-
1 sous la pression des circonstances
Dictionnaire juridique, politique, économique et financier > sous la pression des circonstances
-
2 circonstance
c black circonstance [siʀkɔ̃stɑ̃s]feminine nouna. ( = occasion) en la circonstance in this caseb. ( = situation) circonstances circumstances• dans les circonstances présentes or actuelles in the present circumstancesc. [de crime, accident] circumstance━━━━━━━━━━━━━━━━━* * *siʀkɔ̃stɑ̃s
1.
1) ( condition) circumstance2) ( situation) situation
2.
de circonstance locution adjective [poème] for the occasion (après n); [blague, programme] topical; [sourire, attitude] artificialPhrasal Verbs:* * *siʀkɔ̃stɑ̃s nf1) [fait, événement, moment] circumstance2) (occasion particulière) occasiontête de circonstance — appropriate demeanour Grande-Bretagne appropriate demeanor USA
* * *A nf1 ( condition) circumstance; circonstances d'une mort circumstances of a death; en raison des circonstances under the circumstances;2 ( situation) situation; circonstance grave serious situation; en pareille circonstance in a situation like this; en toute circonstance in any event; en la circonstance in this particular case; pour la circonstance for the occasion; être à la hauteur des circonstances to be equal to the occasion.B de circonstance loc adj [poème] for the occasion; [blague, programme] topical; [allié, préoccupation] of the moment; [loi] ad hoc; [sourire, attitude] artificial; être de circonstance to be fitting; faire une tête de circonstance to assume a fitting expression.circonstance aggravante Jur aggravating circumstance; circonstances atténuantes Jur extenuating ou mitigating circumstances.[sirkɔ̃stɑ̃s] nom féminin1. [situation]étant donné les circonstances given the circumstances ou situation3. DROITcirconstances aggravantes/atténuantes aggravating/extenuating circumstances————————de circonstance locution adjectivale2. GRAMMAIRE————————pour la circonstance locution adverbiale -
3 autre
autre [otʀ]1. indefinite adjectivea. other• autre chose, Madame ? anything else, madam?c. ► autre chose• ah autre chose ! j'ai oublié de vous dire que... oh, one more thing! I forgot to tell you that...2. indefinite pronouna. ( = qui est différent) another• et l'autre, il vient avec nous ? (inf) what about him, is he coming with us?• et l'autre qui n'arrête pas de klaxonner ! (inf) and then there's that idiot who keeps blowing his horn!• il en a vu d'autres ! he's seen worse!• à d'autres ! (inf) a likely story!b. ( = qui vient en plus) donnez m'en un autre give me another one• qui d'autre ? who else?• quoi d'autre ? what else?3. masculine noun* * *Note: Lorsqu'il est adjectif indéfini et employé avec un article défini autre se traduit par other: l'autre rue = the other streetOn notera que un autre se traduit par another en un seul motLes autres emplois de l'adjectif ainsi que le pronom indéfini sont traités ci-dessousLes expressions comme nul autre, comme dirait l'autre, en voir d'autres, avoir d'autres chats à fouetter etc se trouvent respectivement sous nul, dire, voir, fouetter etcEn revanche l'un... l'autre et ses dérivés sont traités ci-dessousotʀ
1.
1) ( indiquant la différence) otherquelque chose/rien d'autre — something/nothing else
l'actrice principale n'est autre que la fille du metteur en scène — the leading actress is no other than the director's daughter
2) ( supplémentaire)tu veux un autre bonbon? — do you want another sweet GB ou candy US?
3) (colloq) ( après un pronom personnel)nous autres/vous autres — we/you
2.
pronom indéfini1) ( indiquant la différence)où sont les autres? — ( choses) where are the other ones?; ( personnes) where are the others?
certains estiment que c'est juste, d'autres non — some (people) think it's fair, others don't
elle est pourrie cette pomme, prends-en une autre — this apple is rotten, have another one
aussi têtus l'un que l'autre — as stubborn as each other, both equally stubborn
‘aimez-vous les uns les autres’ — ‘love one another’
l'un après l'autre, les uns après les autres — one after the other
à d'autres! — (colloq) pull the other one (it's got bells on (colloq))!, go and tell it to the marines! (colloq) US
2) ( indiquant un supplément)
3.
autre part locution adverbiale somewhere else* * *otʀ1. adj1) (= différent) other, differentJe préférerais un autre verre. — I'd prefer a different glass.
Prenez d'autres verres. — Take some different glasses., Take some other glasses.
Je viendrai un autre jour. — I'll come another day., I'll come some other day.
J'ai d'autres projets. — I've got other plans.
2) (= supplémentaire)un autre... — another...
une autre... — another...
Je voudrais un autre verre d'eau. — I'd like another glass of water.
Il y a une autre difficulté, qui est que... — There's another problem, which is that...
nous autres — we
Nous autres, on préfère la Provence. — WE like Provence best.
Vous autres, vous ne pensez qu'à l'argent. — YOU only think of money., You lot * only think of money.
2. pron1) (= supplémentaire)Je t'en apporterai d'autres. — I'll bring you some others.
2) (= différent)Non, pas celui-ci, l'autre. — No, not that one, the other one.
Les autres sont arrivés plus tard. — The others arrived later.
se détester l'un l'autre — to hate each other, to hate one another
se détester les uns les autres — to hate each other, to hate one another
d'une semaine à l'autre — from one week to the next, (= incessamment) any week now
d'une minute à l'autre (= de manière imprévisible) — from one minute to the next, from one moment to the next, (= incessamment) any minute now, any moment now
Nous avons parlé, entre autres, de nos projets de vacances. — We talked about our holiday plans, among other things.
* * *I.❢ Lorsqu'il est adjectif indéfini et employé avec un article défini autre se traduit par other: l'autre rue = the other street. On notera que un autre se traduit par another en un seul mot. Les autres emplois de l'adjectif ainsi que le pronom indéfini sont traités ci-dessous. Les expressions comme entre autres, nul autre, personne d'autre etc se trouvent respectivement à entre, nul, personne etc. De même les expressions telles que comme dit l'autre, en voir d'autres, avoir d'autres chats à fouetter etc se trouvent respectivement sous dire, voir, fouetter etc. En revanche l'un… l'autre et ses dérivés sont traités ci-dessous.A adj indéf1 ( indiquant la différence) l'autre côté/solution/bout the other side/solution/end; l'autre jour the other day; une autre idée/histoire another idea/story; je ferai ça un autre jour I'll do that some other day; pas d'autre place/solution no other space/solution; il n'y a pas d'autres exemples there aren't any other examples; une (tout) autre conception an altogether ou a completely different design; allumettes, briquets et autres gadgets matches, lighters and other gadgets; bien or beaucoup d'autres problèmes many other problems; quelque chose/rien d'autre something/nothing else; quoi d'autre? what else?; quelqu'un/personne d'autre someone/no-one else; personne d'autre que lui n'aurait accepté no-one but him would have accepted; l'actrice principale n'est autre que la fille du metteur en scène the leading actress is none other than the director's daughter; mon livre préféré n'est autre que la Bible my favouriteGB book is none other than the Bible;2 ( supplémentaire) tu veux un autre bonbon? do you want another sweet GB ou candy US?; ils ne veulent pas d'autre enfant, ils ne veulent pas d'autres enfants they don't want another child, they don't want any more children; donnez-moi dix autres timbres give me another ten stamps;3 ( différent) different; être autre to be different; l'effet obtenu est tout autre the effect produced is completely different; dans des circonstances autres in ou under other circumstances; un produit autre que l'éther a product other than ether;4 ○( après un pronom personnel) nous autres/vous autres we/you; nous autres professeurs/Français we teachers/French.B pron indéf1 ( indiquant la différence) où sont les autres? ( choses) where are the other ones?; ( personnes) where are the others?; je t'ai pris pour un autre I mistook you for someone else; certains estiment que c'est juste, d'autres non some (people) think it's fair, others don't; elle est pourrie cette pomme, prends-en une autre this apple is rotten, have another one; tu n'en as pas d'autres? haven't you got any others?; penser aux autres to think of others ou other people; je me fiche○ de ce que pensent les autres I don't care what other people think; l'un est souriant l'autre est grognon one is smiling, the other one is grumpy; l'une est pliante mais pas l'autre one is folding, the other one isn't; ce qui amuse l'un agace l'autre what amuses one annoys the other; certains sont ravis d'autres moins some people are thrilled, others less so; aussi têtus l'un que l'autre as stubborn as each other, both equally stubborn; des récits plus vivants les uns que les autres stories each more lively than the one before; loin l'un de l'autre, loin les uns des autres far away from each other, far apart; nous sommes dépendants l'un de l'autre, nous sommes dépendants les uns des autres we're dependent on each other ou one another; ils se respectent les uns les autres they respect each other; ‘aimez-vous les uns les autres’ ‘love one another’; l'un après/devant/derrière l'autre, les uns après/devant/derrière les autres one after/in front of/behind the other; c'est l'un ou l'autre! it's got to be either one or the other!; quand ce n'est pas l'un c'est l'autre if it isn't one of them, it's the other; chez lui c'est tout l'un ou tout l'autre he goes to extremes; ni l'un ni l'autre neither one nor the other, neither of them; il est où l'autre○? where's what's-his-name○ got to?; l'autre il est gonflé○! he's got a nerve, that one!; à d'autres○! pull the other one (it's got bells on○)!, go and tell it to the marines○! US;2 ( indiquant un supplément) prends-en un autre si tu aimes ça have another one if you like them; si je peux je t'en apporterai d'autres if I can I'll bring you some more; ils ont deux enfants et n'en veulent pas d'autres they have two children and don't want any more.II.[otr] déterminant (adjectif indéfini)1. [distinct, différent]un autre homme another ou a different mandonnez-moi une autre tasse, celle-ci est ébréchée give me another ou a new cup, this one's chippeddans d'autres circonstances... in other circumstances..., had the circumstances been different...la vérité est tout autre the truth is quite ou very ou altogether differentça c'est une autre histoire ou affaire ou paire de manches (familier) that's something else altogether, that's another story ou kettle of fish (altogether)autres temps, autres mœurs other days, other ways2. [supplémentaire]il nous faut une autre chaise we need one more ou an extra ou another chairessaie une autre fois try again ou one more time3. [devenu différent] differentje me sens un autre homme I feel a different ou new manavec des fines herbes, ça a un tout autre goût! with some fines herbes, it has quite a different taste!4. [marquant la supériorité]le Japon, ah c'est autre chose! Japan, now that's really something else!Marc est bon en maths, mais Jean c'est autre chose! Marc is good at maths, but he's nowhere near as good as Jean!6. [avec les pronoms 'nous' et 'vous']nous autres consommateurs... we consumers...7. [dans le temps] otherb. [dans le passé] in days gone by8. [en corrélation avec 'l'un']————————[otr] pronom1. [désignant des personnes]un autre someone else, somebody elsed'autres que moi vous donneront les explications nécessaires others will give you the necessary explanationsplus que tout autre, tu aurais dû prévoir que... you of all people should have foreseen that...tout ou un autre que lui aurait refusé anyone else but him would have refusedpersonne d'autre no one else, nobody else[désignant des choses]d'autres other ones, otherscomme dit ou dirait l'autre as they say2. [en corrélation avec 'l'un']l'une chante, l'autre danse one sings, the other dancesl'un ou l'autre (either) one or the other, either oneils marchaient l'un derrière l'autre/l'un à côté de l'autre they were walking one behind the other/side by sideles uns le détestent, les autres l'adorent he's loathed by some, loved by othersaidez-vous les uns les autres help each other ou one anothervous êtes des brutes les uns comme les autres! you're (nothing but) beasts, all of you!l'un dans l'autre all in all, at the end of the day————————[otr] nom masculin -
4 gré
gré [gʀe]masculine noun* * *gʀenom masculin1) ( convenance)être au gré de quelqu'un — [qualité, objet] to be to somebody's liking
de mon/ton plein gré — of my/your own free will
2) ( gratitude) fml3) ( hasard)* * *abr nf garantie contre les risques à l'exportationservice provided by ECGD* * *gré nm1 ( convenance) être au gré de qn [qualité, objet] to be to sb's liking; si la chambre n'est pas à votre gré if the room isn't to your liking; trop fort/violent à mon gré too strong/violent for my liking; vous pouvez modifier le décor à votre gré you can modify the decoration as you wish; contre le gré de qn against sb's will; nous sommes retenus contre notre gré we're being held against our will; de plein gré willingly; de mon/ton etc plein gré of my/your etc own free will; de bon gré gladly; de mauvais gré reluctantly; bon gré mal gré willy-nilly; de gré ou de force one way or another; de gré à gré [transaction, vendre] by mutual agreement;2 fml ( gratitude) savoir gré à qn de qch to be grateful to sb for sth; je lui sais gré de ce qu'il a fait I'm grateful to him for what he's done;3 ( hasard) j'ai flâné au gré de mon humeur I strolled where the mood took me; au gré des circonstances as circumstances dictate.[gre] nom masculin1. [goût, convenance]prenez n'importe quelle chaise, à votre gré sit down wherever you wish ou please2. [volonté, accord]je suis venue de mon plein ou propre gré I came of my own free willil la suivit de bon gré he followed her willingly ou of his own accord3. (soutenu) [gratitude]on vous saura mauvais gré d'avoir dit la vérité you'll get little reward ou people won't thank you for having spoken the truth————————au gré de locution prépositionnelleballotté au gré des événements tossed about ou buffeted by eventsde gré à gré locution adverbiale -
5 élucider
élucider [elyside]➭ TABLE 1 transitive verb* * *elysideverbe transitif to solve [crime, problème]; to clarify [circonstances, conditions]* * *elyside vt* * *élucider verb table: aimer vtr to solve [crime, problème]; to clarify [circonstances, conditions]; un crime non élucidé an unsolved crime; dans des circonstances mal élucidées in circumstances that remain unclear.[elyside] verbe transitif -
6 déterminé
déterminé, e [detεʀmine]a. [personne, air] determinedb. ( = précis) [but, intentions] specific ; [quantité, distance, date] given* * *
1.
déterminée detɛʀmine participe passé déterminer
2.
1) ( résolu) [personne] determined3) ( établi) [corrélation] demonstrated (jamais épith)il est mort dans des circonstances mal déterminées — the circumstances in which he died are not yet clear ou established
4) ( donné) [durée, objectif] given* * *detɛʀmine adj déterminé, -e1) (= résolu) determinedC'est un homme déterminé. — He's a determined man.
2) (= précis) specific, definite* * *A pp ⇒ déterminer.B pp adj2 ( causé) determined (par by); prix déterminé par la demande price determined by demand;3 ( établi) [corrélation] demonstrated ( jamais épith); il est mort dans des circonstances mal déterminées the circumstances in which he died are not yet clear ou established;4 ( donné) [durée, objectif] given; appartenir à une religion déterminée to belong to a given religion;5 Philos determinate.C nm Ling determined word, referent.( féminin déterminée) [detɛrmine] adjectif -
7 suspect
suspect, e [syspε(kt), εkt]1. adjectivea. ( = louche) [individu, conduite, colis] suspiciousb. ( = douteux) [opinion, témoignage] suspect• les personnes suspectes ( = soupçonnées) those under suspicion2. masculine noun, feminine noun* * *
1.
suspecte syspɛ, ɛkt adjectif [mort, odeur, allure, objet] suspicious; [information, logique] dubious; [aliment, honnêteté, enthousiasme] suspect; [personne] suspicious-looking (épith)
2.
nom masculin, féminin suspect* * *syspɛ(kt), ɛkt suspect, -e1. adj1) (= douteux) (témoignage, opinions, vin) suspect2) (= louche) suspicious3) (= soupçonné) under suspicion2. nm/f* * *A adj [mort, symptôme, odeur, incendie, circonstances, allure, objet, véhicule] suspicious; [origine, information, morale, logique] dubious; [aliment, honnêteté, enthousiasme] suspect; déceler une odeur suspecte to notice a suspicious smell; [personne] suspicious-looking ( épith); un tel enthousiasme m'a paru suspect such enthusiasm struck me as suspect; moi, je trouve ça suspect personally I find it suspicious; je la trouve suspecte she looks suspicious to me; trouver suspect que to find it suspicious that; être suspect de qch to be suspected of sth; il est suspect de mensonge he's suspected of lying; elle est peu suspecte de sympathie à l'égard du régime she'd hardly be suspected of sympathizing with the regime.B nm,f suspect; le principal suspect the prime suspect; la police a interrogé trois suspects the police have questioned three suspects.2. [dont on peut douter]3. [suspecté]être suspect de quelque chose to be suspected ou under suspicion of something[susceptible]elle était peu suspecte de sympathie envers le terrorisme she was hardly likely to approve of terrorism————————, suspecte [syspɛ, ɛkt] nom masculin, nom féminin -
8 hauteur
hauteur [ˈotœʀ]feminine nouna. ( = taille) height ; [de son] pitch• « hauteur maximum 3 mètres » "headroom 3 metres"• tomber de toute sa hauteur [personne] to fall headlong• à hauteur de 10 000 € up to €10,000b. ( = colline) hillc. ( = arrogance) parler avec hauteur to speak haughtily* * *’otœʀ
1.
1) ( dimension verticale) heightprendre de la hauteur — lit [avion, oiseau] to climb
2) ( profondeur) depthhauteur d'eau — Nautisme depth of water
3) Sport4) (de robe, jupe) length5) ( éminence) hill6) Mathématique height7) ( qualité morale) nobility9) ( en acoustique) pitch10) ( d'astre) altitude
2.
à la hauteur de locution1) ( au niveau)2) ( à côté)3) figêtre à la hauteur du talent de quelqu'un — [scénario] to do justice to somebody's talent
4) (en valeur, quantité)à (la) hauteur de 10% — up to 10%
••se dresser de toute sa hauteur — [personne] to draw oneself up to one's full height; [animal] to stand on its hind legs
* * *'otœʀ nf1) (dimension) heightà la hauteur de (sur un plan horizontal) — level with, (= à côté de) by, figequal to
être à la hauteur fig — to be up to it, to be equal to the task
2) péjoratif haughtiness3) (terrain élevé) hill* * *A nf1 ⇒ Les mesures de longueur ( dimension verticale) height; une tour d'une hauteur de 30 m a tower 30 metresGB high; le bâtiment a 15 m de hauteur the building is 15 m high; un mur de 3 m de hauteur a 3 m wall; tableaux suspendus à des hauteurs différentes pictures hung at different heights ou levels; perdre de la hauteur to lose height; prendre de la hauteur lit [avion, oiseau] to climb, to gain height; hauteur libre or maximum 5 m Aut max headroom 5 m; à hauteur d'homme at about the height of a person; à hauteur d'yeux or des yeux at eye level;2 ( profondeur) (d'eau, de rivière) depth; hauteur d'eau Naut depth of water; d'une hauteur d'eau de 10 m 10 m deep;4 Cout (de robe, jupe) length; acheter 2 hauteurs de tissu pour faire une robe to buy 2 dress lengths of material; dans le sens de la hauteur length-wise;5 ( éminence) hill; chapelle située sur une hauteur chapel on a hill; gagner les hauteurs to reach high ground; il y a encore de la neige sur les hauteurs there is still some snow on the mountain tops; habiter sur les hauteurs de la ville to live in the upper part of the town;7 ( qualité morale) nobility; hauteur d'âme nobility of spirit; hauteur de conception/d'idées lofty conception/ideas;8 péj ( arrogance) haughtiness; parler/répondre avec hauteur to speak/reply haughtily; regard/refus plein de hauteur haughty look/refusal;9 ( en acoustique) pitch;10 Astron altitude; prendre la hauteur d'une étoile to measure the altitude of a star.B à la hauteur loc1 ( au niveau) suspendre un tableau à la hauteur des autres to hang a picture level with ou at the same height as the others; arriver à la hauteur de to come up to; raccourcir une jupe à la hauteur des genoux to shorten a dress to knee-level;2 ( à côté) arriver à la hauteur de to draw level with; quand son bateau est arrivé à la hauteur du nôtre when his boat drew level with ours; un déraillement s'est produit à la hauteur de Rouen there was a derailment near Rouen;3 fig être à la hauteur to measure up; être à la hauteur de qn to match up to sb; être à la hauteur de sa tâche/ses responsabilités to be up to ou equal to one's job/one's responsibilities; être à la hauteur des espérances/attentes de qn to live up to sb's hopes/expectations; être à la hauteur du talent de qn [scénario, sujet] to do justice to sb's talent; l'interprétation n'était pas à la hauteur de la qualité du texte the acting didn't do justice to the quality of the text; être à la hauteur de la situation/des circonstances to be equal to the situation/the circumstances;4 (en valeur, quantité) à (la) hauteur de 5 000 €/10% up to 5,000 €/10%; contribuer à qch à hauteur de 10% to take a stake of up to 10% in sth.hauteur d'appui Constr, Archit chest height; à hauteur d'appui at chest height ( épith); hauteur sous plafond height from floor to ceiling.tomber de toute sa hauteur to fall headlong; se dresser de toute sa hauteur [personne] to draw oneself up to one's full height; [animal] to stand on its hind legs.[ʼotɶr] nom féminin1. [mesure verticale] heightla pièce fait trois mètres de hauteur (sous plafond) the ceiling height in the room is three metres ||COUTURE length ||prendre de la hauteur to gain altitude ou heightn'étant plus mandaté, je me permets de voir les choses avec (une certaine) hauteur as I'm no longer in office, I can afford to look upon things with a certain detachment6. SPORT————————hauteurs nom féminin plurielà hauteur de locution prépositionnelle[jusqu'à]vous serez remboursé à hauteur de 4 000 euros you'll be reimbursed up to 4,000 eurosà la hauteur locution adjectivaletu ne t'es pas montré à la hauteur you weren't up to it ou equal to the taskà la hauteur de locution prépositionnelle1. [à côté de]arrivé à sa hauteur, je m'aperçus qu'il parlait tout seul when I was ou drew level with him, I noticed he was talking to himselfelle habite à la hauteur de l'église she lives near the church ou up by the churcharrivés à la hauteur du cap when we were in line with ou when we were off the capeil y a des embouteillages à la hauteur de l'échangeur de Rocquencourt there are traffic jams at the Rocquencourt interchange2. [digne de] worthy ofêtre à la hauteur d'une situation to be equal to ou up to a situationen hauteur locution adverbiale1. [debout] upright2. [dans un endroit élevé] -
9 bénéfice
bénéfice [benefis]masculine nounb. ( = avantage) advantage• c'est tout bénéfice it's to your (or our etc) advantage* * *benefisnom masculin1) ( gain financier) profitbénéfice brut/net — gross/net profit
2) ( action bénéfique) benefit3) ( avantage) advantage* * *benefis nm1) COMMERCE profitLa société réalise de gros bénéfices. — The company is making big profits.
2) (= avantage) benefit* * *bénéfice nm1 ( gain financier) profit; bénéfice brut/net gross/net profit; bénéfice consolidé consolidated profit; bénéfice courant profit for the year; bénéfices distribués et non distribués distributed and retained profits; faire des bénéfices to make profits ou a profit; faire un bénéfice de 5 millions d’euros, faire 15 millions de bénéfice to make a profit of 5 million euros (sur on); vendre à bénéfice to sell at a profit; c'est tout bénéfice○ it's all profit;2 ( action bénéfique) benefit; les bénéfices du sommeil/d'une bonne alimentation the benefits of sleep/of a good diet; tu as perdu tout le bénéfice de tes vacances all the good that your vacation did you has been undone;3 ( avantage) advantage; le bénéfice de l'ancienneté the advantage of seniority; tirer bénéfice de qch to gain advantage from sth; il n'en tire aucun bénéfice he doesn't gain anything from it, he doesn't get anything out of it; au bénéfice de qch/qn ( en faveur de) in favourGB of sth/sb, to the advantage of sth/sb; faire qch au bénéfice de qch/qn ( pour faire bénéficier) to do sth to benefit sth/sb; organiser qch au bénéfice d'une œuvre caritative to organize sth in aid of a charity; accorder or laisser à qn le bénéfice du doute to give sb the benefit of the doubt; bénéfice des circonstances atténuantes benefit of extenuating circumstances; le bénéfice de l'âge the prerogative of age.[benefis] nom masculinbénéfice avant/après impôt pre-tax/after-tax profitbénéfice brut/net gross/net profitfaire ou enregistrer un bénéfice brut/net de 5 000 euros to gross/to net 5,000 eurosc'est tout bénéfice (familier) : à ce prix-là, c'est tout bénéfice at that price, you make a 100% profit on ittirer (un) bénéfice de quelque chose to derive some benefit ou an advantage from somethingle bénéfice du doute: laisser à quelqu'un le bénéfice du doute to give somebody the benefit of the doubt3. DROIT————————à bénéfice locution adverbiale[exploiter, vendre] at a profit————————au bénéfice de locution prépositionnelle1. [en faveur de] for (the benefit of)2. DROIT -
10 victime
victime [viktim]feminine noun• il est mort, victime d'une crise cardiaque he died of a heart attack• être victime de [+ escroc, accident, calomnie] to be the victim of* * *viktim1) (d'accident, de désastre, phénomène) victim, casualtyle joueur, victime d'une blessure au genou... — the player, suffering from a knee injury...
victime d'une panne, il a abandonné la course — hit by mechanical problems, he abandoned the race
2) Droit victim3) ( créature offerte en sacrifice) sacrificial victim* * *viktim nf1) [crime, injustice, malheur] victim2) [accident] victim, casualty* * *victime nf1 (d'accident, de désastre, phénomène) victim, casualty (de of); le cyclone a fait de nombreuses victimes the cyclone claimed many victims ou casualties; les victimes des accidents de la route road accident victims, road casualties; leur entreprise fut l'une des victimes de la crise du pétrole fig their firm was one of the casualties of the oil crisis; être victime de calomnies/d'une idéologie/des circonstances fig to be a victim of slander/of an ideology/of circumstances; être victime d'un infarctus to be the victim of a heart attack; être victime d'un complot fig to be the victim of a conspiracy; les victimes du cancer cancer victims; arrête de jouer les victimes iron stop playing the victim iron; le joueur, victime d'une blessure au genou… the player, suffering from a knee injury…; victime d'une panne, il a abandonné la course hit by mechanical problems, he abandoned the race; il a été victime de son succès/bon cœur/orgueil his success/kind-heartedness/pride has been his undoing;2 Jur victim;3 ( créature offerte en sacrifice) sacrificial victim.[viktim] nom fémininaccident de la route, trois victimes car crash, three casualties4. [d'un préjudice] victimêtre la victime d'un escroc to fall prey to ou to be the victim of a con man -
11 Les titres de politesse
On ne trouvera ici que quelques indications générales sur la façon de s’adresser à quelqu’un et de parler de quelqu’un en utilisant son titre. Pour les titres militaires, ⇒ Les grades, et pour les autres titres, consulter les articles du dictionnaire.Comment s’adresser à quelqu’unDans la plupart des circonstances ordinaires, l’anglais n’utilise pas d’équivalent de monsieur, madame etc.bonjour, madame= good morningbonsoir, mademoiselle= good eveningbonjour, monsieur= good afternoonexcusez-moi, madame= excuse mepardon, monsieur, pourriez-vous me dire…= excuse me, could you tell me…Les mots Mr, Mrs, Miss et Ms sont toujours utilisés avec le nom de la personne; on ne les utilise jamais seuls.bonjour, madame= good morning, Mrs Smithau revoir, mademoiselle= goodbye, Miss Smithbonsoir, monsieur= good evening, Mr SmithAttention: Ms permet de faire référence à une femme dont on connaît le nom sans préciser sa situation de famille. Il n’y a pas d’équivalent français:bonjour, madame ou bonjour, mademoiselle= good morning, Ms SmithLes anglophones utilisent les prénoms beaucoup plus volontiers que les francophones. Lorsqu’en français on dit simplement bonjour, en anglais on précise souvent good morning, Paul ou good morning, Anne etc. De même, au début d’une lettre, un anglophone écrira facilement Dear Anne, Dear Paul etc., bien avant que le Français n’en vienne à utiliser le prénom.Les mots Madam et Sir ne sont utilisés que par les vendeurs des magasins, les employés de restaurants, d’hôtels etc. Ils sont toujours utilisés sans le nom propre:bonjour, madame= good morning, Madambonne nuit, monsieur= good night, SirEn anglais, le titre de doctor est utilisé pour les docteurs de toutes disciplines. Mais on ne peut l’utiliser seul, sans nom propre, que pour un docteur en médecine.bonsoir, docteur= good evening, doctor ( médecin)bonjour, docteur= good morning, Doctor Smith (en médecine ou d’une autre spécialité)Comment parler de quelqu’unM Dupont est arrivé= Mr Dupont has arrivedMme Dupont a téléphoné= Mrs Dupont phoned ou Ms Dupont phonedle rabbin Lévi est malade= Rabbi Lévi is illL’anglais n’utilise pas d’article défini devant les noms de titres lorsqu’ils sont suivis du nom propre.le roi Richard I= King Richard I ( dire King Richard the first)l’inspecteur Hervet= Inspector Hervetle prince Charles= Prince Charlesla princesse Anne= Princess Annele pape Jean-Paul II= Pope John-Paul II ( dire Pope John-Paul the second)Mais si le titre est suivi du nom du pays, du peuple, de la ville etc., l’anglais utilise l’article défini.le roi des Belges= the King of the Belgiansle prince de Galles= the Prince of Wales -
12 impulsion
impulsion [ɛ̃pylsjɔ̃]feminine nouna. impulseb. ( = élan) impetus• sous l'impulsion de leurs chefs/des circonstances spurred on by their leaders/by circumstances* * *ɛ̃pylsjɔ̃1) ( force) impetus2) ( désir) impulse3) Psychologie drive4) ( en dynamique) impulse5) Électrotechnique, Physique, Télécommunications pulse* * *ɛ̃pylsjɔ̃ nf1) (= instinct) impulse, (= élan, influence) impetus2) ÉLECTRICITÉ, ÉLECTRONIQUE impulse* * *impulsion nf1 ( force) impetus; donner une (nouvelle) impulsion à to give fresh impetus to; donner une impulsion considérable à to give considerable impetus to; sous l'impulsion de qn at sb's instigation; sous l'impulsion de l'Allemagne/du parti/du maire at the instigation of Germany/the party/the mayor; sous l'impulsion de la psychanalyse thanks to psychoanalysis;2 ( désir) impulse; impulsion brusque sudden impulse;3 Psych drive; impulsion morbide morbid drive;4 Phys ( en dynamique) impulse;[ɛ̃pylsjɔ̃] nom féminindonner une impulsion au commerce to give an impetus to ou to boost trade3. [élan] impulsesous l'impulsion de la haine spurred on ou driven by hatredsur ou sous l'impulsion du moment on the spur of the moment -
13 причина отказа
причина отказа
Явления, процессы, события и состояния, вызвавшие возникновение отказа объекта.
[ ГОСТ 27.002-89]
причина отказа
Обстоятельства в ходе проектирования, производства или использования объекта, которые привели к отказу [1].
[1] Международный стандарт МЭК 50 (191). Международный Электротехнический Словарь. Глава 191: Надежность и качество услуг.
[ОСТ 45.153-99]EN
failure cause
the circumstances during design, manufacture or use which have led to a failure
[IEV number 191-04-17]FR
cause de défaillance
ensemble des circonstances associées à la conception, la fabrication ou l'emploi qui ont entraîné une défaillance
[IEV number 191-04-17]Тематики
- надежность средств электросвязи
- надежность, основные понятия
Обобщающие термины
EN
DE
FR
3.5. Причина отказа
Failure cause
Явления, процессы, события и состояния, вызвавшие возникновение отказа объекта
Источник: ГОСТ 27.002-89: Надежность в технике. Основные понятия. Термины и определения оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > причина отказа
-
14 condition
condition [kɔ̃disjɔ̃]feminine nouna. ( = stipulation) condition• il ne remplit pas les conditions requises (pour le poste) he doesn't fulfil the requirements (for the job)• je le ferai, à la seule condition que tu m'aides I'll do it but only on one condition - you have to help me• tu peux rester, à condition d'être sage you can stay provided (that) or so long as you're goodb. ( = circonstances) conditions conditions• conditions de travail/vie working/living conditions• dans ces conditions, je refuse under these conditions, I refusec. (Business) termd. ( = état) condition► mettre en condition [+ sportif] to get fit ; [+ candidat] to prepare (mentally) ; [+ spectateurs] to conditione. ( = sort) condition* * *kɔ̃disjɔ̃
1.
1) ( circonstance nécessaire) conditionje vous prêterai la somme, mais sous condition — I'll lend you the money, but on certain conditions
sous condition — [libéré] conditionally
sans condition(s) — [capitulation] unconditional; [capituler] unconditionally
3) ( forme) conditionmettre quelqu'un en condition — ( physiquement) to get somebody fit; ( mentalement) to prepare somebody
4) ( situation sociale) conditionla condition féminine or des femmes — women's position in society
5) ( niveau social)6) Linguistique conditionality
2.
conditions nom féminin pluriel1) ( ensemble de circonstances) conditionsdans ces conditions — ( dans cet environnement) in these conditions; ( puisque c'est comme ça) in that case
* * *kɔ̃disjɔ̃1. nf1) (exigence ou stipulation) conditionJe le ferai à une condition... — I'll do it, on one condition...
Je viendrai à condition qu'il me le demande. — I'll come provided he asks me to.
sans condition (reddition) — unconditional, [accepter, se rendre] unconditionally
2) (= état) conditioncondition physique — condition, physical condition
mettre en condition SPORT — to get fit, PSYCHOLOGIE, PSYCHIATRIEto condition, to condition mentally
2. conditions nfpl1) (= tarif, prix) terms2) (= circonstances) conditionsdans ces conditions, je n'insisterai pas — in that case, I won't insist
* * *A nf1 ( circonstance nécessaire) condition; condition nécessaire et suffisante necessary and sufficient condition (pour faire to do); toutes les conditions étaient réunies pour que la cérémonie se passe bien everything was set for the ceremony to go off well; mettre/poser une condition to make/to set a condition (à for); dicter/poser ses conditions to state/to lay down one's conditions; poser qch comme condition à to impose sth as a condition (up)on; à une condition on one condition; je prends ce modèle à condition de pouvoir l'échanger I'll take this model on condition that I can exchange it; c'est possible à condition d'avoir le temps it's possible provided (that) one has the time; n'importe qui peut y arriver à condition d'avoir de la patience anybody can do it provided (that) they have patience; tu peux le faire à condition de ne pas perdre de temps you can do it as long as ou provided (that) you don't waste time; je le ferai mais à condition que tu m'aides I'll do it provided (that) you help me; à la seule condition que on the sole condition that; à la condition expresse de revenir or qu'il revienne tôt on the strict condition that he comes back early; je vous prêterai la somme, mais sous condition I'll lend you the money, but on certain conditions; sous condition que on condition that; sous condition [libéré] conditionally; achat sous condition purchase on approval; sans condition(s) [capitulation] unconditional; [capituler] unconditionally; imposer ses conditions to impose one's own terms; le talent n'est pas la seule condition de tout succès talent is not the only requirement for success; condition préalable precondition (à qch for sth); conditions d'admission conditions of membership (à of GB, in US); conditions d'attribution d'une bourse eligibility (sg) for a grant; satisfaire or répondre aux conditions requises to fulfilGB the necessary conditions; le cours est ouvert à tout le monde, sans condition de niveau d'études the course is open to everyone, irrespective of their educational qualifications;3 ( forme) condition; être en bonne condition physique to be in good physical condition, to be fit; être en mauvaise condition (physique) to be out of condition ou unfit; mettre qn en condition ( physiquement) to get sb fit; ( mentalement) to prepare sb; se mettre en condition ( physiquement) to get fit; ( mentalement) to prepare oneself; mise en condition ( physique) getting fit; ( mentale) preparation; se maintenir en condition to keep fit;4 ( situation sociale) condition; la condition humaine the human condition; la condition ouvrière the conditions of working-class life; la condition enseignante the position of teachers in society; la condition féminine or des femmes women's position in society; il s'intéresse beaucoup à la condition féminine he's very interested in women's affairs;5 ( niveau social) condition (sociale) social status; vouloir changer de condition sociale to want to change one's social status; accepter sa condition to accept one's lot in life; un jeune homme de condition modeste a young man from a humble background; des personnes de toutes conditions people from all walks of life; personne de condition† person of quality†; se marier au-dessus/au-dessous de sa condition to marry above/below one's station;6 Ling conditionality; ‘si’ exprime la condition ‘si’ expresses conditionality.B conditions nfpl1 ( ensemble de circonstances) conditions; conditions atmosphériques atmospheric conditions; conditions de travail/de logement working/housing conditions; conditions de vie living conditions; conditions d'hygiène sanitary conditions; ils travaillent dans des conditions difficiles/inhumaines they are working in difficult/inhuman conditions; dans ces conditions ( dans cet environnement) in these conditions; ( puisque c'est comme ça) in that case;2 Comm ( modalités) terms; ils ont or proposent des conditions très avantageuses they offer very favourableGB terms; conditions générales general terms; conditions de paiement terms of payment; conditions de financement methods of financing.[kɔ̃disjɔ̃] nom féminin1. [préalable] conditionune des conditions du progrès one of the conditions of ou requirements for progresscondition nécessaire/suffisante necessary/sufficient conditioncondition physique/psychologique physical/psychological shapeêtre en bonne condition physique to be in condition, to be fiten grande ou excellente condition physique in excellent shapeêtre en mauvaise condition physique to be in poor physical shape, to be unfitla condition féminine the lives of women, the female condition4. [destinée]————————conditions nom féminin pluriel1. [environnement] conditionsconditions climatiques/économiques weather/economic conditionsconditions de vie/travail living/working conditions2. [termes] termsconditions de vente/d'achat terms of sale/purchaseconditions de paiement/de remboursement payment/repayment terms————————à condition de locution prépositionnelle————————à (la) condition que locution conjonctive————————dans ces conditions locution adverbialedans ces conditions, pourquoi se donner tant de mal? if that's the case, why go to so much trouble?————————en condition locution adverbiale1. [en bonne forme] in shapemettre en condition [athlète, candidat] to get into condition ou formse mettre en condition to get (oneself) fit ou into condition ou into shape2. [dans un état favorable]————————sans condition(s) locution adverbiale————————sans condition(s) locution adjectivale————————sous condition locution adverbialeIf you leave now, you'll catch the last train. Si tu pars tout de suite, tu auras le dernier trainIf he does decide to go, let me know. S'il décidait vraiment de partir, prévenez-moiWe'll go tomorrow, unless it rains. Nous irons demain, à moins qu'il ne pleuveThe only way you'll pass is if you start working a bit harder. La seule façon de réussir, c'est de te mettre un peu plus sérieusement au travailI'll do it, but only on condition (that) you help me. Je ne le ferai qu'à la condition que tu m'aidesWhat would you do if you won the lottery? Qu'est-ce que tu ferais, si tu gagnais au loto ?If he had known, he would have told you. S'il avait su, il te l'aurait ditHad I thought about it, I would have acted differently. Si j'avais réfléchi à la question, j'aurais agi différemmentShould he call ou If he should call, tell him I'll phone back later. Si jamais il téléphonait, dis-lui que je le rappellerai plus tard -
15 concours
concours [kɔ̃kuʀ]masculine nouna. ( = jeu, compétition) competition ; ( = examen) competitive examination• concours hippique ( = sport) show-jumping• un concours hippique ( = épreuve) a horse showb. ( = participation) helpc. ( = rencontre) concours de circonstances combination of circumstances━━━━━━━━━━━━━━━━━In France, the cultural significance of competitive examinations with a predetermined quota of successful candidates is considerable. Gruelling « classes préparatoires » after secondary school level are designed to prepare high-flying students for the « grandes écoles » entrance exams, and have tended to promote a competitive and elitist approach to learning in these schools. Other examples of the importance of concours are the competitive recruitment procedures for public sector teaching posts (« CAPES » and « agrégation »), civil service appointments in ministries, and even jobs in the Post Office. → AGRÉGATION CAPES GRANDES ÉCOLES* * *Entry in many areas of the public services, including the teaching profession, as well as the most prestigious institutes of higher education, depends on succeeding in a competitive examination or concours. The number of candidates admitted depends on the number of posts or places available in a given year* * *kɔ̃kuʀ1. vbSee:2. nm1) (= épreuve) competition2) ÉDUCATION competitive examinationSee:3) (= assistance) help, assistance4)* * *concours nm inv1 (jeu, compétition) competition; concours de piano/pêche piano/angling competition; concours agricole/floral agricultural/flower show; concours d'élégance fig fashion show; concours de beauté beauty contest; être hors concours to be ineligible to compete;2 Admin, Scol competitive examination; par (voie de) concours by competitive examination; concours d'entrée entrance examination (à for); concours de recrutement Admin competitive entrance examination;3 ( aide) help, assistance; ( appui) support; ( collaboration) cooperation; concours financier financial assistance; grâce au concours du personnel thanks to the cooperation of the staff; s'assurer le concours d'agents qualifiés to enlist the services of qualified staff; avec le concours de l'orchestre des Jeunes ( participation) with the Youth orchestra; apporter or prêter son concours à qch/qn to help out with sth/to help sb out;4 Sport ( en athlétisme) field event.concours de circonstances combination of circumstances; concours complet Équit three-day event; faire un concours complet to go eventing; concours général Scol prestigious competitive examination for pupils in top forms of French secondary schools; concours hippique Équit ( sport) show jumping; ( épreuve) horse show.ⓘ Concours Entry in many areas of the public services, including the teaching profession, as well as the most prestigious institutes of higher education, depends on succeeding in a competitive examination or concours. The number of candidates admitted depends on the number of posts or places available in a given year.[kɔ̃kur] nom masculin2. [combinaison]un heureux/un fâcheux concours de circonstances a lucky/an unfortunate coincidenceconcours de beauté/de chant beauty/singing contestconcours agricole/hippique agricultural/horse showle concours généralcompetition in which the best pupils in the two upper forms at French lycées compete for prizes in a variety of subjectsavec le concours de locution prépositionnelle————————par concours locution adverbiale,sur concours locution adverbiale[recruter, entrer] on the results of a competitive entrance exam -
16 doute
doute [dut]masculine noun• dans le doute, abstiens-toi when in doubt, don't!• avoir des doutes sur or au sujet de qch/qn to have one's doubts about sth/sb• il ne fait aucun doute que... there is no doubt that...• mettre en doute [+ affirmation, honnêteté de qn] to question• tu viendras demain ? -- sans doute are you coming tomorrow -- yes, probably━━━━━━━━━━━━━━━━━► When sans doute begins a phrase, verb and subject are inverted.━━━━━━━━━━━━━━━━━• mettre hors de doute [+ authenticité] to prove beyond doubt* * *dut
1.
nom masculin1) ( incertitude) doubtêtre dans le doute — to be doubtful, to have misgivings ( au sujet de about)
2) ( soupçon) doubtavoir des doutes — to have doubts ou misgivings (sur, au sujet de about)
il fait peu de doute que, il ne fait guère de doute que — there's little doubt that
sa culpabilité ne fait aucun doute — there's no doubt as to his/her guilt
3) Philosophie, Religion doubt
2.
sans doute locution adverbiale probablysans aucun doute, sans nul doute — without any doubt
* * *dut nmsans doute (= probablement) — no doubt, probably
Il est sans doute reparti. — He's no doubt left again., He's probably left again.
sans nul doute; sans aucun doute — without doubt, without a doubt
* * *A nm1 ( incertitude) doubt; laisser qn dans le doute to leave sb in a state of uncertainty; cela est hors de doute it's beyond doubt; être en prise au doute to be beset by doubt; le doute m'envahit I'm overcome by doubt; jeter le doute sur to cast doubt on; mettre qch en doute to call sth into question [propos, honnêteté, compétence]; être dans le doute to be doubtful, to have misgivings (au sujet de about); dans le doute, j'ai préféré ne rien dire not being sure I didn't say anything; ⇒ abstenir;2 ( soupçon) doubt; avoir des doutes to have doubts ou misgivings (sur, au sujet de about); j'ai des doutes! I have my doubts!; un doute subsiste or demeure à ce sujet there is still some doubt about it; il a exprimé or émis des doutes à propos de he expressed some doubt about; il fait peu de doute que, il ne fait guère de doute que there's little doubt that; il ne fait aucun doute que, nul doute que there's no doubt ou question that; sa culpabilité ne fait aucun doute there's no doubt as to his/her guilt; leur supériorité ne laisse aucun doute sur l'issue du combat their superiority leaves no doubt as to the outcome of the fight;B sans doute loc adv probably; il viendra sans doute demain, sans doute viendra-t-il demain he'll probably come tomorrow, no doubt he'll come tomorrow; vous trouvez sans doute que j'exagère you probably think I'm exaggerating; sans aucun doute, sans nul doute without any doubt.[dut] nom masculin1. [soupçon] doubtavoir des doutes sur ou quant à ou au sujet de quelque chose to have (one's) doubts ou misgivings about somethingil n'y a aucun doute (possible), c'est lui it's him, (there's) no doubt about itsa victoire ne faisait aucun doute there was no doubt about her being the winner, her victory was certainil y a des doutes quant à l'identité du peintre there is some doubt as to the identity of the painterjeter le doute sur to cast ou to throw doubt ontu as semé ou mis le doute dans mon esprit you've made me doubtfuldans le doute locution adverbialeêtre dans le doute to be doubtful ou uncertainlaisser quelqu'un dans le doute [suj: personne, circonstances] to leave somebody in a state of uncertainty————————en doute locution adverbialeb. [suj: circonstances, témoignage] to cast doubt on————————sans doute locution adverbiale2. [assurément]3. [certes]tu me l'avais promis — sans doute, mais... you'd promised me — that's true ou I know, but... -
17 servir
servir [sεʀviʀ]➭ TABLE 141. transitive verba. ( = être au service de) [+ pays, cause] to serve ; ( = être soldat) to serveb. [domestique] to serve• elle aime se faire servir she likes to be waited on (PROV) on n'est jamais si bien servi que par soi-même if you want something doing, do it yourselfc. ( = aider) [+ personne] to be of service to• servir les ambitions/intérêts de qn to serve sb's ambitions/interests• le boucher m'a bien servi (en qualité) the butcher has given me good meat ; (en quantité) the butcher has given me a good amount for my money• on vous sert, Madame ? are you being served?• « Madame est servie » "dinner is served"• ils voulaient de la neige, ils ont été servis ! they wanted snow - and they certainly weren't disappointed!e. ( = donner) [+ rafraîchissement, plat] to serve• servir le déjeuner/dîner to serve (up) lunch/dinner• « servir frais » "serve chilled"2. intransitive verb• ne jette pas cette boîte, ça peut toujours servir don't throw that box away - it may still come in handy• est-ce que cela pourrait vous servir ? could this be of any use to you?• à quoi sert cet objet ? what's this thing used for?• cela ne servirait pas à grand-chose de dire... it wouldn't be much use saying...► servir de ( = être utilisé comme) [personne] to act as ; [ustensile, objet] to serve as3. reflexive verba. (à table, dans une distribution) to help o.s.b.se servir de ( = utiliser) to use* * *sɛʀviʀ
1.
1) gén to serveservir quelque chose à quelqu'un, servir quelqu'un en quelque chose — to serve somebody (with) something
‘Madame est servie’ — ‘dinner is served Madam’
‘servir frais’ — ‘serve chilled’
2) fig ( être utile à) [situation] to help [personne, cause]; to serve [intérêt]; [personne] to further [ambition, intérêt]3) (colloq) ( donner)4) Jeux to deal [cartes]
2.
servir à verbe transitif indirect1) litservir à quelqu'un — [pièce, maison, salle] to be used by somebody
2) fig to come in usefulcela ne sert à rien — ( objet) it's useless; ( action) it's no good
3.
servir de verbe transitif indirect ( avoir la fonction)
4.
verbe intransitif1) Armée3) ( être employé)servir dans un café — gén to work as a waiter in a café; ( au bar) to work as a barman
4) ( être utilisé) to be used
5.
se servir verbe pronominal1) (à boire, à manger) to help oneself2) ( dans un magasin) to serve oneself; ( faire ses courses)3) ( faire usage de)se servir de quelque chose/quelqu'un — to use something/somebody
4) Culinaire to be served
6.
verbe impersonnel••on n'est jamais si bien servi que par soi-même — Proverbe if you want something done it's better to do it yourself
* * *sɛʀviʀ1. vt1) (en tant que sujet, citoyen) [autorité, idéal, patrie] to serve2) (au restaurant) [dîneur, consommateur] to wait on, to serve3) (à table) [invité] to serveservir qn de qch — to help sb to sth, to serve sb with sth
4) [vin, plats] to serveIls ont servi un plat délicieux. — They served a delicious meal.
servir qch à qn — to serve sb with sth, to help sb to sth
5) (au magasin) [client] to serve, to attend to6) (= être avantageux à)7) COMMERCE, [rente] to pay8)servir à qn [diplôme, livre] — to be of use to sb
Cette perceuse m'a beaucoup servi. — I've used this drill a lot.
ça m'a servi pour réparer... — I used it to fix...
Ça m'a beaucoup servi pour mes examens. — It was very useful for my exams.
9)servir à qch/à faire [outil] — to be used for sth/for doing
à quoi cela sert de faire...? — what's the use of doing...?
Ça ne sert à rien d'insister. — It's no use insisting.
10)Le dictionnaire a servi de cale. — The dictionary was used as a wedge., The dictionary served as a wedge.
Le dictionnaire m'a servi de cale. — I used the dictionary as a wedge.
2. vi1) [chose] (= être utile) to come in useful, to be of useÇa peut encore servir. — It might still come in useful., It might still come in handy.
2) (en tant que domestique) to be in serviceIl a servi pendant plus de vingt ans chez les McDuff. — He was in service for more than twenty years at the McDuffs'.
3) (en tant que soldat) to serveIl a servi dans l'infanterie. — He served in the infantry.
4) (au restaurant) to serveOn ne sert plus après 14h. — We don't serve after 2 pm.
servir à dîner à qn — to serve dinner to sb, to serve sb dinner
5) TENNIS to serveÀ toi de servir. — It's your serve.
6) CARTES to deal* * *servir verb table: partirA vtr1 ( être au service de) to serve [État, maître, société];2 ( fournir) [commerçant, serveur] to serve; il n'y a personne pour servir there's nobody to serve; le boucher m'a mal servi aujourd'hui the butcher didn't give me very good meat today; je suis toujours très bien servi dans leur magasin I'm always very happy with what I buy in their shop GB ou store US; moi qui voulais du changement, je suis servie! iron well I wanted a change and I certainly got it!;3 (donner à boire, à manger) to serve [invité, plat, boisson]; servir qch à qn to serve sb (with) sth; servir qn à table to serve sb at table; servir à manger/à dîner à qn to serve food/dinner to sb; qu'est-ce que je vous sers (à boire)? what would you like to drink?; servir qn en qch (en légumes, viande) to serve sb sth; il m'a servi une grosse part de gâteau he served me a large slice of cake; tu es mal servi you haven't got much; tu es bien servi? have you got enough?; tu as été bien servi en gâteau you've been given a generous helping of cake; ‘Madame est servie’ ‘dinner is served Madam’; au moment de servir before serving; ‘servir frais’ ‘serve chilled’;4 ( être utile à) [situation] to help [personne, projet, cause]; to serve [intérêt]; [personne] to further [cause, ambition, intérêt]; servir un but or une fin to serve an end;5 ○( donner) servir qch comme argument/excuse to use sth as an argument/excuse;6 Relig servir la messe to serve mass;8 Jeux to deal [cartes];9 Mil to serve [arme].B servir à vtr ind1 ( être utilisé) servir à qn [pièce, maison, salle] to be used by sb; cela sert à mon père my father uses it; cette casserole me sert pour faire des confitures I use this pan for making jam; servir à qch to be used for sth; servir à la fabrication de qch to be used for making sth; cela ne sert à rien it's not used for anything; ces matériaux nous servent à fabriquer… we use these materials for manufacturing…; les exercices m'ont servi à comprendre la règle the exercises helped me to understand the rule;2 ( être utile) [connaissances, objet] to come in useful; cela te servira it will come in useful (for you); cela ne m'a servi à rien this was of no use to me; cela ne sert à rien [objet] it's useless; [action] it's no good; je les ai menacés mais cela n'a servi à rien I threatened them but it didn't do any good; cela ne sert à rien de faire there's no point in doing; servir à quelque chose to serve a useful purpose; servir à faire to be used for doing.C servir de vtr ind ( avoir la fonction) servir de [personne] to act as; servir d'intermédiaire/d'interprète à qn to act as an intermediary/an interpreter for sb; servir d'arme to be used as a weapon; la table nous sert de bureau we use the table as a desk; ⇒ courir.D vi3 ( être employé comme domestique) il a servi dix ans chez madame de la Poya he was in Mrs de la Poya's service for ten years; il a servi sous Turenne he served under Turenne;4 ( être utilisé) to be used; ne jette pas la boîte, elle peut encore servir don't throw the box away, it might come in useful ou handy for something;5 ( travailler comme serveur) servir dans un café gén to work as a waiter in a café; ( au bar) to work as a barman.E se servir vpr1 (à boire, à manger) to help oneself; servez-vous help yourself ou yourselves; se servir un verre de vin/une part de gâteau to help oneself to a glass of wine/a slice of cake; sers-toi bien take plenty;2 ( faire ses courses) se servir chez le boucher du coin to shop at the local butcher's; pour le fromage nous nous servons chez Pauchon we buy cheese at ou from Pauchon's;3 ( faire usage de) se servir de qch/qn to use sth/sb (comme as); se servir d'un stratagème to employ a stratagem; se servir d'une situation to make use of a situation;5 ( dans magasin) to help oneself (de qch to sth).F v impers à quoi sert-il de faire? what's the point ou use of doing?; il ne sert à rien de crier there's no point in shouting.on n'est jamais si bien servi que par soi même Prov if you want something done it's better to do it yourself.[sɛrvir] verbe transitif1. [dans un magasin] to serveservir quelqu'un de ou en quelque chose to serve somebody with something, to serve something to somebodyc'est une bonne cliente, sers-la biena. [en poids] be generous, she's a good customerb. [en qualité] give her the best, she's a good customertu voulais du changement, tu es ou te voilà servi! (figuré) you wanted some changes, now you've got more than you bargained for ou now how do you like it?[approvisionner]2. [donner - boisson, mets] to serve[dans le verre] to pour (out) (separable)elle nous a servi un très bon cassoulet she gave us ou served up some lovely cassouletle dîner est servi! dinner's ready ou served!servir quelque chose à quelqu'un to serve somebody with ou to help somebody to somethingsers-moi à boire give ou pour me a drinknous ne servons plus après 23 h we don't take orders after 11 p.m., last orders are at 11 p.m3. (familier) [raconter] to giveils nous servent toujours les mêmes histoires aux informations they always dish out the same old stories on the news4. [travailler pour - famille] to be in service with ; [ - communauté, pays, parti] to serve ; [ - justice] to be at the service of ; [ - patrie, cause] to servevous avez bien/mal servi votre entreprise you have served your company well/haven't given your company good servicea. [loi, mesure] to be in the public interestb. [personne] to serve the public interestb. [être fonctionnaire] to be employed by the stateon n'est jamais si bien servi que par soi-même (proverbe) if you want something doing, do it yourselfservir les ambitions de quelqu'un to serve ou to aid ou to further somebody's ambitionsle mauvais temps l'a servi the bad weather served him well ou worked to his advantage ou was on his side6. [payer - pension, rente] to pay (out) (separable)8. [préparer - arme] to serve9. RELIGION11. CHASSE to dispatch————————[sɛrvir] verbe intransitifgarde la malle, ça peut toujours servir keep the trunk, you might need it ou it might come in handy one dayil a servi, ce manteau! I got a lot of use out of this coat!2. [travailler]elle sert au château depuis 40 ans she's worked as a servant ou been in service at the castle for 40 yearsservir dans un café/restauranta. [homme] to be a waiter (in a) café/restaurantb. [femme] to be a waitress (in a) café/restaurantà toi de servir! your serve ou service!a. [généralement] she has a good service ou serveb. [dans ce match] she's serving well————————servir à verbe plus préposition1. [être destiné à] to be used for2. [avoir pour conséquence]servir à quelque chose: ça ne sert à rien de lui en parler it's useless ou of no use to talk about it with himne pleure pas, ça ne sert à rien don't cry, it won't make any differenceà quoi servirait de lui en parler? what would be the good ou point of killing him?tu vois bien que ça a servi à quelque chose de faire une pétition! as you see, getting up a petition did serve some purpose!ça n'a servi qu'à le rendre encore plus furieux it only served to make him ou it only made him even more furious3. [être utile à]sa connaissance du russe lui a servi dans son métier her knowledge of Russian helped her ou was of use to her in her job————————servir de verbe plus préposition[article, appareil] to be used as————————se servir verbe pronominal (emploi réfléchi)[à table, dans un magasin] to help oneselfservez-vous de ou en légumes help yourself to vegetables[s'approvisionner]————————se servir verbe pronominal (emploi passif)————————se servir de verbe pronominal plus prépositionse servir de quelqu'un to make use of ou to use somebody -
18 devoir
devoir [d(ə)vwaʀ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━➭ TABLE 28━━━━━━━━━━━━━━━━━► The past participle dû takes a circumflex to distinguish it from the article du. Only the masculine singular has this accent.━━━━━━━━━━━━━━━━━1. <• elle lui doit 200 € she owes him 200 euros• il lui doit bien cela ! it's the least he can do for him!• à qui doit-on la découverte du radium ? who discovered radium?2. <a. (obligation)━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque devoir exprime une obligation, il se traduit généralement par to have (got) to lorsqu'il s'agit de contraintes extérieures ; notez que to have got to ne s'utilise qu'au présent. must a généralement une valeur plus impérative ; must étant défectif, on utilise to have to aux temps où il ne se conjugue pas.━━━━━━━━━━━━━━━━━• je ne peux pas aller au cinéma, je dois travailler I can't go to the cinema, I've got to work• si je rentre tard, je dois téléphoner à ma mère if I stay out late, I have to phone my mother• je dois téléphoner à ma mère ! I must phone my mother!• Martin avait promis, il devait le faire Martin had promised, so he had to do it• dois-je comprendre par là que... am I to understand from this that...b. (conseil)━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━c. (fatalité)━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque devoir exprime une fatalité, il se traduit généralement par to be bound to.━━━━━━━━━━━━━━━━━• cela devait arriver ! it was bound to happen!d. (prévision)━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque devoir exprime une prévision, il est souvent traduit par to be going to.━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► Notez l'emploi de to be due to dans les contextes où la notion de temps est importante.━━━━━━━━━━━━━━━━━• son train doit or devrait arriver dans cinq minutes his train is due to arrive in five minutes• Antoinette devait partir à six heures mais la réunion s'est prolongée Antoinette was due to leave at six but the meeting went on longere. (hypothèse)━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► Au conditionnel, on utilise should.━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► Dans les phrases négatives, on utilise généralement can't.━━━━━━━━━━━━━━━━━3. <• les époux se doivent fidélité husband and wife have a duty to be faithful to one another► se devoir de ( = être obligé de)• j'en ai informé mon chef, comme il se doit I informed my boss, of course• on a fêté l'événement, comme il se doit and naturally, we celebrated the event4. <a. ( = obligation) duty• il est de mon devoir de... it is my duty to...b. (scolaire) ( = dissertation) essay ; ( = exercice fait en classe) exercise ; (fait à la maison) homework uncount• devoir surveillé or sur table written test* * *Note: Lorsque devoir est utilisé comme auxiliaire pour exprimer une obligation posée comme directive, une recommandation, une hypothèse ou un objectif, il se traduit par must suivi de l'infinitif sans to: je dois finir ma traduction aujourd'hui = I must finish my translation today; tu dois avoir faim! = you must be hungry!Lorsqu'il exprime une obligation imposée par les circonstances extérieures, il se traduit par to have suivi de l'infinitif: je dois me lever tous les matins à sept heures = I have to get up at seven o'clock every morningLes autres sens du verbe auxiliaire, et devoir verbe transitif et verbe pronominal, sont présentés ci-dessous
I
1. dəvwɑʀverbe auxiliaire1) (obligation, recommandation, hypothèse)tu dois te brosser les dents au moins deux fois par jour — you must brush your teeth at least twice a day
il a dû accepter — ( obligation) he had to accept; ( hypothèse) he must have accepted
ces mesures doivent permettre une amélioration du niveau de vie — these measures should allow an improvement in the standard of living
il doit absolument éviter l'alcool — it's imperative that he avoid alcohol, he really must avoid alcohol
je dois dire/reconnaître que cela ne m'étonne pas — I have to ou I must say/admit I'm not surprised
dussé-je en mourir — liter even if I die for it
3) ( exprime une prévision)4) ( exprime la fatalité)cela devait arriver — it was bound ou it had to happen
2.
1) ( avoir à payer) to owe [argent, repas]devoir quelque chose à quelqu'un — to owe something to somebody, to owe somebody something
combien vous dois-je? — ( pour un service) how much do I owe you?; ( pour un achat) how much is it?
2) ( être redevable de)devoir quelque chose à quelqu'un — to owe something to somebody, to owe somebody something
3.
se devoir verbe pronominalse devoir à quelqu'un/son pays — to have a duty to somebody/one's country
2) ( réciproquement)3) ( par convention)
4.
comme il se doit locution adverbiale1) ( comme le veut l'usage)faire quelque chose/agir comme il se doit — to do something/to act in the correct way
2) ( comme prévu)comme il se doit, elle est en retard! — as you might expect, she's late!
II dəvwɑʀnom masculin ( obligation morale) dutyil est de mon devoir de — it's my duty to; École ( exercice fait en classe) test; ( fait à la maison) homework [U]
Phrasal Verbs:* * *d(ə)vwaʀ1. nm1) (= obligation) dutyAller voter fait partie des devoirs du citoyen. — Voting is part of one's duty as a citizen.
2. vt1) (= être redevable de) [argent] to owedevoir qch à qn [argent, respect] — to owe sb sth
Je lui dois de régler cette affaire le plus rapidement possible. — I owe it to him to sort this matter out as quickly as possible.
2) (obligation)Il doit le faire tout de suite. — He has to do it immediately., He must do it immediately.
Je dois partir. — I've got to go., I must go.
je devrais faire... — I ought to do..., I should do...
Tu n'aurais pas dû... — You ought not to have..., You shouldn't have...
4) (fatalité)Cela devait arriver un jour. — It was bound to happen some day.
5) (intention)Il doit partir demain. — He is to leave tomorrow., He is due to leave tomorrow.
Le nouveau centre commercial doit ouvrir en mai. — The new shopping centre is due to open in May.
Il doit être tard. — It must be late.
Tu dois être fatigué. — You must be tired.
* * *I.A nm1 ( obligation morale) duty; avoir le sens du devoir to have a sense of duty; homme/femme de devoir man/woman of conscience; agir par devoir to act out of a sense of duty; faire son devoir to do one's duty; je n'ai fait que mon devoir I only did my duty;2 ( obligation imposée par la loi ou les convenances) duty; manquer à tous ses devoirs to fail in all one's duties; le devoir m'appelle! duty calls!; se faire un devoir de faire to make it one's duty to do; il est de mon devoir de it's my duty to; se mettre en devoir de faire qch to set about doing sth; voter est un droit, c'est aussi un devoir voting is not only a right, but also a duty; ⇒ réserve;3 Scol ( exercice écrit) ( fait en classe) test; ( fait à la maison) homework ¢; faire ses devoirs to do one's homework; fais tes devoirs avant d'aller jouer do your homework before going out to play; j'ai un devoir d'anglais demain I've got an English test tomorrow; j'ai un devoir à rendre pour lundi I have a piece of homework to hand in on Monday.B † devoirs nmpl ( hommages) respects; présenter ses devoirs à qn to pay one's respects to sb; les derniers devoirs rendus à qn the last respects paid to sb.devoir d'ingérence Pol duty to interfere in the affairs of another nation; devoir surveillé or sur table Scol written test; devoir de vacances holiday homework (done from workbooks).II.devoir verb table: devoir❢ Lorsque devoir est utilisé comme auxiliaire pour exprimer une obligation posée comme directive, une recommandation, une hypothèse ou un objectif, il se traduit par must suivi de l'infinitif sans to: je dois finir ma traduction aujourd'hui = I must finish my translation today; tu dois avoir faim! = you must be hungry!Lorsqu'il exprime une obligation imposée par les circonstances extérieures, il se traduit par to have suivi de l'infinitif: je dois me lever tous les matins à sept heures = I have to get up at seven o'clock every morning.Les autres sens du verbe auxiliaire, et devoir verbe transitif et verbe pronominal, sont présentés ci-dessous.A v aux1 (obligation, recommandation, hypothèse) tu dois te brosser les dents au moins deux fois par jour you must brush your teeth at least twice a day; je dois aller travailler I've got to go to work; je devais aller travailler I had to go to work; il doit accepter he has got to accept; il a dû accepter ( obligation) he had to accept; ( hypothèse) he must have accepted; tu ne dois pas montrer du doigt! you shouldn't point!; ces mesures doivent permettre une amélioration du niveau de vie these measures should allow an improvement in the standard of living; le texte doit pouvoir être compris de tous the text should be comprehensible to everyone; il doit absolument éviter l'alcool it's imperative that he avoid alcohol, he really must avoid alcohol; je dois dire/reconnaître que cela ne m'étonne pas I have to ou I must say/admit I'm not surprised; je dois avouer que j'ai hésité I have to ou must admit I did hesitate; vous devrez être attentif à cela you'll have to ou you must watch out for that; tu devrais réfléchir avant de parler you should think before you speak; on devrait mettre cet enfant au lit this child ought to be put to bed; elle ne doit pas être fière! she must be ashamed of herself!; ils ne doivent plus lui faire confiance they can't trust him any more; je devais avoir 12 ans à ce moment-là I must have been 12 at the time; ils doivent arriver d'une minute à l'autre they're due to arrive any minute;2 ( être dans la nécessité de) l'entreprise va devoir fermer the company will have to close, the company is going to have to close; encore doivent-elles faire leurs preuves they still have to prove themselves; dois-je prendre un parapluie? should I take an umbrella?, do I need to take an umbrella?; dussé-je en mourir liter even if I die for it; il a cru devoir partir he felt obliged to leave;3 ( exprime une prévision) elles devaient en parler they were to talk about it; le contrat doit être signé à 16 heures the contract is to be signed at 4 pm; cet argent devait rester disponible this money was to have remained available; à quelle heure doit-il rentrer? what time should he be home?; à quoi doivent-ils s'attendre ensuite? what are they to expect next?; nous ne devons pas partir cet été we're not intending to go away this summer; je dois le voir demain I'll be seeing him tomorrow; je dois m'absenter prochainement I'll have to leave shortly; nous devions partir quand il s'est mis à pleuvoir we were about to leave when it started raining, we should have left but it started raining;4 ( exprime la fatalité) 10 ans plus tard, il devait sombrer dans la pauvreté 10 years later, he was to be found languishing in poverty; ce qui devait arriver arriva the inevitable happened; cela devait arriver it had ou it was bound to happen; nous devons tous mourir un jour we all have to die some day; elle devait mourir dans un accident de voiture she was to die in a car crash.B vtr1 ( avoir à payer) to owe [argent, repas]; devoir qch à qn to owe sth to sb, to owe sb sth; il déteste devoir de l'argent he hates owing money; combien vous dois-je? ( pour un service) how much do I owe you?; ( pour un achat) how much is it?; j'ai payé la veste mais je dois encore la jupe I've paid for the jacket but I haven't paid for the skirt yet;2 ( être redevable de) devoir qch à qn to owe sth to sb, to owe sb sth; devoir qch à qch to owe sth to sth ; il doit tout à sa femme he owes it all to his wife; je te dois d'avoir gagné it's thanks to you that I won; c'est à votre générosité que nous devons de ne pas être morts de faim it's thanks to your generosity that we didn't die of hunger; ⇒ chandelle;3 ( avoir une obligation morale) devoir qch à qn to owe sb sth; il me doit des excuses he owes me an apology.C se devoir vpr1 ( avoir une obligation morale) se devoir à qn/son pays to have a duty to sb/one's country; je me dois de le faire it's my duty to do it, I have a duty to do it;2 ( réciproquement) les époux se doivent fidélité spouses owe it to each other to be faithful;3 ( par convention) un homme de son rang se doit d'avoir un chauffeur a man of his standing has to have a chauffeur.D comme il se doit loc adv1 ( comme le veut l'usage) faire qch/agir comme il se doit to do sth/to act in the correct way; il plaça les convives comme il se doit he seated the guests as was proper;2 ( comme prévu) comme il se doit, elle est en retard! as you might expect, she's late!I[dəvwar] nom masculindevoir de chimie chemistry assignment ou exercise2. [impératifs moraux] dutyfaire ou accomplir ou remplir son devoir to carry out ou to do one's duty————————devoirs nom masculin pluriel————————de devoir locution adjectivalehomme/femme de devoir man/woman with a (strong) sense of duty————————du devoir de locution prépositionnelleII[dəvwar] verbe auxiliaire1. [exprime l'obligation]il doit he has to, he needs to, he mustdois-je être plus clair? do I need ou have to be more explicit?je dois admettre que... I must admit that...il ne doit pas he must not, he musn'ton ne doit pas fumer smoking is forbidden ou is not allowed2. [dans des conseils, des suggestions]il devrait he ought to, he should3. [indique une prévision, une intention]il doit m'en donner demain he's due to ou he should give me some tomorrowc'est une pièce que l'on doit voir depuis un an! it's a play we've supposedly been going to see ou we've been planning to see for a year![dans le passé]il devait venir mais je ne l'ai pas vu he was supposed to come ou to have come but I didn't see him4. [exprime une probabilité]il/cela doit he/it must, he's/it's got toil doit être fatigué he must be tired, he's probably tiredil doit y avoir ou cela doit faire un an que je ne l'ai pas vu it must be a year since I (last) saw him5. [exprime l'inévitable]la maison où elle devait écrire "Claudine" the house where she was to write "Claudine"[exprime une norme]le four ne devrait pas faire ce bruit the oven isn't supposed to ou shouldn't make that noise6. (soutenu)je l'aiderai, dussé-je aller en prison/y passer ma vie I'll help him, even if it means going to prison/devoting my life to it————————[dəvwar] verbe transitif1. [avoir comme dette] to owedevoir quelque chose à quelqu'un to owe somebody something, to owe something to somebody2. [être moralement obligé de fournir]3. [être redevable de]c'est à Guimard que l'on doit cette découverte we have Guimard to thank ou we're indebted to Guimard for this discoveryle son doit sa qualité à des enceintes très performantes the good quality of the sound is due to excellent speakers————————se devoir verbe pronominal (emploi réciproque)[avoir comme obligation mutuelle]les époux se doivent fidélité spouses ou husbands and wives must be faithful to each other————————se devoir à verbe pronominal plus préposition————————se devoir de verbe pronominal plus prépositiontu es grand, tu te dois de donner l'exemple you're a big boy now, it's your duty to show a good example -
19 entraîner
entraîner° [ɑ̃tʀene]➭ TABLE 11. transitive verbb. ( = causer) to bring about ; ( = impliquer) to entailc. ( = emmener) [+ personne] to taked. ( = influencer) to lead• se laisser entraîner par ses camarades to let o.s. be led by one's friendse. [rythme] to carry along ; [passion, enthousiasme] to carry awayf. ( = charrier) [+ objets arrachés] to carry along ; ( = mouvoir) [+ machine] to drive2. reflexive verb* * *ɑ̃tʀene
1.
1) ( provoquer) to lead to2) ( emporter) [courant, rivière] to carry [something/somebody] awayil a entraîné quelqu'un/quelque chose dans sa chute — lit, fig he dragged somebody/something down with him
3) ( conduire) to take [personne]entraîner quelqu'un à faire quelque chose — [personne] to make somebody do something; [circonstances] to lead somebody to do something
5) ( former) to train, to coach [sportif] (à for); to train [cheval, soldat] (à for)6) ( actionner) [moteur] to drive [machine]
2.
s'entraîner verbe pronominal1) ( se former) [sportif, soldats] to train (à for)s'entraîner au maniement des armes/au tir — to practise [BrE] handling weapons/shooting
2) ( s'exercer) to prepare oneself ( à quelque chose for something); to train oneself ( à faire to do)3) ( s'encourager) to encourage each other ( à faire to do)* * *ɑ̃tʀene vt1) (= tirer) [wagons] to pull2) (= charrier) [rivière, courant] to carry along, to pull along3) (= actionner) [mécanisme, engrenage] to drive4) (= emmener) [personne] to drag5) (= mener à l'assaut) to lead6) (= influencer) to leadIl se laisse facilement entraîner par les autres. — He's easily led.
entraîner qn à faire qch (= inciter) — to lead sb to do sth
7) SPORT, [footballeur, athlète] to trainIl entraîne l'équipe de France depuis cinq ans. — He's been training the French team for five years.
8) (= impliquer) to entail, to involveUn mariage entraîne beaucoup de dépenses. — A wedding entails a lot of expense., A wedding involves a lot of expense.
9) (= causer) to lead to, to bring aboutCela risque d'entraîner la chute du gouvernement. — It could lead to the fall of the government., It could bring about the fall of the government.
Cet incident a entraîné sa démission. — This incident led to his resignation.
* * *entraîner verb table: aimerA vtr1 ( provoquer) [cause, problème, erreur] to lead to [expansion, mécontentement, dépenses, perturbations]; la récession entraîne le chômage recession leads to unemployment; une panne a entraîné l'arrêt de la production a breakdown brought production to a standstill;2 ( emporter) [courant, rivière] to carry [sth] away [barque, épave, nageur]; l'avalanche a tout entraîné sur son passage the avalanche swept away everything in its path; il a entraîné qn/qch dans sa chute lit, fig he dragged sb/sth down with him;3 ( conduire) to take [personne]; entraîner qn sur la piste de danse to take sb onto the dance floor; entraîner Paul à l'écart pour lui parler to take Paul aside to speak to him; entraîner ses invités vers le buffet to usher one's guests to the buffet; il a entraîné son amie dans sa fugue he took his girlfriend with him when he ran away; entraîner qn à faire qch [personne] to make sb do sth; [circonstances] to lead sb to do sth; ce sont ses camarades qui l'ont entraîné his friends dragged him into it;4 fig ( stimuler) to carry [sb] away [personne, groupe]; ses idées novatrices ont entraîné les foules the masses were carried away by his innovative ideas;5 ( former) to train, to coach [athlète, équipe, sportif]; to train [cheval, soldat]; entraîner qn au combat/au saut en hauteur to train sb for combat/for the high jump; un cheval/joueur bien entraîné a well-trained horse/player;6 ( actionner) [mécanisme, moteur, piston] to drive [machine, roue, turbine].B s'entraîner vpr1 ( se former) [sportif, équipe, soldats] to train; il s'entraîne tous les jours à la piscine he trains every day at the swimming pool; s'entraîner au javelot/au saut en longueur to train for the javelin/the longjump; s'entraîner au maniement des armes/tir to practiseGB handling weapons/shooting;2 ( s'exercer) to prepare oneself (à qch for sth); to train oneself (à faire to do); il s'entraîne au débat télévisé he's preparing himself for televised debates; un acteur qui s'entraîne à mimer qn an actor who is training himself to mimic sb; il s'entraîne devant son miroir he practisesGB in front of his mirror;3 ( s'encourager) [adolescents, délinquants] to encourage each other; des enfants qui s'entraînent à faire des bêtises children encouraging each other to do ou egging each other on to do stupid things.[ɑ̃trene] verbe transitif1. [emporter] to carry ou to sweep along (separable)cette discussion nous entraînerait trop loin that discussion would carry ou take us too far[actionner - bielle] to drive2. [conduire] to drag (along)ce sont les grands qui les entraînent à faire des bêtises it's the older children who encourage them to be naughtya. (sens propre) to pull ou to drag somebody down in one's fall[cheval] to train————————s'entraîner verbe pronominal intransitifs'entraîner pour les ou en vue des jeux Olympiques to be in training ou to train for the Olympic Gamesa. [généralement] to teach oneself to do something -
20 enchaînement
enchaînement° [ɑ̃∫εnmɑ̃]masculine nouna. [de circonstances] sequence* * *ɑ̃ʃɛnmɑ̃nom masculin1) ( d'événements liés entre eux) chain2) ( suite) sequence3) ( coordination) coordination ( entre between)4) Musique, Sport transition* * *ɑ̃ʃɛnmɑ̃ nm1) [mouvements, séquences] linking2) (= suite de pas de danse, de gymnastique) sequence* * *enchaînement nm1 ( d'événements liés entre eux) chain; enchaînement des idées/erreurs chain of ideas/mistakes; enchaînement des causes et des effets chain of cause and effect; déclencher un enchaînement de to set off a chain of;2 ( suite) sequence; enchaînement de réponses/de tâches sequence of answers/of tasks; enchaînement de scènes/d'arias et de récitatifs sequence of scenes/of arias and recitatives;3 ( coordination) coordination (entre between);[ɑ̃ʃɛnmɑ̃] nom masculin2. [lien] (logical) linka. [dans un raisonnement] to link up two ideasb. [dans un exposé] to link up two items6. MUSIQUE
См. также в других словарях:
Sous reserve des circonstances particulieres de la loi VIII — Sous réserve des circonstances particulières de la loi VIII En football, certaines remises en jeu sont exécutées de manières spécifiques en fonction du lieu où elles sont exécutées Coup franc accordé à l’équipe défendant dans sa propre surface de … Wikipédia en Français
Sous réserve des circonstances particulières de la loi viii — En football, certaines remises en jeu sont exécutées de manières spécifiques en fonction du lieu où elles sont exécutées Coup franc accordé à l’équipe défendant dans sa propre surface de but Un coup franc accordé à l’équipe défendant dans sa… … Wikipédia en Français
CIRCONSTANCES ATTÉNUANTES — L’octroi des circonstances atténuantes est un procédé juridique qui permet au juge d’abaisser, suivant sa propre appréciation, le taux de la peine légalement encourue par le délinquant afin d’aménager le traitement pénal au mieux de l’intérêt du… … Encyclopédie Universelle
Circonstances Exceptionnelles — En droit français, les circonstances exceptionnelles sont les circonstances rendant légaux des actes normalement illégaux dans le but d assurer l ordre public et le bon fonctionnement des services publics. Elles forment une limite au principe de… … Wikipédia en Français
Circonstances exceptionnelles — En droit français, les circonstances exceptionnelles sont les circonstances rendant légaux des actes normalement illégaux dans le but d assurer l ordre public et le bon fonctionnement des services publics. Elles forment une limite au principe de… … Wikipédia en Français
CIRCONSTANCES AGGRAVANTES — Lorsque surviennent certains faits juridiques appelés circonstances aggravantes, le législateur français a expressément prévu que le délinquant serait frappé d’une peine plus élevée que la peine normalement encourue pour l’infraction commise. Les … Encyclopédie Universelle
Circonstances Atténuantes (Film, 1939) — Pour les articles homonymes, voir Circonstances atténuantes. Circonstances atténuantes est un film réalisé en 1939 par Jean Boyer, avec Michel Simon et Arletty dans les rôles principaux. Sommaire 1 Synopsis … Wikipédia en Français
Circonstances attenuantes (film, 1939) — Circonstances atténuantes (film, 1939) Pour les articles homonymes, voir Circonstances atténuantes. Circonstances atténuantes est un film réalisé en 1939 par Jean Boyer, avec Michel Simon et Arletty dans les rôles principaux. Sommaire 1 Synopsis … Wikipédia en Français
Des Juifs Et Leurs Mensonges — Page de garde de Des Juifs et leurs mensonges de Martin Luther. Wittenburg, 1543 Des Juifs et leurs mensonges (en vieil allemand: Von den Jüden und iren Lügen et en allemand moderne: Von den Juden und ihren Lügen) est un traité de 65 000… … Wikipédia en Français
Des Juifs et leurs Mensonges — Page de garde de Des Juifs et leurs mensonges de Martin Luther. Wittenburg, 1543 Des Juifs et leurs mensonges (en vieil allemand: Von den Jüden und iren Lügen et en allemand moderne: Von den Juden und ihren Lügen) est un traité de 65 000… … Wikipédia en Français
Des juifs et leurs mensonges — Page de garde de Des Juifs et leurs mensonges de Martin Luther. Wittenburg, 1543 Des Juifs et leurs mensonges (en vieil allemand: Von den Jüden und iren Lügen et en allemand moderne: Von den Juden und ihren Lügen) est un traité de 65 000… … Wikipédia en Français