugem) principis devotionibus petere,

    id. ib. 12, 65 al.—
    B.
    Transf., any form of prayer: devotiones faustae, Ap. M. 11, p. 265, 5.

    Lewis & Short latin dictionary > devotio

  • 17 devoveo

    dē-vŏvĕo, vōvi, vōtum, 2, v. a.
    I.
    To vow, devote (usually to a deity).
    A.
    Prop. (class.):

    Marti ea, quae bello ceperint,

    Caes. B. G. 6, 17, 3; so,

    Dianae pulcherrimum,

    Cic. Off. 3, 25, 95:

    gnatam pro muta agna,

    Hor. S. 2, 3, 219 et saep.;

    esp. freq.: se diis, or simply se,

    to devote one's self to death, to sacrifice one's self, Cic. N. D. 2, 3 fin.; id. Fin. 2, 19, 61:

    se pro aere alieno, in jesting allusion to the death of the Decii,

    id. Phil. 11, 6, 13:

    se pro patria Quiritibusque Romanis,

    Liv. 5, 41, 3; id. 8, 9; 9, 4; Verg. A. 12, 234:

    devota vita,

    Cic. Par. 1, 2, 12; cf.:

    devotis corporibus in hostem ruentes,

    Liv. 9, 17:

    ancipiti deum irae devotus,

    id. 10, 39: hinc Remus auspicio se devovet, Enn. ap. Cic. Div. 1, 48, 107:

    devota morti pectora,

    Hor. Od. 4, 14, 18; cf.

    without morti: stabat devota juventus,

    Luc. 4, 533:

    caput pro salute alicujus,

    Val. Max. 6, 2, extr. 2 et saep.—
    B.
    Transf., to devote, give up, attach (rarely):

    vobis animam hanc devovi,

    Verg. A. 11, 442; cf.:

    suos annos soli tibi,

    Ov. M. 14, 683; esp.: se, to give one's self up to, devote one's self to:

    se amicitiae alicujus,

    Caes. B. G. 3, 22, 2; cf.:

    se gloriae,

    Curt. 9, 6 fin.:

    se regibus,

    Sall. Hist. Fragm. 1, 73.—
    C.
    To promise solemnly, vow; with inf. or obj. clause (late Lat.):

    qui se devoverunt, nec manducare nec bibere,

    Vulg. Act. 23, 21:

    totam vitam suam serviturum se esse devovit,

    August. Serm. 286, 4; Gregor. M. Homil. 1, 19, 7.—
    D.
    To mark out, destine, appoint:

    exspectatione omnium T. Annio devota et constituta ista hostia esse videtur,

    Cic. Harusp. Resp. 3, 6.—
    II.
    Qs. to devote to the infernal gods, i. e. to curse, to execrate (mostly poet. and in post-Aug. prose—for syn. cf. detestor):

    aliquem,

    Nep. Alcib. 4, 5:

    natum suum (Theseus),

    Ov. F. 6, 738:

    se ipse,

    Quint. 5, 6, 2:

    scelerata arma,

    Ov. M. 5, 102:

    suas artes,

    id. ib. 8, 234:

    devota arbos,

    Hor. Od. 3, 4, 27:

    devoti sanguinis aetas,

    id. Epod. 16, 9 et saep.; v. such a form of imprecation in Macr. S. 3, 9.—
    III.
    To bewitch by conjurations ( poet.):

    aliquem carminibus, pollentibus herbis,

    Tib. 1, 8, 18:

    aliquem trajectis lanis,

    Ov. Am. 3, 7, 80; cf.:

    devota veneno corpora,

    id. ib. 3, 7, 27. —Hence, dēvōtus, a, um, P. a. (acc. to no. I. B.).
    A.
    Devoted to any one, i. e. attached, faithful (post-Aug.):

    ni tibi deditus essem Devotusque cliens,

    Juv. 9, 72;

    so with deditus,

    Sen. Ben. 3, 5:

    devotissimus alicui,

    Suet. Caes. 67 fin.; cf. Sen. Ben. 5, 17; and:

    DEVOTISSIMVS NVMINI MAIESTATIQVE EIVS,

    Inscr. Orell. 859; and so in comp., Claud. B. Gild. 289: animus alicui devotus, Tiber. ap. Suet. Tib. 67:

    equester ordo scenae harenaeque devotus,

    id. Calig. 30.— Poet.:

    devotae in externa proelia dextrae,

    ready for, Luc. 3, 311.— Subst.:

    cum DC devotis, quos illi Soldurios appellant,

    with six hundred faithful followers, Caes. B. G. 3, 22, 1. —
    B.
    In Christian authors, pious, devout:

    Roma Deo,

    Prud. adv. Symm. 2 fin.:

    filia Christo,

    Hier. Ep. 108, 2:

    jejunia,

    Aus. Idyll. 1, 2; so, obedient to authority, Cassiod. Varr. 2, 16.—
    C.
    Like deditus, given to, abandoned to a habit or thing (rare):

    vino,

    Phaedr. 4, 5, 6.— Adv.: dēvōtē, devotedly, faithfully: devote ac strenue, Cod. Th. 6, 24, 10.— Sup.:

    Deo devotissime serviamus,

    Lact. 6, 9 fin.; Aug. Ep. 86 fin.

    Lewis & Short latin dictionary > devoveo

  • 18 execratio

    exsē̆crātĭo ( execr-), ōnis, f. [id.].
    I.
    Execration, malediction, curse:

    Thyestea ista exsecratio est: ut tu naufragio expulsus, etc.,

    Cic. Pis. 19, 43:

    exierunt malis omnibus atque exsecrationibus,

    id. Sest. 33, 71; Vell. 2, 22; Tac. H. 3, 25; Plin. H. N. 19 praef. § 6; Suet. Claud. 12; Vulg. Psa. 58, 13 al.—
    II.
    Transf.
    A.
    A solemn oath with an imprecation (if broken):

    aliquem exsecratione devincire,

    Cic. Sest. 7, 15:

    ubi fides? ubi exsecrationes? ubi dextrae complexusque?

    id. Verr. 2, 5, 40, § 104; id. Off. 3, 13, 55; Sall. C. 22, 2; Liv. 26, 25, 12; Tac. H. 4, 15; Vulg. 2 Par. 15, 15 al.—
    B.
    An abomination, a thing to be execrated, Vulg. Levit. 18, 27.

    Lewis & Short latin dictionary > execratio

  • 19 exsecratio

    exsē̆crātĭo ( execr-), ōnis, f. [id.].
    I.
    Execration, malediction, curse:

    Thyestea ista exsecratio est: ut tu naufragio expulsus, etc.,

    Cic. Pis. 19, 43:

    exierunt malis omnibus atque exsecrationibus,

    id. Sest. 33, 71; Vell. 2, 22; Tac. H. 3, 25; Plin. H. N. 19 praef. § 6; Suet. Claud. 12; Vulg. Psa. 58, 13 al.—
    II.
    Transf.
    A.
    A solemn oath with an imprecation (if broken):

    aliquem exsecratione devincire,

    Cic. Sest. 7, 15:

    ubi fides? ubi exsecrationes? ubi dextrae complexusque?

    id. Verr. 2, 5, 40, § 104; id. Off. 3, 13, 55; Sall. C. 22, 2; Liv. 26, 25, 12; Tac. H. 4, 15; Vulg. 2 Par. 15, 15 al.—
    B.
    An abomination, a thing to be execrated, Vulg. Levit. 18, 27.

    Lewis & Short latin dictionary > exsecratio

  • 20 imprecatio

    imprĕcātĭo ( inpr-), ōnis, f. [imprecor], an invoking of evil, imprecation (postAug.):

    exsecraris illum et caput sanctum tibi dira imprecatione defigis,

    curse, Sen. Ben. 6, 35, 1; id. Ep. 94, 52:

    imprecationes nefariae,

    Amm. 29, 1, 25:

    dira,

    Plin. 5, 8, 8, § 45.—
    II.
    In late Lat., in a good sense, a prayer:

    pontificis,

    Hier. Ep. 130, n. 2.

    Lewis & Short latin dictionary > imprecatio

См. также в других словарях:

  • imprecation — Imprecation …   Thresor de la langue françoyse

  • imprécation — [ ɛ̃prekasjɔ̃ ] n. f. • mil. XIVe; lat. imprecatio, de precari « prier » ♦ Littér. Souhait de malheur contre qqn. ⇒ anathème, malédiction. Lancer, proférer des imprécations contre qqn. Les imprécations de Camille, d Agrippine. « les “fureurs”,… …   Encyclopédie Universelle

  • Imprecation — Im pre*ca tion, n. [L. imprecatio: cf. F. impr[ e]cation.] The act of imprecating, or invoking evil upon any one; a prayer that a curse or calamity may fall on any one; a curse. [1913 Webster] Men cowered like slaves before such horrid… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • imprecation — I noun abuse, anathema, aspersion, bad wishes, blasphemy, commmation, curse, damnation, denunciation, execration, expletive, exsecratio, foul language, fulmination, ill wishes, invocation of evil, malediction, malison, objuration, obsecration,… …   Law dictionary

  • imprecation — (n.) mid 15c., a curse, cursing, from L. imprecationem (nom. imprecatio), from pp. stem of imprecari invoke, pray, call down upon, from assimilated form of in into, in, within (see IN (Cf. in ) (2)) + precari to pray, ask, beg, request (see PRAY… …   Etymology dictionary

  • imprecation — *curse, malediction, anathema Analogous words: execration, damning, objurgation (see corresponding verbs at EXECRATE): *blasphemy, profanity, swearing Antonyms: prayer …   New Dictionary of Synonyms

  • imprecation — Imprecation. s. f. Malediction, souhait qu on fait contre quelqu un. Faire des imprecations contre quelqu un, le charger d imprecations, de mille imprecations …   Dictionnaire de l'Académie française

  • imprecation — ► NOUN formal ▪ a spoken curse. ORIGIN Latin, from imprecari invoke (evil) …   English terms dictionary

  • imprecation — [im΄pri kā′shən] n. [L imprecatio] 1. the act of imprecating evil, etc. on someone 2. a curse [muttering imprecations as he worked] imprecatory [im΄prəkə tôr΄ē] adj …   English World dictionary

  • imprécation — (in pré ka sion ; en vers, de cinq syllabes) s. f. 1°   Souhait qu on fait contre quelqu un. •   Il a fait contre moi mille imprécations, TRISTAN Mariane, I, 3. •   Bénissez ceux qui font des imprécations contre vous, et priez pour ceux qui vous… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • imprecation — noun /ˌɪm.pɹɪˈkeɪ.ʃən,ˌɪm.pɹəˈkeɪ.ʃən/ a) The act of imprecating, or invoking evil upon someone; a prayer that a curse or calamity may befall someone. Her son turned to look at her as she reeled and swayed in the middle of the room, her fierce… …   Wiktionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»