-
21 TETATACAC
A.\TETATACAC tetatacac, pft. comme nom d'agent sur tetataca, celui qui extrait des pierres, mineur.B.\TETATACAC têtatacac, pft. sur tataca, celui qui égratigne quelqu'un. -
22 TLAIXMOMOTZOLLI
tlaîxmomotzôlli:Egratigné au visage.Form: nom d'objet sur îxmomotzoa.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLAIXMOMOTZOLLI
-
23 only
only [ˈəʊnlɪ]1. adjective• you're the only one to think of that vous êtes le seul (or la seule) à y avoir pensé• I'm tired! -- you're not the only one! je suis fatigué ! -- vous n'êtes pas le seul !2. adverbne... que• "ladies only" « réservé aux dames »• it's only that I thought he might... c'est que je pensais qu'il pourrait...• only yesterday, he... hier encore il...3. conjunction• I would buy it, only it's too expensive je l'achèterais bien, seulement c'est trop cher4. compounds* * *['əʊnlɪ] 1.conjunction ( but) mais2.1) ( sole) seulthe only one left — le seul/la seule m/f qui reste
the only thing is, I'm broke — (colloq) le seul problème, c'est que je suis fauché (colloq)
2) (best, preferred)3.skiing is the only sport for me — pour moi, aucun sport ne vaut le ski
1) ( exclusively)only in Italy can one... — il n'y a qu'en Italie que l'on peut...
‘men only’ — ‘réservé aux hommes’
‘for external use only’ — ‘usage externe’
2) ( nothing more than)3) ( in expressions of time)4) ( merely)5) ( just)I can only think that Claire did it — la seule explication qui me vienne à l'esprit c'est que c'est Claire qui l'a fait
open up, it's only me — ouvre, c'est moi
4.I got home only to find (that) I'd been burgled — quand je suis rentré à la maison j'ai découvert que j'avais été cambriolé
only just adverbial phrase1) ( very recently)2) ( barely)5.I caught the bus, but only just — j'ai eu le bus mais de justesse
only too adverbial phrase••goodness ou God ou Heaven only knows! — Dieu seul le sait!
-
24 escoriato
-
25 scorticare
scorticare v. ( scòrtico, scòrtichi) I. tr. 1. écorcher, ( colloq) dépiauter. 2. ( produrre un'escoriazione) écorcher, égratigner, érafler. 3. (fig,colloq) ( estorcere denaro) plumer, escroquer. 4. (fig,colloq) ( sottoporre a prove o critiche severe) cuisiner. II. prnl. scorticarsi s'écorcher, s'érafler, s'égratigner: mi sono scorticato je me suis égratigné. -
26 scorticato
-
27 égratigner
vt., griffer, gratter: égrabotâ, C. al égrabôte < il égratigne> (Albanais.001), égraf(e)nâ (001, Annecy, Balme-Si., Saxel, Thônes | Albertville, Samoëns.010b), égrafounâ (010a). -
28 изподран,
изподраскан прил 1. (изпокъсан) déchiré, e, lacéré, e; 2. (изподраскан) griffé, e, égratigné, e, écorché, e. -
29 изранен
прил blessé, e, écorché, e, égratigné, e, qui est couvert de petites blessures, d'écorchures, d'égratignures. -
30 afstoten
1 [door stoten verwijderen] faire partir2 [van de hand doen] se débarrasser de3 [biologie] rejeter♦voorbeelden:filialen afstoten • vendre des succursalestaken afstoten • se désengager de certaines tâches1 [onaangenaam aandoen] déplaire2 [natuurkunde] (se) repousser♦voorbeelden:zich afgestoten voelen door iets, iemand • trouver qc., qn. repoussant1 [afketsen] glisser (sur) -
31 ik heb het vel van mijn elleboog afgestoten
ik heb het vel van mijn elleboog afgestotenDeens-Russisch woordenboek > ik heb het vel van mijn elleboog afgestoten
-
32 only
A conj ( but) mais ; you can hold the baby, only don't drop him tu peux tenir le bébé, mais surtout ne le lâche pas ; it's like hang-gliding only safer c'est la même chose que le deltaplane mais en moins dangereux ; it's like a mouse only bigger c'est comme une souris mais en plus gros ; I'd come only I'm working tonight je viendrais bien mais ce soir je travaille ; he needs a car only he can't afford one il a besoin d'une voiture mais il n'a pas les moyens d'en acheter une ; ⇒ if B.B adj1 ( sole) seul ; only child enfant unique ; the only one left le seul/la seule m/f or le dernier/la dernière m/f qui reste ; you're not the only one tu n'es pas le seul ; we're the only people who know nous sommes les seuls à le savoir ; it's the only way c'est le seul moyen ; one and only seul ; the only thing is, I'm broke ○ le seul problème, c'est que je suis fauché ○ ; his only answer was to shrug his shoulders pour toute réponse il haussa les épaules ;2 (best, preferred) skiing is the only sport for me pour moi, aucun sport ne vaut le ski ; champagne is the only drink rien ne vaut le champagne.C adv1 ( exclusively) I'm only interested in European stamps je ne m'intéresse qu'aux timbres européens ; only in Italy can one… il n'y a qu'en Italie que l'on peut… ; he only reads science-fiction il ne lit que des romans de science-fiction ; we're only here for the free beer nous ne sommes là que pour la bière gratuite ; it's only harmful if you eat a lot ce n'est dangereux que si on en mange beaucoup ; I'll go but only if you'll go too je n'irai que si tu y vas aussi ; I'll lend you money but only if you repay me je ne te prêterai de l'argent que si tu me rembourses ; only Annie saw her Annie est la seule à l'avoir vue ; only an expert can do that seul un expert peut faire ça ; only time will tell seul l'avenir nous le dira ; ‘men only’ ‘hommes seulement’ ; ‘for external use only’ ‘usage externe’ ;2 ( nothing more than) it's only fair to let him explain ce n'est que justice de le laisser s'expliquer ; it's only polite c'est la moindre des politesses ; it's only natural for her to be curious c'est tout à fait normal qu'elle soit curieuse ;3 ( in expressions of time) only yesterday/last week pas plus tard qu'hier/que la semaine dernière ; I saw him only recently je l'ai vu très récemment ; it seems like only yesterday j'ai l'impression que c'était hier ;4 ( merely) he's only a baby ce n'est qu'un bébé ; Mark is only sixteen Mark n'a que seize ans ; it's only a suggestion ce n'est qu'une suggestion ; it's only 10 o'clock il n'est que 10 heures ; it only took five minutes ça n'a pris que cinq minutes ; I only earn £2 an hour je ne gagne que deux livres sterling à l'heure ; you only had to ask tu n'avais qu'à demander ; I've only met her once je ne l'ai rencontrée qu'une fois ; he only grazed his knees il s'est juste égratigné les genoux ; only half the money juste la moitié de l'argent ; only twenty people turned up seules vingt personnes sont venues ; you've only got to look around you il suffit de regarder autour de soi ; she's not only charming but also intelligent elle n'est pas seulement charmante, elle est aussi intelligente ; I was only joking! je plaisantais! ; ⇒ name ;5 ( just) I only wish he would apologize je voudrais simplement qu'il s'excuse ; I only hope she'll realize j'espère simplement qu'elle s'en rendra compte ; you'll only make him angry tu ne feras que le mettre en colère ; he'll only waste the money il ne fera que gaspiller l'argent ; only think, you could win the jackpot imagine, tu pourrais gagner le gros lot ; I can only think that Claire did it ça ne peut être que Claire qui l'a fait ; open up, it's only me ouvre, c'est moi ; I got home only to find ou discover (that) I'd been burgled quand je suis rentré à la maison j'ai découvert que j'avais été cambriolé.1 ( very recently) to have only just done venir juste de faire ; I've only just arrived je viens juste d'arriver ;2 ( barely) it's only just tolerable c'est à peine tolérable ; the plank is only just long enough la planche est juste assez longue ; I caught the bus, but only just j'ai eu le bus mais de justesse.E only too adv phr it's only too obvious that il n'est que trop évident que ; I remember it only too well je m'en souviens trop bien ; they were only too pleased to help ils étaient trop contents de se rendre utiles.goodness ou God ou Heaven only knows! Dieu seul le sait! -
33 scratch
A n1 ( wound) gen égratignure f ; (from a claw, fingernail) griffure f ; to escape without a scratch s'en tirer sans une égratignure ; to get a scratch from a cat se faire griffer par un chat ;3 ( action to relieve an itch) to have a scratch se gratter ; to give one's arm/foot a scratch se gratter le bras/pied ;4 ( sound) grattement m ;5 ○ (satisfaction, standard) he/his work is not up to scratch il/son travail n'est pas à la hauteur ; to keep sth up to scratch maintenir qch au niveau voulu ;6 ( zero) to start from scratch partir de zéro ; to plan/study sth from scratch concevoir/étudier qch en partant de zéro ;7 Sport to play off scratch jouer scratch.C vtr1 ( cancel) supprimer [race, meeting] ;3 ( trace) to scratch one's initials on sth graver ses initiales sur qch ; to scratch a line in the soil tracer une ligne dans la terre ;4 ( wound) [cat, person] griffer [person] ; [thorns, rosebush] égratigner [person] ; to get scratched ( by cat) se faire griffer ; ( by thorns) être égratigné ; to scratch sb's eyes out arracher les yeux à quelqu'un ;5 ( react to itch) gratter [spot] ; to scratch one's arm/chin se gratter le bras/menton ; to scratch an itch se gratter ; to scratch sb's back gratter le dos de qn ; to scratch one's head lit se gratter la tête ; fig être perplexe ;6 ( damage) [person, branch] érafler [car] ; [cat] se faire les griffes sur [furniture] ; [person, toy] érafler [furniture, wood] ; rayer [record] ; the table is all scratched la table est toute éraflée ;D vi1 ( relieve itch) [person] se gratter ;2 ( inflict injury) [person, cat] griffer.to scratch a living from the soil tirer une maigre subsistance du sol ; you scratch my back and I'll scratch yours un service en vaut un autre ; scratch a translator and you'll find a writer underneath! dans tout traducteur il y a un écrivain qui sommeille!■ scratch around [hen] gratter (in dans) ; to scratch around to find the money gratter un peu partout pour trouver l'argent nécessaire.■ scratch at:▶ scratch at [sth] gratter à [door]. -
34 pink
pink [pɪŋk]1 noun∎ to be in the pink (of health) se porter à merveille;∎ familiar you're looking in the pink! tu as l'air en pleine forme!∎ garden pink mignardise f(a) (in colour) rose;∎ to paint a room pink peindre une pièce en rose;∎ the sky turned pink le ciel vira au rose ou rosit;∎ she went or turned pink with delight elle rosit de bonheur;∎ to go or to turn pink with anger/embarrassment rougir de colère/confusion;∎ humorous to see pink elephants voir des éléphants roses∎ he pinked my shoulder with his sword il m'a éraflé ou égratigné l'épaule d'un coup d'épée(c) (punch holes in) perforerBritish (car engine) cliqueter►► pink champagne champagne m rosé;pink gin = cocktail à base de gin et d'angustura;pink lady = cocktail à base de gin et de grenadine;pink noise bruit m rose;British pink pound = le pouvoir d'achat des homosexuels;∎ to get a pink slip se faire virer -
35 خدش
I خَدَّشَ['xadːaʃa]vجَرَّحَ بدونِ إسالة دمٍ griffer, gratter◊خَدَّشّتْهُ بأَظافرها — Elle l'a griffé avec ses ongles.
II خَدَشَ[xa'daʃa]vجَرَحَ دونَ إِسالَةِ دَمٍ égratigner◊خَدَشَ جِلْدَهُ — Il lui a égratigné la peau.
♦ خَدَشَ حَياءَهُ أَخْجَلَهُ intimider♦ خَدَشَ سُمْعَتَهُ أَعابَهُ diffamerIII خَدْشٌ['xadʃ]n mأَثَرُ الجُرْحِ f griffure◊سَبَّبَ لَهُ خُدوشاً — Il lui a causé des griffures.
-
36 naarmuinen
xxxégratignééraflérayé -
37 égratigner
I vt.1. timdalamoq, tirnamoq; yumdalamoq2. fig. gap bilan uzib, yo‘yib olmoq; achitib gapirmoq; piching qilmoqII s'égratigner vpr.1. timdalamoq, tirkamoq; timdalab, yumdalab, tirnab olmoq; je me suis égratigné la main à un clou qo‘limni mixga tirnab oldim2. timdalamoq, yulishmoq, bir-birini yulishmoq. -
38 Drápl jsem se o hřebík.
Drápl jsem se o hřebík.Je me suis égratigné contre un clou.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Drápl jsem se o hřebík.
-
39 Lehce jsem se škrábl na ruce.
Lehce jsem se škrábl na ruce.Je me suis légèrement égratigné à la main.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Lehce jsem se škrábl na ruce.
-
40 Naškrábl jsem si prst.
Naškrábl jsem si prst.Je me suis égratigné le doigt.
См. также в других словарях:
égratigné — ⇒ÉGRATIGNÉ, ÉE, part. passé et adj. I. Part. passé de égratigner. II. Emploi adj. A. [Correspond à égratigner A] Légèrement blessé par une déchirure superficielle (de la peau). Front, genou égratigné. J avais le visage barbouillé, égratigné,… … Encyclopédie Universelle
égratigné — égratigné, ée (é gra ti gné, gnée) part. passé. 1° Qui a reçu des égratignures. L enfant égratigné par le chat. 2° Terme de gravure. Cette planche, cette gravure n est qu égratignée, le cuivre n a pas été coupé avec hardiesse et netteté.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
egratigné — Egratigné, [egratign]ée. part. Satin egratigné … Dictionnaire de l'Académie française
égratigné — adj., griffé : égrabôto, a, e av. (Albanais) … Dictionnaire Français-Savoyard
tigne — égratigne … Dictionnaire des rimes
tigné — égratigné … Dictionnaire des rimes
égratigner — [ egratiɲe ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIIe; égratinerXIIe; a. fr. gratiner, de gratter 1 ♦ Écorcher, en déchirant superficiellement la peau. ⇒ écorcher, érafler, griffer. « J avais le visage barbouillé, égratigné, meurtri » (Chateaubriand).… … Encyclopédie Universelle
égratigner — (é gra ti gné) v. a. 1° Déchirer la peau avec les ongles, avec quelque chose de piquant. Les piquants du rosier l ont égratigné. Fig. • Il y a de certaines pensées qui égratignent la tête, SÉV. 96. 2° Faire une légère blessure à l amour… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ÉGRATIGNER — v. a. Déchirer légèrement la peau avec les ongles, avec une épingle ou quelque chose de semblable. Le chat l a égratigné. On l emploie aussi avec le pronom personnel, surtout comme verbe réciproque. Ces deux enfants ne sauraient jouer ensemble qu … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
sgraffite — [ sgrafit ] n. m. • sgrafit 1680; it. sgraffito « égratigné » → graffiti ♦ Techn., arts Procédé de décoration murale en camaïeu, par grattage d un enduit clair sur un fond de stuc sombre (⇒ fresque). ● sgraffite nom masculin (italien sgraffitto,… … Encyclopédie Universelle
égratigner — ÉGRATIGNER. v. a. Entamer et déchirer légèrement la peau avec les ongles, avec une épingle, ou quelque chose de semblable. Le chat l a égratigné. Ces deux enfans ne sauroient jouer ensemble, qu ils ne s égratignent. f♛/b] On dit proverbialement,… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798