-
1 ללא סייג
implicitly; boundlessly, limitlessly; implicit; boundless, limitless -
2 במרומז
adv. implicitly, impliedly, suggestively, adumbratively, allusively -
3 אסכלא
אִסְכְּלָא, אִיסְ׳m. pl. (ξύλα, = σκέυη ξύλινα, v. Sm. Ant. s. v. Ships, a var. lect. quoted below) the wooden implements of a ship, oars, ladders, poles Tosef.B. Bath.IV, 1 he who sells a ship מכר את האיסכ׳ (some ed. איסק׳) sells implicitly the oars, (Mish.B. Bath. V, 1 מנהיגין); B. Bath.73a (Rashi אִסְכְּלִין, Ms. M. אסכליא, Ms. R. אסקלה, Ms. O. איסכלניא, read אִיסְכְּלִינָא). (Comm. ladders = scalæ.As to transpos. of כס, cmp. דוכסוסטוס. -
4 איס׳
אִסְכְּלָא, אִיסְ׳m. pl. (ξύλα, = σκέυη ξύλινα, v. Sm. Ant. s. v. Ships, a var. lect. quoted below) the wooden implements of a ship, oars, ladders, poles Tosef.B. Bath.IV, 1 he who sells a ship מכר את האיסכ׳ (some ed. איסק׳) sells implicitly the oars, (Mish.B. Bath. V, 1 מנהיגין); B. Bath.73a (Rashi אִסְכְּלִין, Ms. M. אסכליא, Ms. R. אסקלה, Ms. O. איסכלניא, read אִיסְכְּלִינָא). (Comm. ladders = scalæ.As to transpos. of כס, cmp. דוכסוסטוס. -
5 אִסְכְּלָא
אִסְכְּלָא, אִיסְ׳m. pl. (ξύλα, = σκέυη ξύλινα, v. Sm. Ant. s. v. Ships, a var. lect. quoted below) the wooden implements of a ship, oars, ladders, poles Tosef.B. Bath.IV, 1 he who sells a ship מכר את האיסכ׳ (some ed. איסק׳) sells implicitly the oars, (Mish.B. Bath. V, 1 מנהיגין); B. Bath.73a (Rashi אִסְכְּלִין, Ms. M. אסכליא, Ms. R. אסקלה, Ms. O. איסכלניא, read אִיסְכְּלִינָא). (Comm. ladders = scalæ.As to transpos. of כס, cmp. דוכסוסטוס. -
6 אִיסְ׳
אִסְכְּלָא, אִיסְ׳m. pl. (ξύλα, = σκέυη ξύλινα, v. Sm. Ant. s. v. Ships, a var. lect. quoted below) the wooden implements of a ship, oars, ladders, poles Tosef.B. Bath.IV, 1 he who sells a ship מכר את האיסכ׳ (some ed. איסק׳) sells implicitly the oars, (Mish.B. Bath. V, 1 מנהיגין); B. Bath.73a (Rashi אִסְכְּלִין, Ms. M. אסכליא, Ms. R. אסקלה, Ms. O. איסכלניא, read אִיסְכְּלִינָא). (Comm. ladders = scalæ.As to transpos. of כס, cmp. דוכסוסטוס. -
7 אסקופה
אִסְקוּפָה, אִי׳f. ( סקף, cmp. b. h. מַשְׁקוֹף a. זקף) cross-piece; 1) yard of a ship. Tosef.B. Bath.IV, 1 ed. Zuck. (Var. אִיזְקָפָה); Y. ib. V, beg.15a in selling a vessel one has not implicitly sold את הא׳ the yard (because it is taken down when on land; v. Sm. Ant. s. v. Antenna). Midr. Till. to Ps. 103 (the embryo in the womb) כאדם שנתון באסקופתוכ׳ (some ed. בספינה, read באִסְקוּפַת הספינה) like a person seated on the yard on open Sea. 2) lintel, threshold, gen. lower door-sill. Sabb.6a; a. fr.; cmp. Y.Ber.V, 37a, expl. סַף. Y.Snh.VI, 23b bot. עשה אותי (כ)א׳ make me the threshold for the Law to pass over me; i. e. let the law have its course at the expense of my life; yalk. Ps. 688 עשה אסקופא (corr. acc.). -
8 אי׳
אִסְקוּפָה, אִי׳f. ( סקף, cmp. b. h. מַשְׁקוֹף a. זקף) cross-piece; 1) yard of a ship. Tosef.B. Bath.IV, 1 ed. Zuck. (Var. אִיזְקָפָה); Y. ib. V, beg.15a in selling a vessel one has not implicitly sold את הא׳ the yard (because it is taken down when on land; v. Sm. Ant. s. v. Antenna). Midr. Till. to Ps. 103 (the embryo in the womb) כאדם שנתון באסקופתוכ׳ (some ed. בספינה, read באִסְקוּפַת הספינה) like a person seated on the yard on open Sea. 2) lintel, threshold, gen. lower door-sill. Sabb.6a; a. fr.; cmp. Y.Ber.V, 37a, expl. סַף. Y.Snh.VI, 23b bot. עשה אותי (כ)א׳ make me the threshold for the Law to pass over me; i. e. let the law have its course at the expense of my life; yalk. Ps. 688 עשה אסקופא (corr. acc.). -
9 אִסְקוּפָה
אִסְקוּפָה, אִי׳f. ( סקף, cmp. b. h. מַשְׁקוֹף a. זקף) cross-piece; 1) yard of a ship. Tosef.B. Bath.IV, 1 ed. Zuck. (Var. אִיזְקָפָה); Y. ib. V, beg.15a in selling a vessel one has not implicitly sold את הא׳ the yard (because it is taken down when on land; v. Sm. Ant. s. v. Antenna). Midr. Till. to Ps. 103 (the embryo in the womb) כאדם שנתון באסקופתוכ׳ (some ed. בספינה, read באִסְקוּפַת הספינה) like a person seated on the yard on open Sea. 2) lintel, threshold, gen. lower door-sill. Sabb.6a; a. fr.; cmp. Y.Ber.V, 37a, expl. סַף. Y.Snh.VI, 23b bot. עשה אותי (כ)א׳ make me the threshold for the Law to pass over me; i. e. let the law have its course at the expense of my life; yalk. Ps. 688 עשה אסקופא (corr. acc.). -
10 אִי׳
אִסְקוּפָה, אִי׳f. ( סקף, cmp. b. h. מַשְׁקוֹף a. זקף) cross-piece; 1) yard of a ship. Tosef.B. Bath.IV, 1 ed. Zuck. (Var. אִיזְקָפָה); Y. ib. V, beg.15a in selling a vessel one has not implicitly sold את הא׳ the yard (because it is taken down when on land; v. Sm. Ant. s. v. Antenna). Midr. Till. to Ps. 103 (the embryo in the womb) כאדם שנתון באסקופתוכ׳ (some ed. בספינה, read באִסְקוּפַת הספינה) like a person seated on the yard on open Sea. 2) lintel, threshold, gen. lower door-sill. Sabb.6a; a. fr.; cmp. Y.Ber.V, 37a, expl. סַף. Y.Snh.VI, 23b bot. עשה אותי (כ)א׳ make me the threshold for the Law to pass over me; i. e. let the law have its course at the expense of my life; yalk. Ps. 688 עשה אסקופא (corr. acc.). -
11 בלע
בָּלַע(b. h.; √בל, v. בלל) to absorb, opp. פלט; to swallow, consume. Y.Shek.VI, 49c bot שהאור בּוֹלֵעַ … בּוֹלַעַת … בּוֹלְעִין the flame absorbs a portion of the oil, and so do the wood and the kettle. Ḥull.110b the liver when boiled with other meat פולטת ואינה ב׳ gives out (blood) but absorbs nothing from the other pieces. Y.Sabb.XIV, 14d top; Tosef. ib. XII (XIII), 9 but he may sip vinegar ובוֹלֵעַ and swallow it (opp. פלט to spit it out). Y.Ter.VIII, 45b bot. הלעוס כבָלוּעַ what is chewed is to be considered as swallowed. Ḥull.71a טומאה בְלוּעָה an unclean object (food) that has been swallowed.Snh.110a הַבְּלוּעִין those (of the band of Korah) that were swallowed up. Kel. IX, 6, v. דָּֽרְבָן; a. fr. Nif. נִבְלַע to be swallowed; with בין, to be absorbed, disappear. Sot.36b; Tanḥ. Vayigg. 4; Yalk. Gen. 150 (interpret, the name Bela, Gen. 46:21) שנ׳ בין האומות for he (Joseph) has disappeared among gentiles. Gen. R. s. 94; Yalk. l. c. שנבלע ממני he disappeared to me. Hif. הִבְלִיעַ to cause swallowing, to make absorb. Ex. R. s. 33 הִבְלַעְתָּ לקרח thou madst (the earth) swallow Korah. Ber.24b מַבְלִיעוֹ בטליתו he hides the spittle in his cloak; Y.Sabb.VII, 10b top. Ḥull.113a מַבְ׳ דם באברים causes the blood to remain in the meat (prevents it from flowing out).Trnsf. to sell something in connection with other things, in a lump, in the bargain. Bekh.31b מבליעווכ׳ he sells it (the meat) in the bargain with the hide B. Mets.64a; B. Kam. 118b one who robs his neighbor וה׳ לו בחשבון and makes up for it implicitly on settling his accounts. V. הַבְלָעָה. Hof. הוּבְלַע to be swallowed up; to mingle with, v. supra Nif.Part. מוּבְלַע. Ber.31b מ׳ בין אנשים mixing with people, expl. לא ארוךוכ׳ neither very tall (of average qualities). Erub.IV, 6 מ׳ ביניהן his property is enclosed between theirs (reaches into the limits of each). Y. ib. IV, 21d bot. עיירות המוּבְלָעוֹת inland-towns, opp. border-towns. Y.B. Bath. VII, 15cd מוּבְלָעִין בה fields which are enclosed by others belonging to the same estate. Hithpa. הִתְבַּלֵעַ to be swallowed up, to disappear. Midr. Till. to Ps. 11, beg. מִתְבַּלֵּעַ מןוכ׳ he disappears from the world (forfeits his life). -
12 בָּלַע
בָּלַע(b. h.; √בל, v. בלל) to absorb, opp. פלט; to swallow, consume. Y.Shek.VI, 49c bot שהאור בּוֹלֵעַ … בּוֹלַעַת … בּוֹלְעִין the flame absorbs a portion of the oil, and so do the wood and the kettle. Ḥull.110b the liver when boiled with other meat פולטת ואינה ב׳ gives out (blood) but absorbs nothing from the other pieces. Y.Sabb.XIV, 14d top; Tosef. ib. XII (XIII), 9 but he may sip vinegar ובוֹלֵעַ and swallow it (opp. פלט to spit it out). Y.Ter.VIII, 45b bot. הלעוס כבָלוּעַ what is chewed is to be considered as swallowed. Ḥull.71a טומאה בְלוּעָה an unclean object (food) that has been swallowed.Snh.110a הַבְּלוּעִין those (of the band of Korah) that were swallowed up. Kel. IX, 6, v. דָּֽרְבָן; a. fr. Nif. נִבְלַע to be swallowed; with בין, to be absorbed, disappear. Sot.36b; Tanḥ. Vayigg. 4; Yalk. Gen. 150 (interpret, the name Bela, Gen. 46:21) שנ׳ בין האומות for he (Joseph) has disappeared among gentiles. Gen. R. s. 94; Yalk. l. c. שנבלע ממני he disappeared to me. Hif. הִבְלִיעַ to cause swallowing, to make absorb. Ex. R. s. 33 הִבְלַעְתָּ לקרח thou madst (the earth) swallow Korah. Ber.24b מַבְלִיעוֹ בטליתו he hides the spittle in his cloak; Y.Sabb.VII, 10b top. Ḥull.113a מַבְ׳ דם באברים causes the blood to remain in the meat (prevents it from flowing out).Trnsf. to sell something in connection with other things, in a lump, in the bargain. Bekh.31b מבליעווכ׳ he sells it (the meat) in the bargain with the hide B. Mets.64a; B. Kam. 118b one who robs his neighbor וה׳ לו בחשבון and makes up for it implicitly on settling his accounts. V. הַבְלָעָה. Hof. הוּבְלַע to be swallowed up; to mingle with, v. supra Nif.Part. מוּבְלַע. Ber.31b מ׳ בין אנשים mixing with people, expl. לא ארוךוכ׳ neither very tall (of average qualities). Erub.IV, 6 מ׳ ביניהן his property is enclosed between theirs (reaches into the limits of each). Y. ib. IV, 21d bot. עיירות המוּבְלָעוֹת inland-towns, opp. border-towns. Y.B. Bath. VII, 15cd מוּבְלָעִין בה fields which are enclosed by others belonging to the same estate. Hithpa. הִתְבַּלֵעַ to be swallowed up, to disappear. Midr. Till. to Ps. 11, beg. מִתְבַּלֵּעַ מןוכ׳ he disappears from the world (forfeits his life). -
13 חילוק
חִילּוּק, חִלּ׳m. (חָלַק) 1) distribution. Keth.II, 1 ח׳ קליותוכ׳ testifying to the distribution of roasted ears (at the wedding) is an evidence (of the bride having been a virgin). Tosef. ib. III, 1 ח׳ גרנות taking a share at the distribution of priests gifts of the threshing floor; a. fr. 2) division, separation, specification. Y.Sabb.VII, end, 9c bot. יצא … לח׳ it was specified, after being implicitly intimated, for division of the general law, i. e. that each of the implied acts is punishable for itself. Bab. ib. 70a ח׳ מלאכות the separate treatment of each labor as a transgression of the Sabbath law. Macc.21b; a. fr. חלוקי כפרה, v. חָלק. -
14 חל׳
חִילּוּק, חִלּ׳m. (חָלַק) 1) distribution. Keth.II, 1 ח׳ קליותוכ׳ testifying to the distribution of roasted ears (at the wedding) is an evidence (of the bride having been a virgin). Tosef. ib. III, 1 ח׳ גרנות taking a share at the distribution of priests gifts of the threshing floor; a. fr. 2) division, separation, specification. Y.Sabb.VII, end, 9c bot. יצא … לח׳ it was specified, after being implicitly intimated, for division of the general law, i. e. that each of the implied acts is punishable for itself. Bab. ib. 70a ח׳ מלאכות the separate treatment of each labor as a transgression of the Sabbath law. Macc.21b; a. fr. חלוקי כפרה, v. חָלק. -
15 חִילּוּק
חִילּוּק, חִלּ׳m. (חָלַק) 1) distribution. Keth.II, 1 ח׳ קליותוכ׳ testifying to the distribution of roasted ears (at the wedding) is an evidence (of the bride having been a virgin). Tosef. ib. III, 1 ח׳ גרנות taking a share at the distribution of priests gifts of the threshing floor; a. fr. 2) division, separation, specification. Y.Sabb.VII, end, 9c bot. יצא … לח׳ it was specified, after being implicitly intimated, for division of the general law, i. e. that each of the implied acts is punishable for itself. Bab. ib. 70a ח׳ מלאכות the separate treatment of each labor as a transgression of the Sabbath law. Macc.21b; a. fr. חלוקי כפרה, v. חָלק. -
16 חִלּ׳
חִילּוּק, חִלּ׳m. (חָלַק) 1) distribution. Keth.II, 1 ח׳ קליותוכ׳ testifying to the distribution of roasted ears (at the wedding) is an evidence (of the bride having been a virgin). Tosef. ib. III, 1 ח׳ גרנות taking a share at the distribution of priests gifts of the threshing floor; a. fr. 2) division, separation, specification. Y.Sabb.VII, end, 9c bot. יצא … לח׳ it was specified, after being implicitly intimated, for division of the general law, i. e. that each of the implied acts is punishable for itself. Bab. ib. 70a ח׳ מלאכות the separate treatment of each labor as a transgression of the Sabbath law. Macc.21b; a. fr. חלוקי כפרה, v. חָלק. -
17 יקם
יֶקֶם m., pl. יְקָמִים, יְקָמִין (v. יְקוּם) restoratives, esp. towels put on the bathers head in the sudatory. (Oth. opin., based on the version יקבים (v. infra): tanks. V. Koh. Ar. Compl. s. v. Tosef.B. Bath.III, 3 he who sells a bathing house, sells with it implicitly … בית היקמיןוכ׳ ed. Zuck. (Var. הַקָּמִין) the compartment for restoratives, but has not sold … את הי׳ the implements themselves; B. Bath.67b בית הי׳ … ולא י׳ עצמן ed. (Ms. M. יקבים, v. Rabb. D. S. a. l. note); (Y. ib. IV, 14c bot. (defective passage) בסלקי וקמין read: כַּלְכּוֹס יִיק׳). V. קָמִין. -
18 כלל
כָּלַל(b. h.; v. כּוּל) 1) to surround, comprise, include. Gen. R. s. 4 חזר וכְלָלָן כולןוכ׳ (not וכללו כולו) he again included them all in the praise (Gen. 1:31). Shebu.23b בכוֹלֵל המותריםוכ׳ when he (in his vow) includes permitted things as well as forbidden things. Ib. 24a, a. fr. איסור כולל, v. אִיסּוּר. R. Hash. IV, 5 וכולל מלכיות עמהן and inserts that section of prayers concerning the divine rulership, v. מַלְכוּת; a. fr.Part. pass. כָּלוּל, f. כְּלוּלָה a) included. Y.Pes.V, 32c bot. ירידת גשמים כ׳וכ׳ the praise for the rain-fall is included therein (Ps. 135:7); Y.Taan.III, 67a, end.Y.Ber.I, 3c top עשרת הדברות כְּלוּלִין בהן the Ten Commandments are contained therein.b) entire, v. כָּלִיל. 2) to generalize (v. כְּלָל). B. Kam.63a חזר (הדר)וכ׳ the text generalizes again.Y.Ab. Zar. IV, 44b top טוחנין … כוללין, read: כּוֹבְרִין, v. כָּבַר. Nif. נִכְלָל to be implied, to be stated in general terms, opp. נפרט. Y.Sot.VII, 21d top דברים שנִכְלָלוּ ונפרטו things which have been stated both implicitly and specifically. Pi. כִּילֵּל 1) to crown. Tanḥ. Reh 7 אם נוצחין … ומְכַלְּלִין אותו when they (the legions) are victorious, they come and make a wreath, and crown him (the king). 2) to include, imply. Part. pass. מְכוּלָּל, pl. מְכוּלָּלִים enclosed (as a germ), potential. Gen. R. s. 10 (ref. to ויכלו, Gen. 2:1) מ׳ היו המעשים things had been created potentially, and then they developed more and more.Y.Ber.VI, 10a top יכללו, read: יִבָּלֲלוּ, v. בָּלַל. Hif. הִכְלִיל to crown, finish, perfect. Part. pass, מוּכְלָל. Yoma 54b (expl. מכלל, Ps. 50:2) מציון מ׳ יופיווכ׳ from Zion the beauty of the world was perfected (by religion). (Cant. R. to V, 11, end מוכללת, read: מוּבְלֶלֶת, v. בָּלַל. -
19 כָּלַל
כָּלַל(b. h.; v. כּוּל) 1) to surround, comprise, include. Gen. R. s. 4 חזר וכְלָלָן כולןוכ׳ (not וכללו כולו) he again included them all in the praise (Gen. 1:31). Shebu.23b בכוֹלֵל המותריםוכ׳ when he (in his vow) includes permitted things as well as forbidden things. Ib. 24a, a. fr. איסור כולל, v. אִיסּוּר. R. Hash. IV, 5 וכולל מלכיות עמהן and inserts that section of prayers concerning the divine rulership, v. מַלְכוּת; a. fr.Part. pass. כָּלוּל, f. כְּלוּלָה a) included. Y.Pes.V, 32c bot. ירידת גשמים כ׳וכ׳ the praise for the rain-fall is included therein (Ps. 135:7); Y.Taan.III, 67a, end.Y.Ber.I, 3c top עשרת הדברות כְּלוּלִין בהן the Ten Commandments are contained therein.b) entire, v. כָּלִיל. 2) to generalize (v. כְּלָל). B. Kam.63a חזר (הדר)וכ׳ the text generalizes again.Y.Ab. Zar. IV, 44b top טוחנין … כוללין, read: כּוֹבְרִין, v. כָּבַר. Nif. נִכְלָל to be implied, to be stated in general terms, opp. נפרט. Y.Sot.VII, 21d top דברים שנִכְלָלוּ ונפרטו things which have been stated both implicitly and specifically. Pi. כִּילֵּל 1) to crown. Tanḥ. Reh 7 אם נוצחין … ומְכַלְּלִין אותו when they (the legions) are victorious, they come and make a wreath, and crown him (the king). 2) to include, imply. Part. pass. מְכוּלָּל, pl. מְכוּלָּלִים enclosed (as a germ), potential. Gen. R. s. 10 (ref. to ויכלו, Gen. 2:1) מ׳ היו המעשים things had been created potentially, and then they developed more and more.Y.Ber.VI, 10a top יכללו, read: יִבָּלֲלוּ, v. בָּלַל. Hif. הִכְלִיל to crown, finish, perfect. Part. pass, מוּכְלָל. Yoma 54b (expl. מכלל, Ps. 50:2) מציון מ׳ יופיווכ׳ from Zion the beauty of the world was perfected (by religion). (Cant. R. to V, 11, end מוכללת, read: מוּבְלֶלֶת, v. בָּלַל. -
20 לאו
לַאוh. a. ch. (v. לַאי) no, not. Targ. Y. II Deut. 33:3.B. Kam.60a ואם ל׳ but if not, opp. אם יש.Ḥull.24a הא ל׳ הכי but without it (if the text did not say so).B. Kam.10a בל׳ איהו without him. Ib. b אי ל׳ את but for thee (sitting on it); אי ל׳ אתון בדידי had you not been (sitting on it) with me. Ib. כחו ל׳ כגופו דמי his force (pressure by leaning) is not to be considered as an action equal to (sitting on it with) his body; a. v. fr.אלא ל׳ but, must you not admit?, i. e. but to be sure, v. אֶלָּא. Ber.2b; a. v. fr.מאי ל׳ what (does this mean)? Does it not (mean) that Nidd.5a; a. fr.Esp. (לַוו) לַאו m. (= לֹא תַעֲשֶׂה) a plain prohibitory law, the violation of which, in the absence of any severer punishment indicated in the Scripture, is punished with thirty-nine lashes (v. אַרְבָּעִים, s. v. אַרְבָּעָה). Men.58b, a. e. ל׳ שבכללות an implied prohibition, e. g. Lev. 2:11 (where כל implies any mixture of leaven or honey); Ex. 12:9 (where אַל תאכלו refers to נָא, to מְבִשָּׁל, and implicitly to any preparation not through the action of fire). Ib. לא לַאוֵיה כל׳וכ׳ the prohibition in this case is not a special one for itself as is the prohibition, ‘Thou shalt not muzzle (Deut. 25:4, which is preceded by the law regulating corporal punishment); Pes.41b.ל׳ הבא מכלל עשה (v. כְּלָל) a prohibition derived by implication from a positive command, e. g. the law (Lev. 1:2) defining what animals are fit for the altar and indirectly excluding unclean animals. Zeb.34a … ל׳ … לוקין עליו the transgression of an implicit prohibition punishable with lashes; Ib. ל׳ … אין לוקין עליו is not punishable. Pes. l. c. ל׳ הבא מכלל עשה עשה a prohibition derived from a positive command is treated like a positive command (the neglect of which is not indictable); Ḥull.81a; a. fr.ל׳ הניתק לעשח, v. נָתַק.Pl. לַאוִין (לַווִין). B. Mets. 111a לעבור עליו בשני ל׳ to make the transgressor answerable for two acts.חייבי ל׳ those guilty of transgressing a plain prohibitory law, punishable with lashes, contrad. to חייבי כריתות, ח׳ מיתות (v. חוּב h.).Yeb.10b; a. fr.Ch. pl. לַאוֵי. Ḥull.80b. Tem.4b.Tosef.Erub.XI, (VIII), 23, v. לַאי.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Implicitly — Im*plic it*ly, adv. 1. In an implicit manner; without reserve; with unreserved confidence. [1913 Webster] Not to dispute the methods of his providence, but humbly and implicitly to acquiesce in and adore them. Atterbury. [1913 Webster] 2. By… … The Collaborative International Dictionary of English
implicitly — (adv.) c.1600, from IMPLICIT (Cf. implicit) + LY (Cf. ly) (2) … Etymology dictionary
implicitly — adverb 1. without doubting or questioning I implicitly trust him • Derived from adjective: ↑implicit 2. without ever expressing so clearly he implicitly assumes that you know the answer • Ant: ↑explicitly … Useful english dictionary
implicitly — adv. Implicitly is used with these verbs: ↑acknowledge, ↑assume, ↑concede, ↑condone, ↑criticize, ↑deny, ↑endorse, ↑recognize, ↑suggest, ↑trust … Collocations dictionary
implicitly — adverb a man in whom they implicitly believed Syn: completely, absolutely, totally, wholeheartedly, utterly, unconditionally, unreservedly, without reservation … Thesaurus of popular words
implicitly — implicit ► ADJECTIVE 1) implied though not directly expressed. 2) (implicit in) always to be found in. 3) with no qualification or question: implicit faith. DERIVATIVES implicitly adverb implicitness noun. ORIGIN … English terms dictionary
implicitly — adverb see implicit … New Collegiate Dictionary
implicitly — See implicit. * * * … Universalium
implicitly — adverb In an implicit or implied manner … Wiktionary
implicitly — implicit definition … Philosophy dictionary
implicitly — (Roget s IV) modif. Syn. inevitably, inherently, unreservedly, unquestioningly; see completely , essentially … English dictionary for students