-
1 die Oberhand gewinnen
imponerse -
2 gegen jemanden ankommen
imponerse a alguien -
3 behaupten
bə'hauptənv1) afirmar, sostener, asegurar2) ( Stellung) defender, sostener3)sich behaupten — imponerse, ganar, vencer
2 dig(Platz, Stelle) defender2 dig (Preise) mantenerse firmetransitives Verb1. [versichern] afirmar2. [durchsetzen, verteidigen] mantener————————sich behaupten reflexives Verb1. [sich durchsetzen] imponerse2. [gewinnen] -
4 durchsetzen
'durçzɛtsənvsich durchsetzen — imponerse, afirmarse
(mit Fehlern) (entre)mezclar [mit con/de]————————-2-durch| setzen2(verwirklichen) realizar; (erreichen) lograr; (Willen) imponer; sie muss immer ihren Kopf durchsetzen siempre quiere salirse con la suya■ sich durchsetzen (Person, Trend) imponerse; du musst dich gegen ihn durchsetzen tienes que imponerte a éltransitives Verb————————sich durchsetzen reflexives Verb -
5 Durchsetzungsvermögen
-
6 Oberhand
'oːbərhantfdie Oberhand haben — prevalecer, dominar la situación, predominar
ohne Plural die Oberhand gewinnen imponersedie (ohne Pl)die Oberhand bekommen/haben/behalten obtener/tener/mantener el poder -
7 ankommen
'ankɔmənv irr1) llegar, arribar, venir2) ( Zustimmung finden) caer bien, ser bien acogido3)(fig) Darauf kommt es ja gerade an! ¡Justamente eso es lo más importante! Wenn es darauf ankommt… En caso necesario… Es kommt ihn schwer an, zu… Se le hace difícil… Es kommt auf den Preis an. — Depende del precio.
an| kommen3 dig(umgangssprachlich: Resonanz finden) gustar; er kommt bei seinen Schülern gut an tiene buena acogida entre los alumnos4 dig (abhängen) depender [auf de]; es kommt darauf an, ob... depende de si...; ich würde es nicht darauf ankommen lassen (umgangssprachlich) yo no esperaría sentado1. [am Ziel] llegar2. [näher kommen] llegar3. [erfolgreich] ser acogido ( femenino acogida) satisfactoriamente, ser bien acogido ( femenino acogida)bei jm nicht oder schlecht ankommen no agradar a alguien4. [sich durchsetzen]gegen etw/jn nicht ankommen no poder imponerse a algo/a alguien, no poder hacer nada contra algo/alguien5. [wichtig sein]es kommt auf etw/jn an lo importante es algo/alguien, depende de algo/alguienjm kommt es auf etw/jn an lo importante para alguien es algo/alguien6. [riskieren] -
8 aufdrängen
'aufdrɛŋənv1)2)sich aufdrängen — entrometerse, importunar
auf| drängen(aufzwingen) imponer1 dig (Gedanke) imponerse2 dig (zudringlich sein) importunar, agobiartransitives Verb————————sich aufdrängen reflexives Verb1. [Person] inmiscuirse2. [Idee] imponerse -
9 Ellbogen
'ɛlboːgənm ANATcodo mEllbogen ['εl-]<-s, -> codo Maskulin; die Ellbogen aufstützen apoyar los codosder -
10 Imponiergehabe
Imponiergehabe [ɪmpo'ni:ɐ-]das (ohne Pl) -
11 Trotzkopf
'trɔtskɔpfmterco m, testarudo mcabezota Maskulin Feminin; seinen Trotzkopf durchsetzen (umgangssprachlich) imponerse con testarudezder -
12 auftrumpfen
auf| trumpfendemostrar su superioridadintransitives Verb[im Wettbewerb] (de)mostrar la superioridad[Überlegenheit zeigen] (intentar) imponerse -
13 aufzwingen
'auftsvɪŋənv irrauf| zwingenjemandem etwas aufzwingen imponer algo a alguientransitives Verb (unreg)————————sich aufzwingen reflexives Verb -
14 durchboxen
'durçbɔksənvdurch| boxen(umgangssprachlich: durchsetzen) imponer1 dig (sich durchsetzen) imponerse2 dig (einen Weg bahnen) abrirse paso [durch por]transitives Verb————————sich durchboxen reflexives Verb -
15 etablieren
eta'bliːrənvsich etablieren — establecerse, afincarse, asentarse, instalarse
establecer■ sich etablieren establecersetransitives Verb————————sich etablieren reflexives Verb1. [sich niederlassen] establecerse2. [sich durchsetzen] imponerse -
16 dazwischentreten
da'tsvɪʃəntreːtənv irrinterponerse, intervenirdazwischen| tretenimponerse; (eingreifen) intervenir -
17 seinen Trotzkopf durchsetzen
(umgangssprachlich) imponerse con testarudez -
18 durchfechten
См. также в других словарях:
imponerse — imponer(se) Como transitivo, ‘poner [algo] como carga u obligación’, ‘poner [algo] a alguien en una ceremonia, especialmente [un nombre o una condecoración]’ y ‘poner [dinero] a rédito o en depósito’; como intransitivo no pronominal, ‘causar… … Diccionario panhispánico de dudas
estirar el codo — imponerse groseramente; aprovecharse; avanzar en forma ilícita; desplazar o intentar desplazar a otro con maniobra ilícita; cf. codo, meter codo, codear, tirar el codo; esta sociedad es una verdadera selva: todos estirando el codo para expulsar a … Diccionario de chileno actual
Associazione Calcio Milan — AC Milan Nombre completo Associazione Calcio Milan S.p.A. Apodo(s) Diavolo Rossoneros Fundación 16 de diciembre de 1899 (111 años) Estadio … Wikipedia Español
Liga de Campeones de la UEFA 2006-07 — LII Liga de Campeones de la UEFA 2006 2007 … Wikipedia Español
Team RadioShack — RadioShack Información del equipo Código UCI RSH País … Wikipedia Español
Joaquim Rodríguez — Información personal Nombre completo Joaquim Rodríguez Oliver Apodo Purito, Quim Fecha de nacimiento … Wikipedia Español
Historia del Euskaltel-Euskadi — Euskaltel Euskadi, oficialmente Fundación Ciclista Euskadi Euskadiko Txirrindularitza Iraskundea, es un equipo ciclista español que participa en el UCI ProTour. En su maillot actual luce también la leyenda Pays Basque, antes sólo utilizada cuando … Wikipedia Español
Alex Ferguson — Sir Alex Ferguson Nombre Sir Alexander Chapman Ferguson Nacimiento 31 de diciembr … Wikipedia Español
Edad Contemporánea — La carga de los mamelucos, de Francisco de Goya, 1814, representa un episodio del levantamiento del 2 de mayo de 1808 en Madrid. Los pueblos europeos, convertidos en protagonistas de su propia historia y a los que se les había proclamado sujetos… … Wikipedia Español
Liga de Campeones de la UEFA 2009-10 — LV Liga de Campeones de la UEFA 2009 2010 Simpatizantes del Inter de Milán minutos antes del partido. Cantidad de equipos 76 Sede … Wikipedia Español
Rafael Nadal — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Rafael Nadal (desambiguación). Rafael Nadal Apodo Rafa País … Wikipedia Español