Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

immutabilis

  • 1 immutabilis

    immutābĭlis, e [st2]1 [-] qui ne change pas. [st2]2 [-] immuable.
    * * *
    immutābĭlis, e [st2]1 [-] qui ne change pas. [st2]2 [-] immuable.
    * * *
        Immutabilis, et hoc immutabile, pen. corr. Plaut. Immuable.

    Dictionarium latinogallicum > immutabilis

  • 2 immūtābilis (in-m-)

        immūtābilis (in-m-) e, adj.    with comp, unchangeable, unalterable, immutable: causae: spatia: ratio, L.: concordi populo nihil immutabilius.

    Latin-English dictionary > immūtābilis (in-m-)

  • 3 immutabilis

    immutabilis, immutabile ADJ
    unchangeable/unalterable; (rarely) liable to be changed

    Latin-English dictionary > immutabilis

  • 4 immutabilis

    1.
    immūtābĭlis ( inm-), e, adj. [2. in-mutabilis], unchangeable, unalterable, immutable (rare but class.):

    esse causas immutabiles easque aeternas,

    Cic. Fat. 12, 28; so,

    immutabilis et aeterna res,

    id. Rep. 3, 2:

    nec magis immutabile ex vero in falsum,

    id. Fat. 9, 18:

    res (with stabilis),

    id. Univ. 3:

    comprehensio (with stabilis),

    id. Ac. 2, 8, 23:

    spatia,

    id. N. D. 2, 19, 49:

    eadem ratio, quae fuit futuraque, donec res eaedem manebunt, inmutabilis est,

    Liv. 22, 39, 10:

    necessitas,

    Quint. 2, 13, 1:

    pondus verborum (with grave),

    Stat. Th. 1, 212.— Comp.:

    concordi populo nihil esse immutabilius, nihil firmius,

    Cic. Rep. 1, 32.— Adv.: immūtābĭlĭter, unchangeably, Dig. 45, 1, 99, § 1; App. de Mundo, p. 74.
    2.
    immūtābĭlis ( inm-), e, adj. [immuto], changed, altered:

    vestitus atque ornatus,

    Plaut. Epid. 4, 2, 8.— Comp.:

    immutabiliores animae,

    Cassiod. de Anim. 3.

    Lewis & Short latin dictionary > immutabilis

  • 5 immutabilis

    I im-mūtābilis, e
    изменённый, изменившийся ( vestītum atque ornātum immutabilem habere Pl)
    II im-mūtābilis, e
    неизменяемый, неизменный, постоянный (aeternitas, causa C; lex QC)

    Латинско-русский словарь > immutabilis

  • 6 immutabilis [1]

    1. im-mūtābilis, e (immuto), verändert, Plaut. Epid. 577.

    lateinisch-deutsches > immutabilis [1]

  • 7 immutabilis [2]

    2. im-mūtābilis, e (in u. mutabilis), unwandelbar, unveränderlich, spatia, Cic.: causa, Cic.: aeternitas, Cic.: necessitas, Quint.: res stabilis et imm., res imm. et aeterna, Cic.: nec magis immutabile ex vero in falsum, Cic. de fato 18. – v. Pers., inter sanctos eius nemo imm., Vulg.: concordi populo nihil esse immutabilius, nihil firmius, Cic.

    lateinisch-deutsches > immutabilis [2]

  • 8 immutabilis

    -is/e adj Bp
    stable, constant, permanent

    Dictionarium Latino-Gallicum botanicae > immutabilis

  • 9 immutabilis

    1. im-mūtābilis, e (immuto), verändert, Plaut. Epid. 577.
    ————————
    2. im-mūtābilis, e (in u. mutabilis), unwandelbar, unveränderlich, spatia, Cic.: causa, Cic.: aeternitas, Cic.: necessitas, Quint.: res stabilis et imm., res imm. et aeterna, Cic.: nec magis immutabile ex vero in falsum, Cic. de fato 18. – v. Pers., inter sanctos eius nemo imm., Vulg.: concordi populo nihil esse immutabilius, nihil firmius, Cic.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > immutabilis

  • 10 immutabilis

    (adi.);

    immuitabiliter (adi.) неизменный, causa statuliberi immut. (1. 9 § 1 D. 40, 7);

    immutabil. verum (1. 99 § 1 D. 45, 1).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > immutabilis

  • 11 Diomedea immutabilis

    VOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE — AVES > Diomedea immutabilis

  • 12 Diomedea immutabilis

    ENG Laysan albatross
    NLD laysanalbatros

    Animal Names Latin to English > Diomedea immutabilis

  • 13 inmutabilis

    1.
    immūtābĭlis ( inm-), e, adj. [2. in-mutabilis], unchangeable, unalterable, immutable (rare but class.):

    esse causas immutabiles easque aeternas,

    Cic. Fat. 12, 28; so,

    immutabilis et aeterna res,

    id. Rep. 3, 2:

    nec magis immutabile ex vero in falsum,

    id. Fat. 9, 18:

    res (with stabilis),

    id. Univ. 3:

    comprehensio (with stabilis),

    id. Ac. 2, 8, 23:

    spatia,

    id. N. D. 2, 19, 49:

    eadem ratio, quae fuit futuraque, donec res eaedem manebunt, inmutabilis est,

    Liv. 22, 39, 10:

    necessitas,

    Quint. 2, 13, 1:

    pondus verborum (with grave),

    Stat. Th. 1, 212.— Comp.:

    concordi populo nihil esse immutabilius, nihil firmius,

    Cic. Rep. 1, 32.— Adv.: immūtābĭlĭter, unchangeably, Dig. 45, 1, 99, § 1; App. de Mundo, p. 74.
    2.
    immūtābĭlis ( inm-), e, adj. [immuto], changed, altered:

    vestitus atque ornatus,

    Plaut. Epid. 4, 2, 8.— Comp.:

    immutabiliores animae,

    Cassiod. de Anim. 3.

    Lewis & Short latin dictionary > inmutabilis

  • 14 immutabilitas

    immūtābilitās, ātis f. [ immutabilis ]
    неизменяемость, постоянство C, Aug

    Латинско-русский словарь > immutabilitas

  • 15 aeternitas

    aeternitās, ātis, f. (aeternus), die ewige Dauer, I) die Ewigkeit, aet. immutabilis, Cic.: ex aeternitate od. ex omni aeternitate verum esse, Cic.: est enim (divinatio) ab omni aeternitate repetita, Cic.: Plur., in perpetuas aeternitates, auf immer und ewig, Vulg. Dan. 12, 3. – II) die ewige, unvergängliche Dauer, die Unvergänglichkeit, aeternitas animorum, im Zsh. auch bl. aeternitas, ewige Fortdauer der S., Unsterblichkeit, Cic.: u. so aet. animarum, Sen. ep. 102, 2: cedri materiae, Plin.: imperii, Suet. – dah. a) ewige Fortdauer im Gedächtnis, ewiges Gedächtnis, Verewigung, alci aeternitatem immortalitatemque donare, Cic.: mortales aeternitate donare, Plin.: alqm aeternitati mandare, verewigen, Plin. pan.: opus aeternitate tuā dignum, deines unsterblichen Namens, Plin. ep. – b) ewige Wohlfahrt, rogatus per aeternitatem tuam salutemque, Plin. ep. – c) Ewigkeit, als Titel der Kaiser, aeternitas vestra decernat, Symm.: adoratus aeternitatem nostram, spät. ICt.

    lateinisch-deutsches > aeternitas

  • 16 immutabilitas

    immūtābilitās, ātis, f. (2. immutabilis), die Unwandelbarkeit, Unveränderlichkeit, Cic. de fato 17. Augustin. serm. 117, 9.

    lateinisch-deutsches > immutabilitas

  • 17 immutabiliter

    immūtābiliter, Adv. (2. immutabilis), unveränderlich, Cels. dig. 45, 1, 99. § 1. Apul. de mund. 36.

    lateinisch-deutsches > immutabiliter

  • 18 mansio

    mānsio, ōnis, f. (maneo), I) das Bleiben, der Aufenthalt, 1) eig. (Ggstz. decessio, discessus, excessus), Cic. u.a.: mansio Formiis, Cic.: et excessus e vita et in vita mansio, Cic.: mansiones diutinae Lemni, Cic. – 2) übtr., der Fortbestand-, aevi mansio perpetua et immutabilis, Chalcid. Tim. 38 A: aevi propria mansio, ibid. 25. – II) meton.: 1) der Aufenthaltsort = der Aufenthalt, die Wohnung für Menschen u. Vieh, Plin. u. Pallad.: mansio commodior, Porphyr. Hor. sat. 1, 1, 75. – 2) insbes.: a) das Nachtlager, die Herberge, Station (griech. σταθμός), u. da man die Tagereisen nach den einzelnen Nachtlagern rechnete, auch für Tagereise, prima, Suet.: mansiones octo, Plin.: mans. camelorum, Ort, wo die Kamele Halt machen, um zu saufen, Plin. – m. mala, schlechtes Quartier (eine Art Folter, auf der der Verbrecher auf ein Brett lang gestreckt angebunden bleibt, bis er gesteht), etwa »die Latten«, ICt. – b) das Beiwohnen, der Beischlaf, muliebris, Moys. et Rom. leg. coll. 5, 1.

    lateinisch-deutsches > mansio

  • 19 bestimmt

    bestimmt, I) festgesetzt: status. constitutus. – destinatus (festgestellt, beschlossen, sowohl v. der Sache, zu der jmd. bestimmt, als auch von der Person oder Sache, die zu etwas bestimmt ist). – finitus. definitus (genau bezeichnet, – erklärt, -festgesetzt, auch von Begriffen). – certus (gewiß, ausgemacht); verb. certus et definitus. – praestitutus (im voraus b.). – auf den b. Tag, ad diem; ad diem dictum, constitutum, praestitutum; in diem certum: an einem b. Tage, stato die: zur b. Zeit, ad tempus; stato od. certo tempore: zur b. Stunde, ad horam. – II) entschieden: ratus (fest beschlossen, unabänderlich bestimmt). – certus (gewiß, zuverlässig); verb. certus et ratus: constans (sich gleichbleibend) ac ratus; ratus et immutabilis (b. u. unveränderlich). – exploratus (genau erforscht, wovon man Gewißheit hat). – über nichts ein b. Urteil fällen, nullam rem aperte iudicare. Adv.certo (mit Gewißheit, gewiß, z. B. scire). – definite (mit Angabe aller Einzelheiten oder Eigenschaften einer Sache, Ggstz. generatim). diserte (ausdrücklich, w. vgl.). – ganz. B. antworten, sine ulla dubitatione respondere: etw. nicht b. anzugeben wagen, alqd asseverare non audere: ganz. B. behaupten, fortissime affirmare. Bestimmtheit, explorata ratio (genau erforschter Grund, z. B. des Wohls, salutis suae). – subtilitas (Schärfe im Ausdruck). – mit B. behaupten, pro certo affirmare: mit B. wissen, certo scire: mit B. von etwas reden, affirmare de alqa re: etw. nicht mit B. anzugeben wagen, alqd asseverare non audere.

    deutsch-lateinisches > bestimmt

  • 20 endlich

    endlich, I) Adj.: 1) ein Ende habend: finitus. circumscriptus (beschränkt). – non aeternus. interiturus (nicht ewig). – wir Menschen sind endliche Wesen, nos homines morti obnoxii sumus. – 2) zuletzt zustande gebracht und deshalb beibehalten und unverändert: ultimus. extremus (s. »letzte« den Untersch.). – immutabilis (unveränderlich). – 3) am Ende eines Unternehmens od. nach geraumer Zeit geschehend: extremus, od. durch tandem, z.B. nach e. Eroberung der Stadt, *urbe tandem expugnatā. – od. durch ein synon. Substantiv, z.B. der e. Ausgang od. Erfolg, eventus atque exitus rerum. – II) Adv.: 1) am Ende. zum Beschlusse: ad ultimum. ad extremum. – denique. postremo (bei Aufzählung mehrerer Dinge, so daß die drei erstern bei Angabe des letzten u. vorletzten stehen, postremo nur bei Angabe des letzten); verb. ad extremum denique. – novissime (zuletzt, in bezug auf andere vorhergehende Ereignisse). – quod superest. quod reliquum est. quod restat. quod extremum est (bei Ankündigung eines Schlußsatzes zu mehreren vorausgegangenen Gliedern einer Rede). – 2) nach langer, geraumer Zeit: tandem (unser »endlich«, bei Dingen, die man längst erwartet u. gewünscht hat). – demum (unser »erst«, bei Dingen, die später erfolgen, als es geschehen sollte oder könnte). – e. einmal, tandem aliquando od. aliquando tandem: nun od. jetzt e., tum demum (dann erst, wenn von Vergangenem die Rede); nunc demum. nunc iam (jetzt erst, wenn von Gegenwärtigem). – Endlichkeit, fines. – bei der Annäherung des Todes erhebt sich der Geist über die Schranken der E., appropinquante morte animus multo est divinior, Cic. de div. 1, 63.

    deutsch-lateinisches > endlich

См. также в других словарях:

  • immutabilis — index immutable, unalterable Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • Diomedea immutabilis — Albatros de Laysan Albatros de Laysan …   Wikipédia en Français

  • Phoebastria immutabilis — Albatros de Laysan Albatros de Laysan …   Wikipédia en Français

  • Phoebastria immutabilis —   Albatros de Laysan …   Wikipedia Español

  • Tebenna immutabilis — Scientific classification Kingdom: Animalia Phylum: Arthropoda Class: Insecta …   Wikipedia

  • Cygnus Immutabilis — Cygne tuberculé Cygne tuberculé …   Wikipédia en Français

  • Cygnus immutabilis — Cygne tuberculé Cygne tuberculé …   Wikipédia en Français

  • Cygnus olor immutabilis — Cygne tuberculé Cygne tuberculé …   Wikipédia en Français

  • Phoebastria immutabilis — Laysanalbatros Laysanalbatrosse während des Paarungstanzes Systematik Klasse: Vögel (Aves) …   Deutsch Wikipedia

  • Diomedea immutabilis — tamsianugaris albatrosas statusas T sritis zoologija | vardynas atitikmenys: lot. Diomedea immutabilis angl. Laysan albatross vok. Laysanalbatros, m rus. темноспинный альбатрос, m pranc. albatros de Laysan, m ryšiai: platesnis terminas – tikrieji …   Paukščių pavadinimų žodynas

  • Phoebastria immutabilis — …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»