-
1 imparare
imparare v.tr. ( impàro) apprendre: imparare a camminare apprendre à marcher; imparare a scrivere apprendre à écrire; imparare una lingua straniera apprendre une langue étrangère; ho imparato che è meglio evitarlo j'ai appris qu'il vaut mieux l'éviter; abbiamo tutti qualcosa da imparare da lui nous avons tous quelque chose à apprendre de lui. -
2 amparà
-
3 abbiccì
abbiccì s.m. 1. ( principi elementari) abc, rudiments pl., b.a.-ba. 2. ( rar) ( alfabeto) alphabet: imparare l'abbiccì apprendre l'alphabet. 3. ( rar) ( sillabario) abécédaire. -
4 abc
abc s.m. 1. ( alfabeto) alphabet: imparare l'abc apprendre l'alphabet. 2. ( rar) ( sillabario) abécédaire. 3. ( fig) ( principi elementari) abc, rudiments pl., b.a.-ba. -
5 affiancare
affiancare v. ( affiànco, affiànchi) I. tr. 1. (rif. a cose: mettere al fianco) mettre l'un à côté de l'autre, mettre côte à côte, placer l'un à côté de l'autre: affiancare due tavoli mettre deux tables l'une à côté de l'autre, mettre deux tables côte à côte. 2. (rif. a cose: essere al fianco) flanquer, être sur le côté de: una torre affianca il castello une tour flanque le château, le château est flanqué d'une tour. 3. ( estens) (rif. a persone: mettere al fianco di) adjoindre (a à): gli hanno affiancato un altro insegnante on lui a adjoint un autre professeur. 4. ( fig) (rif. a persone: aiutare, sostenere) soutenir, seconder, assister, épauler: affiancare qcu. nella lotta soutenir qqn dans la lutte; è affiancato da molti collaboratori il est secondé par beaucoup de collaborateurs. 5. ( Mil) flanquer. 6. ( Mar) accoler. II. prnl. affiancarsi 1. (rif. a auto) se placer à côté (a de), s'arrêter à côté (a de). 2. (rif. a persona: mettersi al fianco) se mettre à côté (a de). 3. ( fig) (rif. a persona: aiutare) se joindre (a à), s'associer (a à). 4. ( Mil) défiler côte à côte, défiler en rangs. 5. ( fig) ( per imparare accanto a un'altra persona) apprendre (a qcu. aux côtés de qqn). 6. ( Mar) s'accoler. III. prnl.recipr. affiancarsi 1. ( mettersi l'uno al fianco dell'altro) se placer côte à côte. 2. (fig,rar) ( aiutarsi) s'épauler, s'entraider. -
6 avido
avido agg. 1. avide ( anche estens): avido di vendetta avide de vengeance; avido di gloria avide de gloire; avido di imparare avide de d'apprendre, avide de connaître, qui a soif d'apprendre, qui a soif de connaître. 2. ( vorace) avide, vorace. -
7 condividere
condividere v.tr. (pres.ind. condivìdo, condivìdi; p.rem. condivìsi; p.p. condivìso) partager ( anche fig): devi imparare a condividere i tuoi giocattoli con altri bambini tu dois apprendre à partager tes jouets avec d'autres enfants; ( fig) non condivido le tue idee je ne partage pas tes idées; condividere la passione per lo sport partager la passion du sport; non tutti condividono il tuo ottimismo ton optimisme n'est pas partagé. -
8 conoscere
conoscere v. (pres.ind. conósco, conósci; p.rem. conóbbi, conoscésti; p.p. conosciùto) I. tr. 1. connaître: non conosco tua madre je ne connais pas ta mère; non conosco il romanzo di cui parli je ne connais pas le roman dont tu parles. 2. ( fare la conoscenza di) rencontrer: ieri ho conosciuto la tua amica j'ai rencontré ton amie hier. 3. (sapere, essere pratico di) connaître: conosci il francese? tu connais le français?; non conosco il motore della tua macchina je ne connais pas le moteur de ta voiture. 4. ( capire) connaître: conoscere le donne connaître les femmes. 5. (riconoscere, ravvisare) reconnaître: l'ho conosciuto dall'andatura je l'ai reconnu à sa démarche. 6. ( sperimentare) connaître: in quel periodo ho conosciuto la miseria e il dolore à cette époque j'ai connu la misère et la souffrance. 7. (con la negazione: ammettere) entendre: non vuole conoscere ragioni il ne veut pas entendre raison. 8. ( prendere in considerazione) connaître: quando ha deciso non conosce ostacoli une fois qu'il a décidé quelque chose, il ne connaît pas les difficultés. 9. ( concedersi) connaître: non conosce tregua il ne connaît pas de répit. 10. ( Bibl) ( avere rapporti sessuali) connaître: conoscere una donna connaître une femme. II. prnl. conoscersi ( conoscere se stesso) se connaître: deve imparare a conoscersi meglio il doit apprendre à mieux se connaître; ti conosci poco tu te connais mal. III. prnl.recipr. conoscersi 1. se connaître: ci conosciamo da un anno nous nous connaissons depuis un an; nei paesi tutti si conoscono dans les villages, tout le monde se connaît. 2. ( fare conoscenza) se rencontrer: ma noi ci conosciamo già, vero? nous nous sommes déjà rencontrés, non? -
9 convivere
convivere v.intr. (pres.ind. convìvo, convìvi; p.rem. convìssi; p.p. convissùto; aus. essere/avere) 1. cohabiter (aus. avoir): convivere con i genitori cohabiter avec ses parents, vivre chez ses parents. 2. (rif. a coppia coppia) cohabiter (aus. avoir), vivre ensemble (aus. avoir): abbiamo deciso di convivere nous avons décidé de vivre ensemble. 3. ( fig) ( coesistere) coexister (aus. avoir): in lui convivono vari sentimenti en lui coexistent divers sentiments. 4. ( fig) ( sopportare) vivre avec: imparare a convivere con una malattia apprendre à vivre avec la maladie. -
10 disegno
disegno s.m. 1. ( immagine) dessin. 2. (motivo ornamentale, su stoffe, carte e sim.) dessin, motif. 3. ( l'arte del disegnare) dessin; ( a livello tecnico) dessin, dessin technique: imparare il disegno apprendre le dessin. 4. ( schizzo) dessin, conception f.: il disegno dei costumi per un film le dessin des costumes pour un film. 5. ( progetto) conception f., projet. 6. ( fig) ( abbozzo) trame f., ébauche f., plan: il disegno di un romanzo le plan d'un roman. 7. ( fig) ( proposito) dessein, intention f.: il mio primo disegno era di partire ma première intention était de partir. 8. (Scol,colloq) dessin, art: professore di disegno professeur de dessin. -
11 galateo
galateo s.m. 1. ( libro) manuel de savoir-vivre. 2. ( estens) ( buona educazione) bonnes manières f.pl., convenances f.pl., étiquette f.: questo è contro il galateo ceci va à l'encontre des bonnes manières; conoscere il galateo avoir de bonnes manières; non conoscere il galateo avoir de mauvaises manières; dovresti imparare il galateo tu devrais apprendre les bonnes manières. -
12 impadronirsi
impadronirsi v.prnl. ( mi impadronìsco, ti impadronìsci) 1. (occupare, impossessarsi) s'emparer (di de), prendre possession (di de): il nemico s'impadronì della città l'ennemi s'empara de la ville; impadronirsi del potere s'emparer du pouvoir. 2. ( fig) (rif. a sentimenti) s'emparer (di de): la passione s'impadronì di lui la passion s'empara de lui. 3. ( fig) ( imparare a fondo) maîtriser tr.: impadronirsi di una lingua maîtriser une langue. 4. ( appropriarsi indebitamente) s'approprier, détourner tr.: s'impadronì dei fondi della compagnia il détourna les fonds de la compagnie. 5. ( rubare) voler tr., dérober tr.: il ladro s'impadronì dei gioielli le voleur déroba les bijoux. 6. (rif. a oggetto: afferrare, prendere) se saisir (di de), attraper tr., prendre tr.: s'impadronì della mia valigia e me la portò in camera il se saisit de ma valise et la porta dans ma chambre. -
13 leggere
leggere v. (pres.ind. lèggo, lèggi; p.rem. lèssi; p.p. lètto) I. tr. 1. lire ( anche estens): leggere un libro lire un livre; leggere una poesia a qcu. lire un poème à qqn; gli si leggeva negli occhi la felicità on pouvait lire le bonheur dans ses yeux. 2. ( lett) interpréter, lire. 3. ( Inform) lire. II. intr. (aus. avere) lire: imparare a leggere apprendre à lire; hai letto di quello scontro ferroviario as-tu lu ce qui a été écrit à propos de cet accident de train. -
14 memorizzare
memorizzare v.tr. ( memorìzzo) 1. ( imparare a memoria) mémoriser: memorizzare un numero telefonico mémoriser un numéro de téléphone. 2. ( Inform) mémoriser, mettre en mémoire: memorizzare dati mémoriser des données, mettres des données en mémoire. -
15 mestiere
mestiere s.m. 1. métier, profession f.: esercitare un mestiere exercer un métier; conoscere il proprio mestiere connaître son métier; che mestiere fa? quel métier fais-tu?, quelle est ta profession?; cambiare mestiere changer de métier; imparare il mestiere apprendre son métier. 2. ( spreg) gagne-pain inv.: ha fatto del ministero religioso un mestiere il a fait du ministère religieux un gagne-pain. 3. ( pratica) expérience f., métier: per questo lavoro ci vuole mestiere pour ce travail il faut de l'expérience. 4. al pl. ( region) ( faccende di casa) ménage sing.: fare i mestieri faire le ménage. -
16 perdonare
perdonare v. ( perdóno) I. tr. 1. pardonner, oublier: gli perdono il male che mi ha fatto je lui pardonne le mal qu'il m'a fait; non gliela perdonerò mai! je ne le lui pardonnerai jamais! 2. ( Rel) pardonner: perdonare i peccati pardonner les péchés. 3. ( scusare) pardonner, excuser: mi perdoni per il disturbo excusez-moi de vous déranger, pardonnez-moi pour ce dérangement; perdona la mia ignoranza, ma non ho capito pardonne mon ignorance mais je n'ai pas compris. 4. ( risparmiare) pardonner, épargner: la morte non perdona nessuno la mort n'épargne personne. II. intr. (aus. avere) pardonner: non gli ho perdonato je ne lui ai pas pardonné. III. prnl. perdonarsi ( perdonare a se stesso) se pardonner: non me lo perdonerò mai je ne me le pardonnerai jamais. IV. prnl.recipr. perdonarsi se pardonner: bisogna imparare a perdonarsi il faut apprendre à se pardonner. -
17 pratica
pratica s.f. 1. pratique: imparare con la pratica apprendre avec la pratique; la teoria è più facile della pratica la théorie est plus facile que la pratique. 2. (conoscenza, esperienza) pratique (di de), expérience (di dans): avere pratica di uno strumento avoir une très bonne connaissance d'un instrument; avere molta pratica nell'insegnamento avoir beaucoup d'expérience dans l'enseignement; perdere la pratica perdre la main; prendere pratica faire l'expérience. 3. ( tirocinio) stage m., expérience; ( apprendistato) apprentissage m.: ha fatto pratica di avvocato nello studio del padre il a suivi son stage d'avocat dans le cabinet de son père. 4. ( usanza) usage m.: la pratica di onorare i morti l'usage d'honorer les morts. 5. spec. al pl. ( burocr) ( atto necessario) démarche, procédure spec.sing., pratique. 6. ( incartamento) dossier m.; ( affare) affaire: cercare una pratica nell'archivio chercher un dossier aux archives; insabbiare una pratica étouffer une affaire; archiviare una pratica classer une affaire. 7. (rituale, cerimonia) pratique: pratica religiosa pratique religieuse. 8. ( abitudine) pratique: una pratica corrente une pratique courante. 9. ( esercizio concreto) pratique, exercice m.: la pratica di una professione l'exercice d'une profession. 10. ( Mar) libre pratique. -
18 studiare
studiare v. ( stùdio, stùdi) I. tr. 1. ( imparare) étudier, apprendre: studiare una lingua étudier une langue, apprendre une langue; bisogna studiare fino a tutto il terzo capitolo vous devez étudier jusqu'au troisième chapitre inclus; ( Teat) studiare una parte apprendre un rôle; studiare il pianoforte apprendre le piano. 2. ( all'università) étudier, ( colloq) faire: studiare medicina étudier la médecine, ( colloq) faire médecine; studiare legge étudier le droit, ( colloq) faire son droit. 3. ( analizzare) étudier, analyser: studiare il cuore umano étudier le cœur humain; studiare l'avversario étudier son adversaire. 4. ( esaminare) étudier, examiner: studiare una cartina examiner une carte, étudier une carte. 5. (cercare di trovare, ideare) étudier, chercher: studiare il modo per riuscire a fare qcs. chercher le moyen de réussir à faire qqch. 6. (preparare, predisporre) étudier, préparer: studiare un piano di lavoro étudier un plan de travail. 7. (misurare, controllare) étudier, contrôler: studiare le parole étudier ses mots; studiare i gesti étudier ses gestes. II. intr. (aus. avere) 1. ( applicarsi nello studio) étudier: studiare poco e male étudier peu et mal; studiare in vista di un esame étudier en vue d'un examen; studiare tre ore al giorno étudier trois heures par jour. 2. (seguire studi regolari: a scuola) étudier, aller à l'école: ho dovuto smettere di studiare per trovare un lavoro j'ai dû arrêter d'aller à l'école pour trouver du travail. 3. (seguire studi regolari: all'università) étudier, faire des études, aller à l'université: una persona che non ha studiato une personne qui n'a pas fait d'études; mio padre non ha mezzi per farmi studiare mon père n'a pas les moyens de me faire faire des études. 4. ( frequentare una scuola o un'università) aller (aus. être): studia al liceo francese il va au lycée français; studiare all'università aller à l'université. III. prnl. studiarsi 1. ( osservarsi con attenzione) s'étudier, s'observer. 2. ( industriarsi) s'efforcer (di de), s'appliquer (di à), tâcher intr. (di de). IV. prnl.recipr. studiarsi s'étudier, s'observer.
См. также в других словарях:
imparare — v. tr. [lat. imparare, propr. procacciarsi una nozione ]. 1. [acquistare cognizioni per mezzo dello studio, dell esercizio e sim., anche assol.: i. una lingua straniera ; i. a memoria ] ▶◀ apprendere, (ant.) imprendere. ↑ impadronirsi (di),… … Enciclopedia Italiana
imparare — im·pa·rà·re v.tr. FO 1a. acquisire e ritenere nella memoria studiando o esercitandosi: imparare le tabelline, la matematica, una lingua straniera; imparare a memoria, a mente | arrivare a conoscere e a saper praticare: imparare un mestiere;… … Dizionario italiano
imparare — {{hw}}{{imparare}}{{/hw}}v. tr. 1 Acquisire una serie di conoscenze mediante lo studio, l esercizio, l osservazione: imparare l educazione; imparare a leggere. 2 Apprendere qlco. per mezzo dell esperienza: imparare a comportarsi bene. ETIMOLOGIA … Enciclopedia di italiano
imparare — v. tr. 1. (assol., + a + inf., + che + indic.) apprendere, conoscere, studiare, acquisire, assimilare □ sperimentare □ impratichirsi, istruirsi, impadronirsi, impossessarsi □ abituarsi CONTR. disimparare, dimenticare, non ritenere, disapprendere… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
ammìzzè — imparare, abituare, istruire … Dizionario Materano
'mbarè — imparare, apprendere … Dizionario Materano
apparare — 1ap·pa·rà·re v.tr. OB preparare, apparecchiare | addobbare, ornare {{line}} {{/line}} DATA: ca. 1350. ETIMO: lat. apparāre, comp. di ad a, verso e parāre preparare . 2ap·pa·rà·re v.tr. LE imparare, apprendere: que da cui convien che l ben s… … Dizionario italiano
grammatica — /gra m:atika/ (ant. gramatica) s.f. [dal lat. grammatĭca, gr. grammatikḗ (tékhnē ), dall agg. grammatikós, der. di grámma matos lettera dell alfabeto ]. 1. a. (ling.) [complesso di principi che costituiscono il modo di essere e di funzionare di… … Enciclopedia Italiana
insegnare — v. tr. [lat. insĭgnare, propr. imprimere segni (nella mente) ] (io inségno,... noi insegniamo, voi insegnate, e nel cong. insegniamo, insegniate ). 1. a. [far sì, con le parole, con le spiegazioni, con l esempio, che un altro acquisti maggiori… … Enciclopedia Italiana
memoria — /me mɔrja/ s.f. [dal lat. memoria, der. di memor ŏris memore ]. 1. [capacità della mente di ricordare: avere buona m. ] ▶◀ ‖ mente. ● Espressioni: cancellare dalla memoria ▶◀ dimenticare, (lett.) obliare, rimuovere, scordare. ◀▶ richiamare alla… … Enciclopedia Italiana
Damiano da Odemira — Titelseite mit Holzschnitt (1512): Priester und Mönch spielen Schach Damiano de Odemira, auch Pedro Damiano genannt (* unbekannt; † um 1544), war ein bedeutender portugiesischer Schachautor des 16. Jahrhunderts. Inhaltsverzeichnis 1 … Deutsch Wikipedia