Перевод: с французского на русский

с русского на французский

il+a+accepté+de+le+faire

  • 1 faire le guet

    1) стоять на часах; быть на страже

    L'ancien matelot débita: - J'étais sans travail... Pourtant, il fallait manger... Alors j'ai accepté de faire le guet pendant que les autres cambriolaient cette église. Remarquez: on m'avait promis une place: mais entre promettre et tenir il y a du chemin! (J.-M. Rudel, L'Homme du guet.) — Бывший матрос заговорил: - Я был без работы. Но есть надо было... И я согласился покараулить, пока другие очищали эту церковь. Ведь мне обещали работу, но обещанного три года ждут.

    En sortant de l'enceinte du château, je trouvai ce garçon qui avait fait le guet le soir de l'incendie. (E. le Prey, Jacques le Croquant.) — Выходя за ограду замка, я увидел парня, который стоял на часах вечером, когда был пожар.

    2) караулить, зорко следить, подкарауливать

    À quelques jours de là lorsque mes parents revinrent à Bordeaux, et que le valet de chambre m'appelle vers six heures pour me ramener à la maison, je rencontrai monsieur Puybarand qui semblait faire le guet dans la cour. (F. Mauriac, La Pharisienne.) — Через несколько дней, когда мои родители вернулись в Бордо и когда около шести часов за мной пришел лакей, я увидел во дворе господина Пюибарана, который, видимо, подкарауливал меня.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire le guet

  • 2 faire ses petits besoins

    - Enfin j'ai trouvé un jeune garçon qui accepte, moyennant une modeste rétribution, de sortir Ferdinand et de lui faire ses petits besoins. (A. Maurois, Une carrière et autres nouvelles.) — - Наконец-то я нашел мальчика, который согласился за скромное вознаграждение выводить Фердинанда в положенное время по нужде.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire ses petits besoins

  • 3 faire autorité

    пользоваться влиянием, авторитетом

    Vous faites autorité dans les questions épineuses de discipline. (A. France, L'Orme du mail.) — В щекотливых вопросах дисциплины ваше мнение решающее.

    On accepte le témoignage des sources, surtout quand ces sources, d'une façon générale, font autorité. (J. Calmette, Charlemagne.) — Принято считаться с данными первоисточников, особенно, когда эти источники в общем являются авторитетными.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire autorité

  • 4 accepter

    vt
    accepter une invitationпринять приглашение
    2) идти на..., пойти на...; соглашаться на...
    accepter la lutteбыть готовым бороться
    accepter sa positionмириться со своим положением
    3) ( de faire qch) согласиться
    il a accepté de nous aider — он готов, согласен помочь нам
    il a accepté de venir — он придёт, он принял приглашение
    accepter que... — позволить, чтобы...; соглашаться с тем, что...
    4) верить в..., принимать на веру

    БФРС > accepter

  • 5 offre

    f предложе́ние;

    une offre d'achat (de vente) — предложе́ние купи́ть (прода́ть);

    offres d'emploi [— на рабо́ту] тре́буются...; les offres et demandes d'emploi — предложе́ния и по́иски рабо́ты; «тре́буются», «ищу́ рабо́ту»; offre de service — предложе́ние [свои́х] услу́г; faire ses offres de service — предлага́ть/предложи́ть свои́ услу́ги; faire une offre — предлага́ть/предложи́ть (+ A); де́лать/с= предложе́ние; j'ai accepté (décliné, repoussé) son offre — я при́нял (отклони́л) его́ предложе́ние; la loi de l'offre et de la demande — зако́н спро́са и предложе́ния

    Dictionnaire français-russe de type actif > offre

  • 6 réserve

    If
    1. запа́с, резе́рв;

    constituer une réserve — создава́ть/созда́ть запа́с;

    faire des réserves de sucre — запаса́ться/запасти́сь са́харом; les réserves mondiales de pétrole — миро́вые запа́сы не́фти; des vivres de réserve — продово́льственные запа́сы; mettre qch. en réserve — откла́дывать/отложи́ть что-л. про запа́с; avoir (garder) qch. en réserve — име́ть (держа́ть ipf.) что-л. в запа́се <про запа́с (plus fam.)); avoir une grande réserve d'énergie — облада́ть ipf. неистощи́мым запа́сом эне́ргии; toute une réserve d'anecdotes — неистощи́мый запа́с исто́рий (анекдо́тов)

    2. milit запа́с; резе́рв;

    les troupes de réserve — запасны́е <резе́рвные> ча́сти <войска́>;

    les cadres de réserve — запасно́й кома́ндный соста́в; il a été versé dans la réserve — он был зачи́слен в запа́с <в резе́рв>; le bataillon restera en réserve — батальо́н бу́дет ∫ вы́веден в резе́рв <оста́влен в резе́рве>; un officier de réserve — офице́р-резерви́ст, офице́р запа́са

    3. (local) склад; запа́сник (musée), храни́лище (bibliothèque);

    une caisse à la réserve — я́щик на скла́де;

    ces tableaux restent à la réserve — э́ти карти́ны остаю́тся в запа́снике; la réserve de la Bibliothèque nationale — храни́лище Национа́льной библиоте́ки

    4. (territoire) резерва́ция (pour les indigènes); запове́дник, зака́зник; резерва́т;

    les réserves indiennes du Canada — инде́йские резе́рвации в Кана́де;

    une réserve de chasse (de pêche) — охо́тничий (рыболо́вный) запове́дник <зака́зник>; une réserve naturelle — приро́дный резерва́т

    RÉSERVE %=2 f
    1. сде́ржанность; осторо́жность (prudence); скры́тность (discrétion); насторо́женность ((circonspection); скро́мность (modestie);

    la réserve des enfants timides — скры́тность <ско́ванность> ро́бких дете́й;

    garder une certaine réserve — сохраня́ть/сохрани́ть определённую сде́ржанность; plein de réserve — кра́йне сде́ржанный; sur la réserve — насторо́же

    2. (restriction) огово́рка ◄о►;

    faire des réserves sur... — де́лать/с= огово́рки в отноше́нии (+ G);

    j'approuve avec quelques réserves — я одобря́ю, но с не́которыми огово́рками; une admiration sans réserve — безграни́чное восхище́ние; il m'est dévoué sans réserve — он мне безогово́рочно <безграни́чно> пре́дан; je vous donne cette nouvelle sous toutes réserves — сообща́ю вам э́то изве́стие, не руча́ясь за [его́] достове́рность; j'accepte sous réserve de l'accord de mes parents — я соглаша́юсь при усло́вии, что и мой роди́тели соглася́тся <даду́т согла́сие>; sous réserve que... — с усло́вием <при усло́вии, с огово́ркой>, что...; je vous donne mon accord sous réserve — я даю́ вам своё согла́сие с [определённой] огово́ркой; sous réserve d'erreur — учи́тывая возмо́жность <не исключа́я -и> оши́бки

    Dictionnaire français-russe de type actif > réserve

  • 7 école buissonnière

    1) тайные школы, содержавшиеся еретиками в лесах, в удаленных от селений местах; школы, которые учителя тайно содержали в деревнях, чтобы уклониться от уплаты налога в пользу церкви
    2) бездельничанье, манкирование уроками, школой, побег с уроков; побег из дому

    Depuis un an, je me rêvais bien mis, en voiture, ayant une belle femme à mes côtés tranchant du seigneur... N'étais-je pas encore sous le charme naïf de l'école buissonnière? (H. de Balzac, La Peau de chagrin.) — Вот уже год, как я мечтал быть одетым как денди, ездить в экипаже рядом с красивой женщиной, как настоящий барин... Ведь я еще был в плену наивных мечтаний школьника-шалопая.

    Une grève dans une famille ouvrière ce n'est pas du tout une partie de plaisir, une occasion d'école buissonnière, un coup de mauvaise tête. (L. Aragon, L'Homme communiste.) — Забастовка в рабочей семье - это не развлечение, не случай побездельничать, не легкомысленная выходка.

    ... j'accepte trop tard des propositions de travail intéressantes, parfois inventant des drames, des accidents autour de moi, cherchant diversion comme l'enfant du conte de Daudet qui, voulant se pardonner son école buissonnière, annonce à la maison que le pape est mort. (G. Bourgeaud, Le Voyage à l'étranger.) —... я всегда упускаю предложения выгодной работы, иной раз выдумываю необычайные происшествия, несчастья среди близких мне людей, стараясь найти отговорку наподобие школьника из рассказа Додэ, который, чтоб оправдаться за пропуск уроков, сослался на смерть римского папы.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > école buissonnière

  • 8 prendre qn au jeu

    Vous me prenez au jeu. Entendu, j'accepte. "Rencontre avec Hédon" mérite de vivre. (P. le Bailly, Scandale pour un Goncourt.) — Вы ловите меня на слове - хорошо, я согласен. "Встреча с Гедоном" должна жить.

    2) обманывать, водить за нос

    - Ah! permettez, mon ami, dit la vieille marquise, il ne s'agit pas de faire la cour à madame de Lorris, sous le prétexte d'un mariage fictif... Vous ne me prendrez pas à ce jeu-là... (O. Feuillet, Un Mariage dans le monde.) — - Ну нет, мой друг, - сказала старая маркиза, - вы хотите под предлогом фиктивного брака ухаживать за госпожой де Лоррис... Нет, вам не удастся обмануть меня...

    - se laisser prendre au jeu

    Dictionnaire français-russe des idiomes > prendre qn au jeu

  • 9 promettre et tenir sont deux

    prov.
    (promettre et tenir sont deux [тж. entre promettre et tenir il y a du chemin; promettre est un, et tenir est un autre])
    обещать и исполнить обещанное - это далеко не одно и то же; обещанного три года ждут

    L'ancien matelot débita: - J'étais sans travail... Pourtant, il fallait manger... Alors j'ai accepté de faire le guet pendant que les autres cambriolaient cette église. Remarquez: on m'avait promis une place: mais entre promettre et tenir il y a du chemin! (J.-M. Rudel, L'Homme du guet.) — Бывший матрос заговорил: - Я был без работы. Но есть надо было... И я согласился покараулить, пока другие очищали эту церковь. Ведь мне обещали работу, но обещанного три года ждут.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > promettre et tenir sont deux

  • 10 accepter

    гл.
    1) общ. допускать (Un groupe produit le péché et l'autre groupe accepte c[up ie] péché dans leur vie.), принимать на веру, пойти на (...), соглашаться на (...), принимать, верить в (...), идти на (...), (de faire qch) согласиться
    2) фин. принимать к уплате, акцептовать

    Французско-русский универсальный словарь > accepter

  • 11 cérémonie

    f
    1. (appareil) церемо́ния;

    la cérémonie du mariage — сва́дебная церемо́ния, церемо́ния бракосочета́ния;

    en grande cérémonie — торже́ственно (solennellement), — пы́шно (avec apparat); recevoir un souverain en grande cérémonie — торже́ственно принима́ть/приня́ть мона́рха; assister à une cérémonie — прису́тствовать ipf. на церемо́нии; une tenue de cérémonie — пара́дная оде́жда

    2. relig. обря́д
    3. pl. fig. (façons) церемо́нии;

    il nous a reconduit avec beaucoup de cérémonies — он нас про́водил с больши́ми церемо́ниями;

    faire des cérémonies — церемо́ниться ipf. et pf.; — вести́ ipf. себя́ церемо́нно, разводи́ть/развести́ церемо́нии; voilà bien des cérémonies pour peu de choses — сто́лько церемо́ний из-за ерунды́; sans cérémonie(s) — без церемо́ний, за́просто fam., по́просту fam.; venez donc un soir dîner à la maison sans cérémonies — как-нибу́дь приходи́те у́жинать к нам за́просто; il a accepté sans plus de cérémonies — он согласи́лся без вся́ких церемо́ний

    Dictionnaire français-russe de type actif > cérémonie

  • 12 comment

    adv.
    1. (manière) как, каки́м о́бразом;

    comment allez-vous? — как [вы] пожива́ете?;

    comment ne pas répondre à de telles accusations? — как не отве́тить на таки́е обвине́ния?; comment a-t-il pu agir ainsi? — как он мог так поступи́ть?; comment se fait-il que... — как получи́лось, что..., почему́...; comment se fait-il que vouz avez accepté — как <каки́м о́бразом> получи́лось так, что ∫ <почему́> вы согласи́лись?; je ne comprends pas comment il a pu se tromper à ce point — я не понима́ю, как <каки́м о́бразом> он мог до тако́й сте́пени ошиба́ться

    (interrogation) как;

    comment dire (dirais-je)? — как [бы] сказа́ть?;

    comment faire? — как быть?

    2. (qualité) како́в, како́й;

    comment est-il, brun pu blond? — како́й он, брюне́т и́ли блонди́н?;

    n'importe comment

    1) как бы то ни бы́ло
    2) (très mal) из рук вон пло́хо;

    il est comment, cet homme? — как вы́глядит э́тот челове́к?;

    c'est un homme comment? — како́й э́то челове́к?; что э́то за челове́к?

    3. (exclamation) как!;

    comment! vous ne le saviez pas? — как! Вы э́того не зна́ли?;

    ● et comment !

    1) (intensité) и ещё как!;

    il s'est trompé?—Et comment! — он оши́бся?— И ещё как!

    2) (acquiescement) ещё бы; а как же;

    tu viens avec nous au cinéma? — Et comment ! — ты пойдёшь с на́ми в кино́? — А как же!;

    mais comment donc — коне́чное m: le pourquoi et le comment — как и почему́

    Dictionnaire français-russe de type actif > comment

  • 13 conciliation

    f
    1. ула́живание (arrangement); примире́ние (rapprochement); соглаше́ние, согла́сие (accord);

    faire preuve d'un esprit de conciliation — проявля́ть/ прояви́ть миролю́бие;

    par esprit de conciliation il a accepté de retirer sa plainte — из нежела́ния затева́ть ссо́ру он согласи́лся забра́ть свою́ жа́лобу; des paroles de conciliation — сло́ва примире́ния

    2. dr. примире́ние;

    le juge a cité les deux époux en conciliation — судья́ вы́звал обо́их супру́гов для примире́ния

    Dictionnaire français-russe de type actif > conciliation

  • 14 joie

    f ра́дость; весе́лье (allégresse);

    la joie de vivre — ра́дость жи́зни;

    un cri de joie — ра́достный крик, крик ра́дости; pousser des cris de joie — крича́ть/за= inch. от ра́дости, ра́достно крича́ть; des larmes de joie — слёзы ра́дости; pleurer (tressaillir) de joie — пла́кать/за= inch. (трепета́ть/за= inch.) от ра́дости; être dans la joie — ра́доваться/по= ∫ всем се́рдцем <от всего́ се́рдца>; il est fou (il ne se sent plus) de joie — он стра́шно рад, ↑он ошале́л pop. от ра́дости; plein de joie — ра́достный, ↑вне себя́ от ра́дости; j'accepte avec joie — я с ра́достью принима́ю э́то; sans joie — безра́достный; ● se faire une joie de... — предвкуша́ть ipf. что-л.; де́лать/с= что-л. с удово́льствием; ра́доваться чему́-л.; s'en donner à cœur joie — наслажда́ться/наслади́ться чём-л. вво́лю; mettre qn. en joie — весели́ть/раз= кого́-л.; il est toute la joie de ses parents — он еди́нственная отра́да свои́х роди́телей; les joies de la vie — ра́дости жи́зни; ● «Le latin par la joie» «— Лати́нский язы́к без труда́»; une fille de joie — проститу́тка

    Dictionnaire français-russe de type actif > joie

См. также в других словарях:

  • accepté — ⇒ACCEPTÉ, ÉE, part. passé et adj. I. [En parlant d une pers. ou d une chose] Accueilli favorablement : • 1. Du moment que la mère était admise et acceptée, pourquoi la fille était elle honnie et repoussée? G. SAND, Histoire de ma vie, t. 2, 1855 …   Encyclopédie Universelle

  • Accepté — Admis à tout prix Admis à tout prix, ou Accepté au Québec (Accepted en version originale), est un film américain réalisé par Steve Pink, sorti en 2006. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution …   Wikipédia en Français

  • faire — 1. faire [ fɛr ] v. tr. <conjug. : 60> • Xe; fazet 3e pers. subj. 842; lat. facere. REM. Les formes en fais (faisons, faisions, etc.) se prononcent [ fəz ] I ♦ Réaliser (un objet : qqch. ou qqn). 1 ♦ Réaliser hors de soi (une chose… …   Encyclopédie Universelle

  • Vendetta (faire justice soi même) — Vendetta (justice privée) Pour les articles homonymes, voir vendetta. La Justice et la Vengeance Divine poursuivant le Crime, 1808 (musée du Louvre) de Pierre Paul Prud …   Wikipédia en Français

  • On va faire du cinéma — Tournée de Dorothée Début de la tournée 21 décembre  1985 Fin de la tournée 27 avril 1986 Durée 5 mois Producteur(s) de la tournée AB Productions …   Wikipédia en Français

  • Va te faire voir Freddy! — Va te faire voir Freddy ! Va te faire foutre Freddy ! Titre original Freddy Got Fingered Réalisation Tom Green Acteurs principaux Tom Green Rip Torn Marisa Coughlan Eddie Kaye Thomas Harland Williams Anthony Michael Hall Julie Hagerty Darren …   Wikipédia en Français

  • Va te faire voir Freddy ! — Va te faire foutre Freddy ! Titre original Freddy Got Fingered Réalisation Tom Green Acteurs principaux Tom Green Rip Torn Marisa Coughlan Eddie Kaye Thomas Harland Williams Anthony Michael Hall Julie Hagerty Darren Moore Scé …   Wikipédia en Français

  • Va te faire voir freddy ! — Va te faire foutre Freddy ! Titre original Freddy Got Fingered Réalisation Tom Green Acteurs principaux Tom Green Rip Torn Marisa Coughlan Eddie Kaye Thomas Harland Williams Anthony Michael Hall Julie Hagerty Darren Moore Scé …   Wikipédia en Français

  • Va te faire foutre Freddy ! — Va te faire foutre Freddy ! Données clés Titre original Freddy Got Fingered Réalisation Tom Green Scénario Tom Green Derek Harvie Acteurs principaux Tom Green Rip Torn Mari …   Wikipédia en Français

  • Ca va faire mal ! — Ça va faire mal ! Ça va faire mal ! est un film français réalisé par Jean François Davy, sorti en 1982. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Lien …   Wikipédia en Français

  • Si ca peut vous faire plaisir — Si ça peut vous faire plaisir Si ca peut vous faire plaisir est un film français réalisé par Jacques Daniel Norman en 1948 Résumé Gonfaron est aboyeur à la salle des ventes de Cassis. Il a accepté par bon cœur de faire croire qu il était l… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»