-
1 imbracare
imbracare v.tr.1 (un carico) to sling*2 (un cavallo) to harness (a horse) with its breeching3 (un cannone) to breech.* * *[imbra'kare] 1.verbo transitivo to sling*, to secure [sth.] with a sling, to harness2.verbo pronominale imbracarsi to rope up* * *imbracare/imbra'kare/ [1]to sling*, to secure [sth.] with a sling, to harnessII imbracarsi verbo pronominaleto rope up. -
2 imbracare
imbracareimbracare [imbra'ka:re]verbo transitivo1 (cingere con corde o catene) mit einem Seil [oder einer Kette] umwickeln2 (bambino) wickelnDizionario italiano-tedesco > imbracare
3 imbracare
imbracare vt 1) обвязывать веревкой; надевать лямку (на + A) 2) t.sp строповать 3) подкладывать( ребенку) подгузник4 imbracare
5 imbracare
imbracare v. ( imbràco, imbràchi) I. tr. 1. élinguer. 2. ( una persona) mettre un baudrier à. II. prnl. imbracarsi mettre son baudrier.6 imbracare
7 imbracare
застроповывать, стропить ( груз)8 imbracare
гл.1) общ. обвязывать верёвкой, подкладывать (ребёнку) подгузник, надевать лямку (на+A)2) мор. обтягивать канатом, обтягивать тросом9 imbracare vt
[imbra'kare](carico, container) to secure for hoisting, (cavallo, ferito) to put into a harness10 imbracare
vt [imbra'kare](carico, container) to secure for hoisting, (cavallo, ferito) to put into a harness11 застроповывать
imbracare, imbragare12 sling
I [slɪŋ]2) (for support) med. fascia f., benda f.; (for carrying baby) marsupio m.3) sport (in climbing) imbracatura f.II [slɪŋ]verbo transitivo (pass., p.pass. slung)2) (carry or hang loosely) sospendere [ rope]to sling sth. over one's shoulder — mettersi qcs. a tracolla [bag, rifle]
to sling sth. from — appendere qcs. a [branch, hook]
•* * *1. [sliŋ] noun1) (a type of bandage hanging from the neck or shoulders to support an injured arm: He had his broken arm in a sling.) fascia, benda2) (a band of cloth etc worn over the shoulder for supporting a rifle etc on the back.) cinghia3) (a looped arrangement of ropes, chains etc for supporting, hoisting, carrying and lowering heavy objects.) imbracatura2. verb1) (to throw violently: The boy slung a stone at the dog.) tirare2) (to support, hang or swing by means of a strap, sling etc: He had a camera and binoculars slung round his neck.) (portare a tracolla)•* * *[slɪŋ] slung vb: pt, pp1. n(weapon) fionda, (catapult) catapulta, Med fascia a tracolla, Mountaineering anello di fettuccia2. vt(fam: throw) scagliare, buttare, (hang: hammock) appendereto sling over or across one's shoulder — (rifle, load) mettere in spalla, (coat, shawl) buttarsi sulle spalle
•* * *sling (1) /slɪŋ/n.● sling hook (o sling dog), gancio di sollevamento □ sling pump ► slingback □ baby sling, fascia portabebè □ to place a barrel in a sling, imbracare un barile ( per sollevarlo) □ (fig.) slings and arrows, avversità ( della sorte, ecc.); strali ( della critica, ecc.) □ to wear (o to have) one's arm in a sling, portare un braccio al collo.sling (2) /slɪŋ/n. [u](to) sling /slɪŋ/(pass. e p. p. slung), v. t. e i.4 (fam.) buttare, cacciare, gettare ( con forza, a casaccio): Sling me the car key!, buttami la chiave dell'automobile!; She slung her fur on the sofa, ha gettato la pelliccia sul divano; to sling everything in the bin, cacciare tutto nella pattumiera7 (fam.) allungare; dare; passare: Can you sling me over that lighter?, puoi passarmi quell'accendino?● ( slang USA) to sling hash, fare il cameriere ( al ristorante) □ ( slang) to sling one's hook, tagliare la corda, fare tela, filare (fig. fam.) □ (fam.) to sling ink, scrivere; fare lo scrittore (o il giornalista) □ (fam.) to sling mud at sb., gettare fango su q. (fig.) □ to sling st. over one's shoulders, gettarsi (o portare) qc. ad armacollo □ slung shot, palla di metallo attaccata al polso ( usata come arma dai teppisti).* * *I [slɪŋ]2) (for support) med. fascia f., benda f.; (for carrying baby) marsupio m.3) sport (in climbing) imbracatura f.II [slɪŋ]verbo transitivo (pass., p.pass. slung)2) (carry or hang loosely) sospendere [ rope]to sling sth. over one's shoulder — mettersi qcs. a tracolla [bag, rifle]
to sling sth. from — appendere qcs. a [branch, hook]
•13 imbragare
14 imbragare
15 стропить
( груз) imbracare, imbragare16 надевать лямку
vgener. imbracare (íà+A)17 обвязывать верёвкой
vgener. imbracare, ammagliare (тюк и т.п.)18 обтягивать канатом
vnavy. imbracare19 обтягивать тросом
vnavy. imbracare20 подкладывать подгузник
Universale dizionario russo-italiano > подкладывать подгузник
Страницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
îmbrăcare — ÎMBRĂCÁRE s.f. Acţiunea de a (se) îmbrăca şi rezultatul ei; îmbrăcat1. – v. îmbrăca. Trimis de valeriu, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 Îmbrăcare ≠ dezbrăcare Trimis de siveco, 03.08.2004. Sursa: Antonime ÎMBRĂCÁRE s. 1. echipare, înveşmântare.… … Dicționar Român
imbracare — (o imbragare) v. tr. [der. di braca (o braga ), col pref. in 1](io imbraco, o imbrago, tu imbrachi, o imbraghi, ecc.). 1. [legare con una braca un oggetto pesante o una persona che si deve sollevare] ▶◀ imbrigliare. 2. (disus.) [mettere le fasce… … Enciclopedia Italiana
imbracare — im·bra·cà·re v.tr. 1. CO cingere con corde, cavi e sim. un oggetto pesante per sollevarlo o trasportarlo 2. TS venat. applicare la braca agli uccelli da richiamo 3. TS legat. → imbrachettare 4. CO mettere le brache, spec. a un neonato; mettere un … Dizionario italiano
imbracare — {{hw}}{{imbracare}}{{/hw}}v. tr. (io imbraco , tu imbrachi ) Cingere con corde o catene un oggetto pesante che deve essere sollevato e trasportato … Enciclopedia di italiano
imbracare — v. tr. legare, stringere, cingere, imbrigliare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
galoşare — GALOŞÁRE, galoşări, s.f. Operaţie de îmbrăcare în piele sau în cauciuc a părţii de jos a unui obiect de încălţăminte; p. ext. întăritură de piele sau cauciuc cu care se execută această operaţie. – Din galoş. Trimis de gall, 13.09.2007. Sursa: DEX … Dicționar Român
îmbrăca — ÎMBRĂCÁ, îmbrác, vb. I. refl. şi tranz. 1. A( şi) acoperi corpul cu veşminte. ♦ refl. A purta haine de o anumită croială, de o anumită calitate etc. 2. A şi procura sau a procura cuiva hainele trebuincioase. 3. A (se) acoperi, a (se) înveli. ♦… … Dicționar Român
imbracatura — im·bra·ca·tù·ra s.f. 1. CO l imbracare, l imbracarsi e il loro risultato | insieme dei cavi, delle corde e sim. che serve per imbracare 2. TS sport cintura fornita di cosciali e talvolta di bretelle, indossata spec. dagli alpinisti per… … Dizionario italiano
echipare — ECHIPÁRE, echipări, s.f. Acţiunea de a (se) echipa şi rezultatul ei; îmbarcare; pregătire; înzestrare. – v. echipa. Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 Echipare ≠ dezechipare Trimis de siveco, 03.08.2004. Sursa: Antonime … … Dicționar Român
înveşmântare — ÎNVEŞMÂNTÁRE, înveşmântări, s.f. Acţiunea de a (se) înveşmânta; îmbrăcare. ♦ (Rar) Îmbrăcăminte. [var.: învesmântáre, învestmântáre s.f.] – v. înveşmânta. Trimis de valeriu, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 ÎNVEŞMÂNTÁRE s. v. îmbrăcare. Trimis de… … Dicționar Român
embraquer — [ ɑ̃brake ] v. tr. <conjug. : 1> • 1694; de en et braquer ♦ Mar. Tendre, raidir (un cordage). ● embraquer verbe transitif (italien imbracare) Tirer sur un cordage de marine pour le raidir. embraquer [ɑ̃bʀake] v. tr … Encyclopédie Universelle
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Итальянский
- Немецкий
- Румынский, Молдавский
- Русский
- Французский