-
1 bien
I adv1 convenablement حسن [ħa׳san]◊Tu vas bien ? — هل أنت على ما يرام؟
2 très, beaucoup جدًّا ['ӡidːan]◊servir bien frais — يُقدم بارد جدا
3 حقا ['ћaqːan]4 vouloir bien رغب [ra׳ɣiba]◊Je veux bien t'aider. — أرغب جدا بمساعدتك
II adj1 satisfaisant جيد ['ʒajːid]◊Le film était bien. — كان الفيلم جيدا
◊On est bien chez toi. — نحن نشعر بارتياح عندك
5 أخلاقيّ [ʔaxlaː׳qijː]◊Ce n'est pas bien de mentir. — ألكذب غير أخلاقيّ
6 جميل [ӡa׳miːl]◊Il est encore bien pour son âge. — هو ما زال جميلا بالنظر إلى عمره
◊Ce médicament m'a fait du bien. — جعلني هذا الدواء أشعر بخير
3 richesse, propriété أملاك [ʔam׳laːk] f* * *I adv1 convenablement حسن [ħa׳san]◊Tu vas bien ? — هل أنت على ما يرام؟
2 très, beaucoup جدًّا ['ӡidːan]◊servir bien frais — يُقدم بارد جدا
3 حقا ['ћaqːan]4 vouloir bien رغب [ra׳ɣiba]◊Je veux bien t'aider. — أرغب جدا بمساعدتك
II adj1 satisfaisant جيد ['ʒajːid]◊Le film était bien. — كان الفيلم جيدا
◊On est bien chez toi. — نحن نشعر بارتياح عندك
5 أخلاقيّ [ʔaxlaː׳qijː]◊Ce n'est pas bien de mentir. — ألكذب غير أخلاقيّ
6 جميل [ӡa׳miːl]◊Il est encore bien pour son âge. — هو ما زال جميلا بالنظر إلى عمره
◊Ce médicament m'a fait du bien. — جعلني هذا الدواء أشعر بخير
3 richesse, propriété أملاك [ʔam׳laːk] f -
2 tout
I (pl tous,)1 chaque كل ['kulː]a كل الناسb كل ['kulː]3 complet كل ['kulː]II (pl tous,)1 l'intégralité كل شيء ['kulː 'ʃajʔ]◊Tout a été fait pour le sauver. — عُملَ كل شيء لإنقاذه
2 c'est tout هذا هو كل شيء3 tout compris يشمل كل شيء4 après tout بعد كل شيء◊Après tout, ce n'est pas si difficile. — بعد كل شيء,هذا ليس صعبا كل الصعوبة
5 en tout الكلي [ʔalku׳lij]6 tous / toutes كلهم ['kulːuhum]◊Tous sont venus. — جاؤوا كلهم
◊une fois pour toutes — بالمرة، كليا
1 au maximum بكل [bi׳kulː]◊Il est tout neuf. — هو جديد كليا
◊être toute seule. — يكون لوحده كليا
2 tout à fait تماما [ta׳maːman]◊Ce n'est pas tout à fait fini. — هذا لم ينته تماما
◊Tout à fait, c'est bien ça. — تماما، هذا هو
IV n m1 l'essentiel مهم [mu׳himː]◊Le tout est de ne pas avoir peur. — المهم عدم الشعور بالخوف
2 pas du tout بتاتا [ba׳taːtan]◊Elle n'a pas du tout peur. — هي لا تشعر بالخوف بتاتا
3 rien du tout أي شيء◊Je n'ai plus rien du tout. — ليس لدي اي شيء
4 du tout au tout الكل بالكل5 الكل [ʔal׳kulː]◊Je prends le tout. — أنا آخذ الكل
* * *I (pl (tous))II adv1 au maximum بكل [bi׳kulː]◊Il est tout neuf. — هو جديد كليا
◊être toute seule. — يكون لوحده كليا
2 tout à fait تماما [ta׳maːman]◊Ce n'est pas tout à fait fini. — هذا لم ينته تماما
◊Tout à fait, c'est bien ça. — تماما، هذا هو
1 l'essentiel مهم [mu׳himː]◊Le tout est de ne pas avoir peur. — المهم عدم الشعور بالخوف
2 pas du tout بتاتا [ba׳taːtan]◊Elle n'a pas du tout peur. — هي لا تشعر بالخوف بتاتا
3 rien du tout أي شيء◊Je n'ai plus rien du tout. — ليس لدي اي شيء
4 du tout au tout الكل بالكل5 الكل [ʔal׳kulː]◊Je prends le tout. — أنا آخذ الكل
-
3 vu
I adjbien / mal vu محترم/ محتقر ['muћtaram, 'muћtaqar] m◊Il est bien vu de tout le monde. — هو محترم من الناس
II prépنظرا [na׳ðʼaran]◊Vu les résultats, nous hésitons à poursuivre. — نظرا للنتيجة فنحن نتردد بالمتابعة
* * *I adjbien / mal vu محترم/ محتقر ['muћtaram, 'muћtaqar] m◊Il est bien vu de tout le monde. — هو محترم من الناس
II prépنظرا [na׳ðʼaran]◊Vu les résultats, nous hésitons à poursuivre. — نظرا للنتيجة فنحن نتردد بالمتابعة
-
4 vue
I adjbien / mal vu محترم/ محتقر ['muћtaram, 'muћtaqar] m◊Il est bien vu de tout le monde. — هو محترم من الناس
II n f2 regard نظر [na׳ðʼar]♦ connaître qqn de vue تَعَرُف [ta׳ʔʼarːuf]4 dessin, image منظر ['manðʼar] m5 idée نظرة ['naðʼra]6 avoir des vues sur qqch ou qqn نظره على7 à première vue للوهلة الاولى◊À première vue, cela semble simple. — يبدو هذا بسيط للوهلة الاولى
8 en vue de بهدف [biha׳daf]9 avoir qqch en vue يفكر [jufa׳kir]* * *I adjbien / mal vu محترم/ محتقر ['muћtaram, 'muћtaqar] m◊Il est bien vu de tout le monde. — هو محترم من الناس
II n f2 regard نظر [na׳ðʼar]♦ connaître qqn de vue تَعَرُف [ta׳ʔʼarːuf]4 dessin, image منظر ['manðʼar] m5 idée نظرة ['naðʼra]6 avoir des vues sur qqch ou qqn نظره على7 à première vue للوهلة الاولى◊À première vue, cela semble simple. — يبدو هذا بسيط للوهلة الاولى
8 en vue de بهدف [biha׳daf]9 avoir qqch en vue يفكر [jufa׳kir] -
5 confortable
-
6 ensemble
I adv1 معا [ma׳ʔʼan]◊On y va ensemble. — سنذهب هناك معا
2 في آن واحد [fiː 'ʔaːn 'waːћid]◊Ne parlez pas tous ensemble ! — لا تتحدثوا كلكم في آنٍ واحد
II n m2 كلّ ['kulː]♦ dans l'ensemble عامة ['ʔʼaːmːa]◊Tout s'est bien passé dans l'ensemble. — كل شيء سار جيدا عامّة
* * *I adv1 معا [ma׳ʔʼan]◊On y va ensemble. — سنذهب هناك معا
2 في آن واحد [fiː 'ʔaːn 'waːћid]◊Ne parlez pas tous ensemble ! — لا تتحدثوا كلكم في آنٍ واحد
II n m2 كلّ ['kulː]♦ dans l'ensemble عامة ['ʔʼaːmːa]◊Tout s'est bien passé dans l'ensemble. — كل شيء سار جيدا عامّة
-
7 opération
-
8 rendre
v t1 ce qu'on avait أعاد [ʔa'ʔʼaːda]◊Je lui ai rendu les clés. — أعدت اليه المفاتيح
◊rendre la monnaie à qqn — أعاد/أرجع الباقي لشخص
2 un achat أعاد [ʔa'ʔʼaːda]3 faire devenir (suivi d'un adj.) جعل [ӡa׳ʔʼala]◊Cela me rend fou. — هذا يجعلني أصاب بالجنون
4 rendre visite à qqn عاد/ زار شخصا5 rendre service à qqn خدم شخصا6 تقيأ [ta'qajːaʔa]7 وصف [wa'sʼafa]◊L'ambiance est bien rendue dans le film. — وُصف الجو جيدا في الفيلم
————————se rendrev pr1 ذهب [ða׳haba]2 استسلم [ʔis'taslama]◊Ils se sont rendus. — هم استسلموا
3 ne plus s'opposer إستسلم [ʔis'taslama]4 devenir أصبح ['ʔasʼbaћa]◊se rendre malade — جعل نفسه مريضا/تمارض
* * *v t1 ce qu'on avait أعاد [ʔa'ʔʼaːda]◊Je lui ai rendu les clés. — أعدت اليه المفاتيح
◊rendre la monnaie à qqn — أعاد/أرجع الباقي لشخص
2 un achat أعاد [ʔa'ʔʼaːda]3 faire devenir (suivi d'un adj.) جعل [ӡa׳ʔʼala]◊Cela me rend fou. — هذا يجعلني أصاب بالجنون
4 rendre visite à qqn عاد/ زار شخصا5 rendre service à qqn خدم شخصا6 تقيأ [ta'qajːaʔa]7 وصف [wa'sʼafa]◊L'ambiance est bien rendue dans le film. — وُصف الجو جيدا في الفيلم
-
9 retour
n mfait de revenir عودة ['ʔʼawda]◊Le retour s'est bien passé. — مرت العودة بسلام
♦ être de retour عاد ['ʔʼaːda]◊Je serai de retour dans un mois. — سأعود خلال شهر
♦ à mon retour بعودتي [biʔʼawda'tiː]◊Je te donnerai des nouvelles à mon retour. — سأخبرك عند عودتي
* * *n mfait de revenir عودة ['ʔʼawda]◊Le retour s'est bien passé. — مرت العودة بسلام
♦ être de retour عاد ['ʔʼaːda]◊Je serai de retour dans un mois. — سأعود خلال شهر
♦ à mon retour بعودتي [biʔʼawda'tiː]◊Je te donnerai des nouvelles à mon retour. — سأخبرك عند عودتي
-
10 sauf que
إلا أنّه [ʔil'ːaː 'ʔanːah]◊C'est bien, sauf que cela coûte cher. — هذا جيد إلا أنّه غالٍ
* * *إلا أنّه [ʔil'ːaː 'ʔanːah]◊C'est bien, sauf que cela coûte cher. — هذا جيد إلا أنّه غالٍ
-
11 se
هو، نفسه، له، بعضه... [huwa, 'nafsuh, lah, 'baʔʼdʼuh]◊Il se lave. — هو يغسل نفسه، يغتسل
◊Ils se sont rencontrés hier. — هم قابلوا بعضهم البارحة
◊Le soleil se couche. — الشمس تغرب
◊Ça s'est bien passé. — هذا مر بسلام
* * *هو، نفسه، له، بعضه... [huwa, 'nafsuh, lah, 'baʔʼdʼuh]◊Il se lave. — هو يغسل نفسه، يغتسل
◊Ils se sont rencontrés hier. — هم قابلوا بعضهم البارحة
◊Le soleil se couche. — الشمس تغرب
◊Ça s'est bien passé. — هذا مر بسلام
-
12 passer
I v i1 aller مرَّ ['marːa]◊Je suis passé devant chez toi. — مررت امام بيتك
2 عبر، قطع [ʔʼa׳bara, qa׳tʼaʔʼa]3 disparaître اختفى [ʔixta׳faː]◊La douleur est passée. — إختفى الألم
4 مر ['marːa]◊Le temps passe vite. — يمر الزمن بسرعة
5 être présenté عُرِضَ [ʔʼu׳ridʼa]◊Ce film passe au cinéma. — عرض هذا الفيلم بالسينما
6 قُبل، مرَّ [qu'bila, 'marːa]7 passer pour تشبه [ta'ʃabːaha]II v t1 du temps انشغل ['ʔinʃaɣala]2 mettre لبس [la'bisa]3 أعطى [ʔaʔʼ׳tʼaː]4 مر ['marːa]5 traverser تجاوز [ta'ӡaːwaza]————————se passerv pr1 مر ['marːa]◊Tout s'est bien passé. — مر كل شيء بخير
2 se passer de حرم [ћa'rama]* * *I v i1 aller مرَّ ['marːa]◊Je suis passé devant chez toi. — مررت امام بيتك
2 عبر، قطع [ʔʼa׳bara, qa׳tʼaʔʼa]3 disparaître اختفى [ʔixta׳faː]◊La douleur est passée. — إختفى الألم
4 مر ['marːa]◊Le temps passe vite. — يمر الزمن بسرعة
5 être présenté عُرِضَ [ʔʼu׳ridʼa]◊Ce film passe au cinéma. — عرض هذا الفيلم بالسينما
6 قُبل، مرَّ [qu'bila, 'marːa]7 passer pour تشبه [ta'ʃabːaha]II v t1 du temps انشغل ['ʔinʃaɣala]2 mettre لبس [la'bisa]3 أعطى [ʔaʔʼ׳tʼaː]4 مر ['marːa]5 traverser تجاوز [ta'ӡaːwaza] -
13 garder
v t1 veiller sur حرس، اعتنى بـ [ћa'rasa, ʔiʔʼta׳naː bi]2 un lieu حرس [ћa׳rasa]◊Leur chien garde la maison. — كلبهم يحرس المنزل
3 إحتفظ ['ʔiћtafaðʼa]◊Il a gardé tous ses cahiers d'écolier. — احتفظ بجميع دفاتره المدرسية
4 sur soi أبقى، احتفظ بـ [ʔab׳qaː, 'ʔiћtafaðʼa bi]5 garder un secret كتم سرا [ka'tama 'sirːan]6 maintenir حافظ ['ћaːfaðʼa]————————se garderv pr1 إحتفظ ['ʔiћtafaðʼa]◊Ce jus de fruit se garde au frais. — يُحتفظ بهذا العصير بالثلاجة
2 se garder de qqch إحتاط [ʔiћ׳taːtʼa]◊se garder des idées reçues — إحتاط من الافكار المُستَقْبَلَة
3 se garder de faire qqch تجنب [ta'ӡanːaba]◊Elle s'est bien gardée d'en manger. — تجنبت التناول من هذا الطعام
* * *v t1 veiller sur حرس، اعتنى بـ [ћa'rasa, ʔiʔʼta׳naː bi]2 un lieu حرس [ћa׳rasa]◊Leur chien garde la maison. — كلبهم يحرس المنزل
3 إحتفظ ['ʔiћtafaðʼa]◊Il a gardé tous ses cahiers d'écolier. — احتفظ بجميع دفاتره المدرسية
4 sur soi أبقى، احتفظ بـ [ʔab׳qaː, 'ʔiћtafaðʼa bi]5 garder un secret كتم سرا [ka'tama 'sirːan]6 maintenir حافظ ['ћaːfaðʼa] -
14 intégrer
v tincorporer ادخل ['ʔadxala]————————s'intégrerv prfaire partie اندمج ['ʔindamaӡa]◊Elle s'est bien intégrée. — هي اندمجت جيدا
* * *v tincorporer ادخل ['ʔadxala] -
15 s'intégrer
-
16 se garder
v pr1 إحتفظ ['ʔiћtafaðʼa]◊Ce jus de fruit se garde au frais. — يُحتفظ بهذا العصير بالثلاجة
2 se garder de qqch إحتاط [ʔiћ׳taːtʼa]◊se garder des idées reçues — إحتاط من الافكار المُستَقْبَلَة
3 se garder de faire qqch تجنب [ta'ӡanːaba]◊Elle s'est bien gardée d'en manger. — تجنبت التناول من هذا الطعام
-
17 se passer
-
18 sûre
1 certain أكيد [ʔa׳kiːd]◊Je suis sûre que tu réussiras. — أنا متأكد من انك ستنجح
◊Il en est sûr. — هو متأكد من ذلك
◊C'est sûr. — هذا أكيد
2 sans danger أمن ['ʔamn]3 fiable أمين [ʔa׳miːn]4 bien sûr طبعا ['tʼabʔʼan]◊Tu seras là ? - Bien sûr ! — ستكون هنا؟ -طبعا
5 être sûr de soi واثق ['waːθiq]◊Elle est très sûre d'elle. — هي واثقة من نفسها
* * *1 certain أكيد [ʔa׳kiːd]◊Je suis sûre que tu réussiras. — أنا متأكد من انك ستنجح
◊Il en est sûr. — هو متأكد من ذلك
◊C'est sûr. — هذا أكيد
2 sans danger أمن ['ʔamn]3 fiable أمين [ʔa׳miːn]4 bien sûr طبعا ['tʼabʔʼan]◊Tu seras là ? - Bien sûr ! — ستكون هنا؟ -طبعا
5 être sûr de soi واثق ['waːθiq]◊Elle est très sûre d'elle. — هي واثقة من نفسها
-
19 faire
I v t1 fabriquer عمل [ʔʼa׳mila]◊faire un dessin — عمل/أنجز رسمة
2 mesurer قاس ['qaːsa]◊Cette table fait deux mètres de long. — قياس هذه الطاولة متران
◊Ça fait vingt euros. — ألمجموع عشرون يورو
3 égaler مجموع [maӡ׳muːʔʼ]◊Deux et deux font quatre. — مجموع اثنين واثنين أربعة
4 exécuter قام بحركة ['qaːma biћa׳raka]◊faire un sourire — قام بالابتسام/ ابتسم
5 effectuer فعل، قام، أنجز، إهتم [fa׳ʔʼala, 'qaːma, 'ʔanӡaza, ʔihta'mːa]◊Je ne sais pas quoi faire. — لا أدري ماذا أفعل
6 accomplir بذل، إرتكب [ba׳ðala, 'ʔirtakaba]7 avoir comme activité مارس ['maːrasa]◊Qu'est-ce que tu fais dans la vie ? — أي عمل تمارس؟
8 سبّبَ ['sabːaba]◊Ce gâteau fait envie. — هذه الكعكة تسبب/تفتح الشهية
◊faire plaisir à qqn — سبّبَ الفرحَ لشخصٍ
◊Ces vacances m'ont fait du bien. — هذه العطلة أراحتني
♦ cela ne fait rien لا يهم [laː ja׳humː]9 avoir comme aspect عمل [ʔʼa׳mila]10 تصرف [ta'sʼarːafa]11 exprimer قال، عَبِر ['qaːla, 'ʔʼabːra]12 قطع [qa׳tʼaʔʼa]◊Nous avons déjà fait vingt kilomètres. — قطعنا عشرين كيلومترا
II v iتصرف [ta'sʼarːafa]◊Il a bien fait. — تصرف تصرفا حسنا
◊Fais comme chez toi ! — تصرف بحريتك/كما ببيتك
◊Vous feriez mieux de rentrer. — أفضل ما تفعلونه هو الدخول
حالة السماء: ليل، طقس، وقت ['ћaːlat asːa׳maːʔ: lajl, 'tʼaqs, 'waqt]◊Il fait nuit. — خيم الليل
◊Il fait beau. — ألطقس جميل
◊Quel temps fait-il ? — ما الوقت؟
IV v auxcauser (suivi d'un inf.) سبّبَ ['sabːaba]◊faire tomber qqch — سبّبَ سقوطَ شيءٍ
◊Fais-moi penser à lui téléphoner. — ذكرني بمهاتفته
————————se fairev pr1 أصبح ['ʔasʼbaћa]◊Il se fait vieux. — أصبح مسنا
◊Il se fait tard. — أصبح الطقس باردا
2 عمل على، أصبح [ʔʼa׳mila ʔʼa׳laː, 'ʔasʼbaћa]◊Il s'est fait beau pour cette soirée. — تأنق من أجل هذه السهرة
3 إعتاد [ʔiʔʼ׳taːda]◊Ils se font à leur nouvelle vie. — يعتادون على حياتهم الجديدة
4 حال ['ћaːl]◊Ils se font beaucoup de soucis. — يقلقون كثيرا
5 obtenir حصل، كَوّن [ћa׳sʼala, 'kawːana]◊Il s'est fait beaucoup d'argent. — حصل على الكثير من المال
6 s'en faire قلق [qa׳liqa]7 être en usage عصريّ، مستعمل [ʔʼasʼ׳rijː, mus׳taʔʼmal]◊Cela ne se fait plus. — هذا لم يعد مستعملا
* * *I v t1 fabriquer عمل [ʔʼa׳mila]◊faire un dessin — عمل/أنجز رسمة
2 mesurer قاس ['qaːsa]◊Cette table fait deux mètres de long. — قياس هذه الطاولة متران
◊Ça fait vingt euros. — ألمجموع عشرون يورو
3 égaler مجموع [maӡ׳muːʔʼ]◊Deux et deux font quatre. — مجموع اثنين واثنين أربعة
4 exécuter قام بحركة ['qaːma biћa׳raka]◊faire un sourire — قام بالابتسام/ ابتسم
5 effectuer فعل، قام، أنجز، إهتم [fa׳ʔʼala, 'qaːma, 'ʔanӡaza, ʔihta'mːa]◊Je ne sais pas quoi faire. — لا أدري ماذا أفعل
6 accomplir بذل، إرتكب [ba׳ðala, 'ʔirtakaba]7 avoir comme activité مارس ['maːrasa]◊Qu'est-ce que tu fais dans la vie ? — أي عمل تمارس؟
8 سبّبَ ['sabːaba]◊Ce gâteau fait envie. — هذه الكعكة تسبب/تفتح الشهية
◊faire plaisir à qqn — سبّبَ الفرحَ لشخصٍ
◊Ces vacances m'ont fait du bien. — هذه العطلة أراحتني
♦ cela ne fait rien لا يهم [laː ja׳humː]9 avoir comme aspect عمل [ʔʼa׳mila]10 تصرف [ta'sʼarːafa]11 exprimer قال، عَبِر ['qaːla, 'ʔʼabːra]12 قطع [qa׳tʼaʔʼa]◊Nous avons déjà fait vingt kilomètres. — قطعنا عشرين كيلومترا
II v iتصرف [ta'sʼarːafa]◊Il a bien fait. — تصرف تصرفا حسنا
◊Fais comme chez toi ! — تصرف بحريتك/كما ببيتك
◊Vous feriez mieux de rentrer. — أفضل ما تفعلونه هو الدخول
حالة السماء: ليل، طقس، وقت ['ћaːlat asːa׳maːʔ: lajl, 'tʼaqs, 'waqt]◊Il fait nuit. — خيم الليل
◊Il fait beau. — ألطقس جميل
◊Quel temps fait-il ? — ما الوقت؟
IV v auxcauser (suivi d'un inf.) سبّبَ ['sabːaba]◊faire tomber qqch — سبّبَ سقوطَ شيءٍ
◊Fais-moi penser à lui téléphoner. — ذكرني بمهاتفته
-
20 si
I conj1 condition إذا [ʔi׳ðaː]◊Je viendrai si je peux. — سأتي اذا تمكنت
◊Si j'étais riche, je t'offrirais ce voyage. — لو كنت غنيا لمنحتك هذه الرحلة
2 interrogation إذا [ʔi׳ðaː]◊Je me demande s'il viendra. — أتساءل اذا كان سيأتي
◊Il ne sait pas s'il va réussir. — هو لا يعلم اذا كان سينجح
3 si seulement ليت ['lajta]4 proposition إن [ʔin]◊Et si on allait se promener ? — وإن ذهبنا لنتنزه؟
II adv1 oui نعم [na׳ʔʼam]◊Tu ne l'as pas vu ? - Si. — ألم تره؟ - بلى
2 جدا ['ӡidːan]◊Elle est si gentille. — هي لطيفة جدا
3 si bien que بحيث [bi׳ћajθ]◊J'ai oublié de le prévenir, si bien qu'il n'est pas venu. — نسيت إعلامه بحيث إنه لم يأت
* * *I conj1 condition إذا [ʔi׳ðaː]◊Je viendrai si je peux. — سأتي اذا تمكنت
◊Si j'étais riche, je t'offrirais ce voyage. — لو كنت غنيا لمنحتك هذه الرحلة
2 interrogation إذا [ʔi׳ðaː]◊Je me demande s'il viendra. — أتساءل اذا كان سيأتي
◊Il ne sait pas s'il va réussir. — هو لا يعلم اذا كان سينجح
3 si seulement ليت ['lajta]4 proposition إن [ʔin]◊Et si on allait se promener ? — وإن ذهبنا لنتنزه؟
II adv1 oui نعم [na׳ʔʼam]◊Tu ne l'as pas vu ? - Si. — ألم تره؟ - بلى
2 جدا ['ӡidːan]◊Elle est si gentille. — هي لطيفة جدا
3 si bien que بحيث [bi׳ћajθ]◊J'ai oublié de le prévenir, si bien qu'il n'est pas venu. — نسيت إعلامه بحيث إنه لم يأت
См. также в других словарях:
Tout est bien qui finit bien — Auteur Shakespeare Genre Comédie Pays d origine … Wikipédia en Français
C'est Bien Meilleur Le Matin — est une émission matinale de radio animée par René Homier Roy depuis 2004. Elle est diffusée de 5h30 à 9h du lundi au vendredi sur les ondes de la région montréalaise de la Première Chaîne de Radio Canada. Sommaire 1 Les collaborateurs de l… … Wikipédia en Français
C'est Bien Fait — est un album studio d Eddy Mitchell sorti en 1979. Titres L important c est d aimer bien sa maman Trop c est trop Comment ça fait ? Chaque fois Tu peux préparer le café noir Good bye Gene Vincent C est bien fait Petite annonce L homme objet… … Wikipédia en Français
C'est bien meilleur le matin — est une émission matinale de radio animée par René Homier Roy depuis 1998. Elle est diffusée de 5h à 9h du lundi au vendredi sur les ondes de la région montréalaise de la Première Chaîne de Radio Canada. Sommaire 1 Les collaborateurs de l… … Wikipédia en Français
C'est bien ma chance — Lucky Girl Lucky Girl Titre original Just My Luck Titre québécois C est bien ma chance! Réalisation Donald Petrie Acteurs principaux Lindsay Lohan Chris Pine Samaire Armstrong Carlos Ponce Bree Turner Faizon Love Makenzie Vega Chris Carmack … Wikipédia en Français
C'est bien ma chance! — Lucky Girl Lucky Girl Titre original Just My Luck Titre québécois C est bien ma chance! Réalisation Donald Petrie Acteurs principaux Lindsay Lohan Chris Pine Samaire Armstrong Carlos Ponce Bree Turner Faizon Love Makenzie Vega Chris Carmack … Wikipédia en Français
C'est bien ma chance ! — Lucky Girl Lucky Girl Titre original Just My Luck Titre québécois C est bien ma chance! Réalisation Donald Petrie Acteurs principaux Lindsay Lohan Chris Pine Samaire Armstrong Carlos Ponce Bree Turner Faizon Love Makenzie Vega Chris Carmack … Wikipédia en Français
C’est bien ma chance! — Lucky Girl Lucky Girl Titre original Just My Luck Titre québécois C est bien ma chance! Réalisation Donald Petrie Acteurs principaux Lindsay Lohan Chris Pine Samaire Armstrong Carlos Ponce Bree Turner Faizon Love Makenzie Vega Chris Carmack … Wikipédia en Français
C'est bien fait — est le vingtième album studio d Eddy Mitchell sorti en 1979. Titres L important c est d aimer bien sa maman 3:48 Trop c est trop 3:18 Comment ça fait ? 3:11 Chaque fois 3:07 Tu peux préparer le café noir 3:20 Good bye Gene Vincent 4:01 C est … Wikipédia en Français
Est bien fou de cerveau… — См. Людей слушать осла на плечи взвалить … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Est bien fou du cerveau… — См. На весь свет не угодишь … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)