-
21 für
〈voorzetsel + 4〉♦voorbeelden:ich für meine Person, für mein Teil • wat mij betreftTag für Tag • dag aan dagfür alle Zeit(en) • voor altijdfürs Erste • voorlopignichts für etwas können • aan iets niets kunnen doenfür nichts und wieder nichts • helemaal voor nietsetwas für sich betrachten • iets op zichzelf beschouwendie Sache hat viel für sich • daar valt veel voor te zeggenfür sich wohnen • alleen, op zich zelf wonenein für allemal • eens en voorgoedfür gewöhnlich • gewoonlijkdas Für und Wider • het voor en tegenan und für sich • op zichzelf beschouwd -
22 Rutsch
-
23 Schnee
-
24 anlassen
anlassen♦voorbeelden:♦voorbeelden:1 das neue Jahr lässt sich gut an • het nieuwe jaar begint goed, belooft veel -
25 eintreten
eintreten2 trappen, schoppen naar♦voorbeelden:II 〈 overgankelijk werkwoord〉2 trappen, schoppen in -
26 gehen
gehenI 〈onovergankelijk werkwoord; sein〉5 komen, reiken♦voorbeelden:1 jemanden gehen lassen • 〈 (a) informeel〉iemand met rust laten, iemand laten (doen); (b) iemand loslatensich gehen lassen • zich laten gaanschlafen, schwimmen gehen • gaan slapen, zwemmenso gut es (eben) geht • zo goed en zo kwaad als het gaatmir ist es ebenso, genauso gegangen • (a) mij is het ook zo vergaan; (b) op mij is het ook zo overgekomen〈 informeel〉 wie gehts, wie stehts? • hoe staat het leven?an die Arbeit gehen • aan het werk gaanauf die Jagd gehen • op jacht gaandavon gehen fünf aufs, auf ein Kilo • daar gaan er vijf van in een kiloaus dem Haus gehen • het huis uit gaandas ging gegen seine Überzeugung • dat ging tegen zijn overtuiging inin die Stadt gehen • naar de stad gaan, de stad ingaanich ging in mich • ik keerde in mezelfin die Schule gehen • naar school gaanin Schwarz gehen • in het zwart (gekleed) gaansie geht ins zehnte Jahr • ze gaat haar tiende jaar inins Kino gehen • naar de bioscoop gaanmit der Zeit gehen • met zijn tijd meegaannach dem Äußeren gehen • op het uiterlijk afgaanwenn es nach mir ginge • als het aan mij lagmir geht nichts über ein Bier • er gaat mij niets boven een pilsjedas geht über meine Kräfte • dat gaat mijn krachten te bovenvon jemandem gehen • bij iemand weggaanich gehe zu meinem Onkel • ik ga naar mijn oomzur Schule gehen • naar school gaanam Stock gehen • met een stok lopener geht auf die 50 • hij loopt naar de 50in die hunderte, Hunderte gehen • in de honderden lopenin die tausende, Tausende gehen • in de duizenden lopenüber die Straße gehen • de straat, weg overstekenvor jemandem gehen • voor iemand (uit) lopen4 das Fenster geht auf die Straße, nach der Straße • het raam ziet uit op de straat, weg5 das Wasser ging ihm bis an die Knie, bis zu den Knien • het water kwam, reikte tot aan zijn knieën6 wer ist an meine Bücher gegangen? • wie heeft er aan mijn boeken gezeten?es ging nicht alles nach ihm • hij kreeg niet in alles zijn zinvor sich gehen • gebeuren, (in zijn werk) gaanwie jemand geht und steht • zoals iemand er (net) bij loopt, zomaar, spontaanII 〈overgankelijk werkwoord; sein〉♦voorbeelden:1 ich bin diesen Weg schon oft gegangen • ik heb deze weg al vaak gedaan, gelopen♦voorbeelden: -
27 letzt
4 laatst, slechtst♦voorbeelden:1 letzten Endes • tenslotte, per slot van rekeningdie letzte Neuheit, der letzte Schrei • het nieuwste, laatste snufjeam Letzten des Monats • op de laatste dag, op het laatst van de maandein Letztes möchte ich noch sagen • iets zou ik nog willen zeggen, tot slot zou ik (het volgende) nog willen zeggensein Letztes (her)geben • (a) zijn uiterste krachten inspannen, alles geven; (b) zijn laatste cent uitgevendas Letzte an Brutalität • het toppunt van bruutheiddas Letzte an Einsatz • de uiterste inzetich habe das Letzte aus mir herausgeholt • ik heb het uiterste van mezelf gevergdbis aufs Letzte • helemaal, ten uiterstebis zum Letzten • tot het uiterste3 letztes Jahr, letzte Woche • verleden, afgelopen jaar, weekim letzten Jahrhundert • in de vorige eeuwdieser Film war das Letzte! • deze film was ontzettend slecht, miserabel! -
28 mit 21 Jahren kann man …
mit 21 Jahr(en) kann man …op zijn 21e (jaar) kan men …Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > mit 21 Jahren kann man …
-
29 o.J.
o.J.〈 afkorting〉 [ohne Jahr] -
30 runden
-
31 treten
treten♦voorbeelden:1 (bitte,) treten Sie näher! • komt u maar!ans Fenster treten • aan het raam komen, naar het raam lopenauf den Balkon treten • op het balkon komen, het balkon betredenaus dem Haus, der Tür treten • het huis, de deur uitkomendurch die Tür treten • door, via de deur (naar binnen, buiten) komenhinter eine Säule treten • achter een pilaar gaan staanhinter die Wolken treten • achter de wolken verdwijnenin sein 40. Jahr treten • zijn 40e (jaar) ingaanin Verhandlungen treten • in onderhandeling tredenins Zimmer treten • de kamer binnenkomen, betredennach hinten treten • (een paar passen) achteruitgaaner trat neben mich • hij kwam naast me staanvor den Spiegel treten • voor de spiegel gaan staaner trat zu mir • hij kwam naar me toezwischen die Streitenden treten • tussen de strijdende, ruziënde partijen in gaan staan〈 figuurlijk〉 es darf nichts zwischen dich und mich treten • er mag niets tussen jou en mij in komengegen die Tür treten • tegen de deur schoppen, trappen〈informeel; figuurlijk〉 nach oben buckeln, nach unten treten • naar boven likken, naar onderen trappen3 in einen Verein treten • tot een vereniging toetreden, lid worden van een verenigingII 〈 overgankelijk werkwoord〉2 treden, bespringen 〈 mannelijke vogel〉♦voorbeelden:1 die Bremse, Pedale treten • op de rem, pedalen trappen3 einen Elfmeter treten • een penalty, strafschop nemen -
32 um
um1〈 bijwoord〉♦voorbeelden:2 um (die) eine Mark (herum) • ongeveer, zowat een markum die fünfzig sein • rond, om en nabij de vijftig zijn————————um2〈voorzetsel + 4〉1 om ⇒ om … heen, rond(om)6 na♦voorbeelden:1 um sich blicken • om zich heen kijken, rondkijken〈 informeel〉 um was geht es (denn)? • waar gaat het om?um ein Uhr herum • rond een uur of één, rond één uuretwas um ein(en) Zentimeter kürzen • iets één centimeter inkortendas war um vieles schöner • dat was veel, heel wat mooierum Geld arbeiten • voor geld werken————————um3〈 voegwoord〉1 om -
33 wegkommen
wegkommen〈 informeel〉1 weg-, zoekraken♦voorbeelden:mit einem Jahr Gefängnis wegkommen • er met één jaar gevangenis afkomen -
34 zugehen
zugehen1 toelopen, ergens heen lopen2 doorlopen, doorstappen♦voorbeelden:in einer Spitze zugehen • spits toelopenII 〈 onpersoonlijk werkwoord〉♦voorbeelden:1 es müsste schon seltsam zugehen, wenn … • het moet al raar lopen als … -
35 zählen
zählen♦voorbeelden:1 auf jemanden, etwas zählen • op iemand, iets rekenender kann nicht bis drei zählen • die kan geen drie, tien tellenehe man bis drei gezählt hatte • in een oogwenkdie Verluste zählten nach Millionen • de verliezen liepen in de miljoenener zählte zu den besten Chemikern seiner Zeit • hij behoorde tot de beste chemici van zijn tijdII 〈 overgankelijk werkwoord〉♦voorbeelden:er zählte (ganze) siebzehn Jahre • hij was (pas) zeventien (jaar oud)jemanden nicht unter seine Freunde, zu seinen Freunden zählen • iemand niet onder, tot zijn vrienden rekenen -
36 übernächst
übernächst1 tweede (daarna, (daarop)volgende)♦voorbeelden:vom übernächsten Jahr an • over twee jaaram übernächsten Tag • twee dagen later
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Jahr der Stille 2010 — Jahr der Stille 2010: Gottes Lebensrhythmus entdecken. Das „Jahr der Stille 2010“ in Deutschland und der Schweiz[1] war eine christliche Initiative mit dem Ziel, auf die Notwendigkeit von Stille und Gebet aufmerksam zu machen sowie die Balance… … Deutsch Wikipedia
Jahr (Begriffsklärung) — Jahr bezeichnet: eine Zeiteinheit, siehe Jahr Jahr ist der Familienname folgender Personen: Alexander Jahr (1940–2006), deutscher Rechtsanwalt und Verleger Angelika Jahr Stilcken (* 1941), deutsche Herausgeberin und Verlegerin Brigitte Jahr (*… … Deutsch Wikipedia
Jahr — Jahr, die Zeit eines Umlaufs der Erde um die Sonne. Siderisches Jahr ist die Zeit, nach welcher die Sonne wieder bei denselben Fixsternen am Himmel zu stehen scheint; es hat die unveränderliche Länge von 365,25637 Tagen. Tropisches Jahr… … Lexikon der gesamten Technik
Jahr-2010-Problem — (auch 2010 Bug) bezeichnet mehrere, in unterschiedlichen Computeranwendungen zur Jahreswende 2009/2010 aufgetretene Softwarefehler. Inhaltsverzeichnis 1 Bekanntgewordene Beispiele 2 Ursachen 2.1 Speicherung von Jahreszahlen im BCD Format … Deutsch Wikipedia
Jahr — Jahr: Das gemeingerm. Substantiv mhd., ahd. jār, got. jēr, engl. year, schwed. år geht mit verwandten Wörtern in anderen idg. Sprachen – vgl. z. B. awest. yārə »Jahr«, griech. hō̓ra »Jahr‹eszeit›, Tageszeit, Stunde« (↑ Horoskop und ↑ Uhr) und … Das Herkunftswörterbuch
Jahr — • Jahr das; [e]s, e – dieses (besser nicht diesen) Jahres (Abkürzung d. J.) – im Jahr[e] (Abkürzung i. J.) – laufenden Jahres (Abkürzung lfd. oder l. J.) – künftigen Jahres (Abkürzung k. J.) – nächsten Jahres (Abkürzung n. J.) – vorigen Jahres… … Die deutsche Rechtschreibung
Jahr Top Special Verlag — Rechtsform GmbH Co. KG Gründung 1971 Sitz Hamburg, Deutschland Leitung Alexandra Jahr, Geschäftsführerin Mitarbeiter … Deutsch Wikipedia
Jahr und Tag — ist ein mittelalterlicher Rechtsbegriff. Es handelt sich dabei um die Maximalfrist nach dem alten Dingrecht. Sie entstand dadurch, dass man der Jahresfrist noch nach der örtlichen Praxis eine Anzahl von Tagen beifügte. Die Frist wurde zum ersten… … Deutsch Wikipedia
Jahr — Jahr, der Zeitraum von 365 Tagen, 5 Stunden, 48 Minuten und 45 Sekunden, in welchem die Erde ihre Bahn um die Sonne Ein Mal vollendet. Um den Ueberfluß an Stunden, Minuten etc. auszugleichen, schaltet man alle 4 Jahr im Februar einen Tag, den… … Damen Conversations Lexikon
Jahr-2000-Problem — (Y2k Problem, Millenium Bug), das vor dem Jahreswechsel von 1999 auf 2000 befürchtete Problem, dass die zahlreichen Programme, die Jahreszahlen nur zweistellig darstellen, fehlerhaft arbeiten und weiträumige Systemausfälle und damit erhebliche… … Universal-Lexikon
Jahr — Sn std. (8. Jh.), mhd. jār, ahd. jār, as. gēr jār Stammwort. Aus g. * jǣra n. Jahr , auch in gt. jer, anord. ár, ae. gēar, afr. jēr. Vergleichbar, aber mit ō Stufe, ist zunächst gr. hṓra f. Jahreszeit, Jahr, Zeit, Blütezeit (später auch gr. hõros … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache