-
21 дорожка
f (33; ек) Fußweg m, Pfad m; Bahn; Übergang m; Streifen m; Läufer m; Tech. Rille; Spur* * *доро́жка f (- ек) Fußweg m, Pfad m; Bahn; Übergang m; Streifen m; Läufer m; TECH Rille; Spur* * *доро́жк|а<-и>ж1. (тропа́) Weg m, Pfad m2. (ко́врик) schmaler Teppich m, Läufer mбегова́я доро́жка Rennbahn fзвукова́я доро́жка Tonspur f* * *ngener. Laufschritt (фигурное катание), Schrittfolge (фигурное катание) -
22 course
kuʀsf1) ( de taxi) Fahrt f2) ( compétition) Rennen n3) ( achat) Besorgung f, Kauf m4) SPORT Lauf mcoursecourse [kuʀs]1 (action de courir) Laufen neutre; Beispiel: marcher au pas de course im Laufschritt gehen; Beispiel: c'est la course! familier das ist Stress!2 (épreuve) Rennen neutre; (à pied) Lauf masculin; Beispiel: vélo de course Rennrad neutre; Beispiel: faire la course avec quelqu'un mit jemandem um die Wette laufen; Beispiel: course contre la montre Zeitfahren neutre figuré Wettlauf gegen die Zeit; Beispiel: course à pied Laufsport masculin; Beispiel: course de vitesse Sprint masculin; Beispiel: course en sac Sackhüpfen neutre3 jeux Beispiel: les courses das [Pferde]rennen; Beispiel: jouer [oder parier] aux courses beim [Pferde]rennen wetten5 (commission) Beispiel: les courses die Besorgungen Pluriel; Beispiel: faire les [oder ses] courses Besorgungen machen; Beispiel: faire une course; (régler quelque chose) eine Besorgung machen; (faire un achat) einen Einkauf tätigen -
23 en
ɑ̃
1. prep1) ( local) in, nach, an, auf2) ( complément circonstanciel) beiJ'en viens. — Ich komme von dort.
3)
2. adv1) ( local) davon2)3)en ligne — INFORM online
enen [ã]1 (lieu) in +datif; Beispiel: en ville in der Stadt; Beispiel: habiter en Meurthe et Moselle/Corse im Departement Meurthe et Moselle/auf Korsika wohnen; Beispiel: en Allemagne in Deutschland; Beispiel: en mer/en bateau auf See/auf dem Schiff; Beispiel: en pleine mer auf hoher See; Beispiel: être en 5ə in der "5ə" [Klassenstufe] sein; Beispiel: elle se disait en elle-même que... sie dachte bei sich, dass...; Beispiel: elle aime en lui sa gentillesse sie mag die freundliche Art an ihm2 (direction) in +accusatif; Beispiel: aller en ville in die Stadt fahren; Beispiel: aller en Rhénanie ins Rheinland gehen; Beispiel: aller en Normandie/Iran in die Normandie gehen/in den Iran gehen; Beispiel: aller en France/Corse nach Frankreich/Korsika gehen; Beispiel: passer en seconde in die "seconde" versetzt werden3 (date, moment) Beispiel: en [l'an] 2005 im Jahre 2005; Beispiel: en été/automne/hiver im Sommer/Herbst/Winter; Beispiel: en avril 2006 im April 2006; Beispiel: en dix minutes/deux jours/mois innerhalb von zehn Minuten/zwei Tagen/Monaten; Beispiel: en semaine die Woche über; Beispiel: en ce dimanche de la Pentecôte am heutigen Pfingstsonntag; Beispiel: de jour en jour von Tag zu Tag; Beispiel: samedi en huit Samstag in acht Tagen4 (manière d'être, de faire) Beispiel: être en bonne/mauvaise santé bei guter/schlechter Gesundheit sein; Beispiel: être/se mettre en colère wütend sein/werden; Beispiel: être en réunion/déplacement in einer Sitzung/unterwegs sein; Beispiel: être parti en voyage auf Reisen sein; Beispiel: en deuil in Trauer; Beispiel: des cerisiers en fleurs blühende Kirschbäume; Beispiel: une voiture en panne ein Wagen mit einer Panne; Beispiel: écouter en silence schweigend zuhören; Beispiel: peindre quelque chose en blanc etw weiß [an]streichen6 (en tant que) als; Beispiel: en bon démocrate, je m'incline als guter Demokrat gebe ich nach; Beispiel: il l'a traité en ami er hat ihn wie einen Freund behandelt8 gérondif (condition) wenn; Beispiel: en travaillant beaucoup, tu réussiras wenn du viel arbeitest, wirst du Erfolg haben9 gérondif (concession) obgleich; Beispiel: il lui souriait tout en la maudissant intérieurement auch wenn er sie innerlich verfluchte, lächelte er sie an11 (état, forme) Beispiel: en morceaux in Stücken; Beispiel: en vrac lose; Beispiel: du café en grains/en poudre ungemahlener/gemahlener Kaffee; Beispiel: deux boîtes en plus/en trop zwei Dosen mehr/zu viel; Beispiel: en trois actes in drei Akten; Beispiel: en si mineur in h-Moll13 (moyen de transport) mit + article; Beispiel: en train/voiture mit dem Zug/Auto; Beispiel: en vélo familier mit dem Rad14 (partage, division) in +accusatif; Beispiel: je coupe le gâteau en six ich schneide den Kuchen in sechs Stücke15 (pour indiquer le domaine) in +datif; Beispiel: en math/allemand in Mathe/Deutsch; Beispiel: en économie im Bereich der Wirtschaft; Beispiel: fort en math gut in Mathe16 après certains verbes Beispiel: croire en quelqu'un an jemanden glauben; Beispiel: avoir confiance en quelqu'un Vertrauen zu jemandem haben; Beispiel: espérer en des temps meilleurs auf bessere Zeiten hoffen; Beispiel: parler en son nom in seinem/ihrem Namen sprechen►Wendungen: s'en aller weggehen/-fahren; en arrière nach hinten/rückwärts; en plus,... außerdem...; en plus zusätzlich; en plus de... über... hinausII Pronom1 (pour des indéfinis, des quantités) davon; Beispiel: as-tu un stylo? ̶ oui, j'en ai un/non, je n'en ai pas hast du einen Kuli? ̶ ja, ich habe einen/nein, ich habe keinen2 tenant lieu de sustantif Beispiel: j'en connais qui feraient mieux de... ich kenne welche, die besser daran täten,...4 (de cela) Beispiel: on en parle man spricht darüber; Beispiel: j'en ai besoin ich brauche es; Beispiel: je m'en souviens ich erinnere mich daran; Beispiel: j'en suis fier/sûr/content ich bin stolz darauf/dessen sicher/damit zufrieden; Beispiel: j'en conclus que... ich schließe daraus, dass...5 (à cause de cela) Beispiel: elle en est malade sie ist deshalb ganz krank; Beispiel: j'en suis malheureux ich bin unglücklich darüber6 annonce ou reprend un substantif Beispiel: j'en vends, des livres ich verkaufe Bücher; Beispiel: vous en avez, de la chance! Sie haben ja wirklich [ein] Glück!7 avec valeur de possessif Beispiel: ne jette pas cette rose, je voudrais en garder les pétales wirf die Rose nicht weg, ich möchte die/ihre Blütenblätter aufheben -
24 pas
I pɑ m1) Schritt mC'est à deux pas d'ici. — Das ist ein Katzensprung von hier.
2) ( marche) Tritt m3) ( trace) Fußspur f, Fußstapfen m4) ( passage) Durchgang m5) Stufe f6) Schraubengang mpas de vis — TECH Gang m
II pɑ advne pas... — nicht
ne pas... non plus — auch nicht
pas un/pas une — keine(r,s)
pas1pas1 [pα]1 (enjambée) Schritt masculin; Beispiel: au pas de charge im Sturmschritt; Beispiel: au pas de course/de gymnastique im Laufschritt; Beispiel: marcher d'un bon pas kräftig ausschreiten3 d'un cheval Schritt masculin; d'une personne Gang masculin; Beispiel: marcher au pas im Gleichschritt marschieren6 (entrée) Beispiel: pas de la porte Türschwelle féminin; Beispiel: sur le pas de la porte in der Tür►Wendungen: avancer à pas de géant sehr schnelle/große Fortschritte machen; à pas de loup ganz leise; faire les cent pas auf und ab gehen; à deux pas ganz in der Nähe; faux pas aussi figuré Fehltritt masculin; à pas feutrés auf leisen Sohlen; se sortir [ oder se tirer] d'un mauvais pas den Kopf aus der Schlinge ziehen; céder le pas à quelqu'un jdm den Vortritt lassen; franchir [ oder sauter] le pas den Sprung wagen; marcher sur les pas de quelqu'un in jemandes Fußstapfen Accusatif treten; marquer le pas auf der Stelle treten; mettre quelqu'un au pas jdn zurechtweisen; pas à pas Schritt für Schritt; de ce pas sofort, auf der Stelle————————pas2pas2 [pα]1 (négation) nicht; Beispiel: ne pas croire nicht glauben; Beispiel: ne pas avoir de problème kein Problem haben; Beispiel: ne pas vouloir de pâtes keine Nudeln wollen; Beispiel: il ne fait pas son âge er sieht jünger aus als er ist; Beispiel: j'ai pas le temps familier ich habe keine Zeit; Beispiel: ne pas assez/beaucoup... nicht genug/viel...2 sans verbe Beispiel: pas de réponse keine Antwort; Beispiel: pas bête! gar nicht [so] dumm!; Beispiel: absolument pas! auf keinen Fall!; Beispiel: pas encore noch nicht; Beispiel: pas du tout überhaupt nicht; Beispiel: pas que je sache nicht, dass ich wüsste; Beispiel: pas toi? du nicht?3 avec un adjectif nicht; Beispiel: une histoire pas ordinaire eine ungewöhnliche Geschichte; Beispiel: c'est vraiment pas banal! das ist wirklich etwas Ausgefallenes! -
25 Sprint
Spurt m■ Zurücklegen einer kurzen Strecke im schnellstmöglichen Laufschritt.■ Very fast run over a short distance. -
26 Spurt
Spurt m■ Zurücklegen einer kurzen Strecke im schnellstmöglichen Laufschritt.■ Very fast run over a short distance. -
27 traben
■ Sich in leichtem Laufschritt vorwärtsbewegen.■ To run at a moderate pace with short strides. -
28 beetle
nounKäfer, der* * *['bi:tl](an insect with four wings.) der Käfer* * *bee·tle[ˈbi:tl̩, AM -t̬l̩]I. n Käfer mII. adj buschig\beetle brows buschige Augenbrauen* * *I ['biːtl]nKäfer m IIn(= tool) Stampfer m; (for paving, pile-driving also) Ramme f* * *beetle1 [ˈbiːtl]A s ZOOL Käfer m:B v/i besonders Br umga) huschen:b) flitzenbeetle2 [ˈbiːtl]A s1. Holzhammer m, Schlegel m2. TECHa) Erdstampfe fb) Stampfkalander m (für Textilien)B v/t1. mit einem Schlegel etc bearbeiten, (ein)stampfenbeetle3 [ˈbiːtl]A adj überhängendB v/i vorstehen, überhängen* * *nounKäfer, der* * *n. -
29 koşar
koşar adım (in) Laufschritt m -
30 marş
marş1 MUS Marsch m;millî marş Nationalhymne fmarş2 marsch!;marş marş! im Laufschritt marsch!marş3 : marş (motoru) AUTO Anlasser m;marşa basmak starten, anlassen -
31 скачок
мSprung m; ( при толкании ядра) Angleiten n; ( в тройной прыжке) Hop m, Hüpfer m, Hupf mскачок вперёд — Sprung m vorwärts
скачок вперёд с выпадом — фехт. Sprung m vorwärts mit Ausfall
скачок назад — Sprung m rückwärts
скачок, скрестный — Sprung m über Kreuzschritt m, Sprung m über Laufschritt
-
32 ход
м2. (напр. игры) Verlauf m, Ablauf mзаписать ход — шахм. den Zug notieren;
тормозить ход — парус die Fahrt hemmen;
ходом вперёд — фиг. im Vorwärtslaufen;
ходом в сторону — фиг. im Seitwärtslaufen
ходом назад — фиг. im Rückwärtslaufen
ход, атакующий — шахм. Angriffszug m
ход, ведущий к обострению — шахм. Verschärfungszug m
ход, ведущий к поражению — шахм. Verlustzug m
ход, ведущий к упрощению (позиции) — шахм. Vereinfachungszug m
ход включения головки наконечника — фехт. Zündlauf m, Spitzenlauf m
ход вперёд — фиг. Vorwärtslaufen n, Laufen n vorwärts; парус Vorwärtsfahrt f
ход в сторону — фиг. Seitwärtslaufen n
ход, выжидательный — шахм. Abwartungszug m
ход, вынужденный — шахм. Zwangszug m
ход, высокий — конн. Aktion f
ход головки наконечника, общий — фехт. gesamter Spitzenlauf m
ход головки наконечника, остаточный — фехт. Restlauf m der Spitze
ход гонки — Rennverlauf m, Stand m des Rennens; парус Wettfahrtverlauf m
ход, дистанционный — греб. Streckenschlag m
ход, задний — Rückwärtsfahrt f
ход, записанный — шахм. Abgabezug m
ход, защитный — шахм. Verteidigungszug m
ход игры — Spielverlauf m, Spielablauf m
диктовать ход игры — das Spiel bestimmen, das Spiel diktieren, das Spiel beherrschen
ход, ключевой — шахм. Schlüsselzug m
ход конём — Springerzug m
ход королевской пешкой — Königsbauerzug m, Königsbauerspiel n
ход королём — Königszug m
ход ладьёй — Turmzug m
ход лодки, гладкий — störungsfreier Lauf m des Bootes, störungsfreies Rudern n
ход, лыжный комбинированный — Schrittkombination f
ход, лыжный коньковый — Schlittschuhschritt m
ход, лыжный одновременный — Doppelstockschub m, Doppelstocktechnik f
ход, лыжный попеременный — Diagonalschritt m, Gleitschritt m
ход, лыжный попеременный бесшажный — Pendelschritt m
ход, матовый — шахм. Mattzug m
ход назад — фиг. Rückwärtslaufen n, Laufen n rückwärts
ход, ничейный — шахм. Remiszug m
ход, оборонительный — шахм. Verteidigungszug m
ход, обратный — вело Rückgang m
ход, одновременный бесшажный — лыжи Doppelstockschub m ohne Zwischenschritte
ход, одновременный одношажный — лыжи Doppelstockschub m mit Zwischenschritt
ход, ответный — шахм. Gegenzug m
ход, патовый — шахм. Pattzug m
ход, первый — шахм. Anfangszug m, Anzug m
ход, «петушиный» — конн. Hahnentritt m
ход пешкой — Bauernzug m
ход, победный — шахм. Gewinnzug m
ход, попеременный двухшажный — лыжи Diagonalschritt m
ход, попеременный четырёхшажный — лыжи Viertaktschritt m
ход, промежуточный — шахм. Zwichenzug m
ход регаты — Ablauf m der Regatta
ход, свободный — вело Freilauf m, Leerlauf m
ход слоном — Läuferzug m
ход с одновременным выносом рук, одновременный двухшажный — лыжи Doppelstockschub m mit zwei Zwischenschritte
ход соревнований — Verlauf m [Ablauf m] der Wettkämpfe
ход с тремя толчками рук, попеременный четырёхшажный — лыжи Drei(takt)schritt m
ход, тактический — шахм. taktischer Zug m
ход турнира — Turnierablauf m, Turnierverlauf m
ход ферзевой пешкой — Damenbauernzug m, Damenbauernspiel n
ход ферзём — Damenzug m
2. греб. Freilauf m 3. вело Leerlauf mход, холостой — 1. стр. «toter Gang» m
ход чемпионата — Meisterschaftsablauf m, Meisterschaftsverlauf m
ход, шахматный — Schachzug m
-
33 break into
* * *vi1. (forcefully enter)to \break into into a car ein Auto aufbrechen2. (start doing sth)to \break into into applause/laughter/tears in Beifall/Gelächter/Tränen ausbrechento \break into into a run [plötzlich] zu laufen anfangen3. (divide up)to \break into into pieces [in Stücke] zerbrechen4. (get involved in)to \break into into a business in ein Geschäft einsteigen* * *vi +prep obj3)(= begin suddenly)
to break into song/a run/a trot — zu singen/laufen/traben anfangen, in Laufschritt/Trab (ver)fallen4)she finally broke into films — schließlich machte sie sich einen Namen beim Film* * * -
34 at the double
(very quickly: He came up the road at the double and rushed into the house.) im Laufschritt -
35 double quick
n.Laufschritt m. -
36 beetle
bee·tle [ʼbi:tl̩, Am -t̬l̩] nKäfer m adj buschig; -
37 double
doppelt, Doppel-, zweifach;the word ‘cool’ has a \double ‘o’ in the middle das Wort ‚cool‘ wird mit zwei ‚o‘ in der Mitte geschrieben;Sabina's telephone number is \double three, one, five Sabinas Telefonnummer ist zweimal die drei, eins, fünf;we have a \double problem because time is short and several staff have recently left wir haben zwei Probleme: die Zeit ist knapp und mehrere Mitarbeiter haben uns vor kurzem verlassen;having twins usually means \double trouble for the parents Zwillinge sind für die Eltern in der Regel auch eine doppelte Belastung;most of the photos on this roll are \double exposures die meisten Fotos auf diesem Film sind doppelt belichtet;\double chimneys Doppelkamine mpl;\double dribble Doppeldribbeln nt;\double life Doppelleben nt;to have a \double meaning doppeldeutig sein;\double pneumonia doppelseitige Lungenentzündung;to be \double the price doppelt so teuer sein;\double sheet Doppelbettlaken nt;\double whisky doppelter Whisky adv doppelt, zweifach;to be bent \double sich akk krümmen;after half an hour bent \double weeding the garden,... nachdem sie eine halbe Stunde in gebückter Haltung Unkraut gejätet hatte,...;they were bent \double with laughter sie krümmten [o bogen] sich vor Lachen;to charge sb \double jdm das Doppelte berechnen;to see \double doppelt sehen ncan I get you a Scotch? - make it a \double, please! darf ich Ihnen einen Scotch bringen? - ja, einen doppelten, bitte!he was your absolute \double er war dir wie aus dem Gesicht geschnitten3) tennis, sports\doubles pl Doppel nt;mixed \doubles gemischtes DoppelPHRASES:I'll bet you \double or nothing [or quits] that... ( Brit) ich wette mit dir um das Doppelte, dass...;get my dinner and be back here on the \double! bring mir auf der Stelle mein Abendessen! vtto \double sthto \double the stakes den Einsatz verdoppeln2) ( make two layers) etw doppelt nehmen;to \double grocery bags zwei Einkaufstüten ineinanderstecken vi2) ( serve a second purpose) doppelt verwendbar sein, eine Doppelfunktion haben; theat eine Doppelrolle spielen;the kitchen table \doubles as my desk when I'm writing wenn ich schreibe, wird der Küchentisch zu meinem Schreibtisch -
38 double time
dou·ble 'time n1) ( double pay) doppelter Stundenlohn;to be paid \double time den doppelten Stundenlohn erhalten -
39 March
it is impossible to stop the forward \March of progress es ist unmöglich, den Fortschritt aufzuhalten;to be on the \March auf dem Marsch sein, marschieren;to be within a day's \March einen Tagesmarsch entfernt seinfuneral \March Trauermarsch m;Mendelssohn's Wedding M\March Mendelssohns Hochzeitsmarsch ma protest \March ein Protestmarsch m;to go on a \March demonstrieren gehen vi1) ( walk in step) marschieren;quick \March! im Laufschritt, marsch!;the French army \Marched on Vienna die französische Armee marschierte auf Wien zu3) ( demonstrate) marschieren;to \March through a city [demonstrierend] durch eine Stadt ziehen vt1) ( walk in step)to \March 12 miles 12 Meilen marschieren2) ( force to walk)to \March sb into/ out of the room jdn in das Zimmer/aus dem Zimmer führen -
40 march
it is impossible to stop the forward \march of progress es ist unmöglich, den Fortschritt aufzuhalten;to be on the \march auf dem Marsch sein, marschieren;to be within a day's \march einen Tagesmarsch entfernt seinfuneral \march Trauermarsch m;Mendelssohn's Wedding M\march Mendelssohns Hochzeitsmarsch ma protest \march ein Protestmarsch m;to go on a \march demonstrieren gehen vi1) ( walk in step) marschieren;quick \march! im Laufschritt, marsch!;the French army \marched on Vienna die französische Armee marschierte auf Wien zu3) ( demonstrate) marschieren;to \march through a city [demonstrierend] durch eine Stadt ziehen vt1) ( walk in step)to \march 12 miles 12 Meilen marschieren2) ( force to walk)to \march sb into/ out of the room jdn in das Zimmer/aus dem Zimmer führen
См. также в других словарях:
Laufschritt — Laufschritt, beschleunigter Gleichschritt der Infanterie, als gymnastische Übung und zur Anwendung im feindlichen Feuer. Die Vorschriften der verschiedenen europäischen Armeen verlangen für 1 Minute 150–180 Schritt von 80–100 cm Länge und… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Laufschritt — Laufschritt, schnellste Schrittart geschlossener Infanterieabteilungen, in Deutschland etwa 165 – 170 Schritt von 0,80, in Italien (Bersaglierie) 180 Schritt zu 1 M in einer Minute … Kleines Konversations-Lexikon
Laufschritt — Lauf|schritt 〈m. 1; unz.〉 Lauf, leicht springender Schritt, rasche Gangart ● sich im Laufschritt entfernen, nähern; im Laufschritt marsch! (militär. Kommando) * * * Lauf|schritt, der: in der Fügung im L. (mit schnellen Schritten: [militär.… … Universal-Lexikon
Laufschritt — Lauf·schritt der; meist in im Laufschritt mit schnellen Schritten … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Laufschritt — bėgimo žingsnis statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Bėgimo dalis – dvižingsnis: atsispyrimas kaire ir dešine koja paeiliui. Bėgimo žingsnis turi 2 atremties ir 2 lėkimo fazes. atitikmenys: angl. running step vok. Laufschritt, m… … Sporto terminų žodynas
Laufschritt — bėgimo žingsnis statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Judėjimas erdvėje cikliniais kojų judesiais kartojantis vienos atremties padėčiai su padėtimi be atremties. atitikmenys: angl. running step vok. Laufschritt, m rus. беговой шаг … Sporto terminų žodynas
Laufschritt — Lauf|schritt … Die deutsche Rechtschreibung
Couplet — Das Couplet (frz. „couplet“: Zeilenpaar) bezeichnet in der Musik ein mehrstrophiges witzig zweideutiges, politisches oder satirisches Lied mit markantem Refrain. In der Musik bezeichnet das Couplet außerdem die Strophenteile eines Rondos, die… … Deutsch Wikipedia
zulaufen — zu|lau|fen [ ts̮u:lau̮fn̩], läuft zu, lief zu, zugelaufen <itr.; ist: 1. in Richtung auf jmdn., eine Sache laufen: voller Hoffnung lief sie auf das Haus zu. 2. (von herrenlosen, entlaufenen Haustieren) sich (jmdm.) anschließen: dieser junge… … Universal-Lexikon
Echt! Politik im Freien Theater — Politik im Freien Theater ist ein von der Bundeszentrale für politische Bildung/bpb veranstaltetes Theaterfestival. Es existiert seit 1988 und findet seit 1993 im Drei Jahres Rhythmus in wechselnden deutschen Städten statt; bisher in Bremen,… … Deutsch Wikipedia
Jean Dubuffet — Jardin d Email, Kröller Müller Museum Jean Dubuffet (* 31. Juli 1901 in Le Havre; † 12. Mai 1985 in Paris), eigentlich Jean Philippe Arthur Dubuffet, war ein französischer Maler, Bildhauer, Collage und Aktionskünstler. Dubuffet … Deutsch Wikipedia