-
41 måtte
pres må, pret måtteмодальный глагол, входящий в состав модального сказуемого, при этом последующий смысловой глагол употребляется без частицы å:1) выражает долженствование, приказание, категорическое требование:2) указывает на разрешение, возможность:3) указывает на предположение, вероятность, обычно употребляется форма måtte:det måtte være Deres venn — это, должно быть, был ваш приятель
det må være så — должно быть, это так
4) в повелительном наклонении выражает пожелание:måtte du ha lykken med! — пусть счастье тебе улыбнётся!, желаю тебе счастья!
måtte ut:
-
42 verst
ikke så verst:
а) не очень, не слишкомв) совсем не плохо, весьма не плохо -
43 affisere
-te, -t1) плохо влиять, оказывать дурное влияниеikke la seg affisere — не поддаваться дурному влиянию, не подпадать под дурное воздействие
-
44 akt
I -en, -er1) поступок, действие, акт2) церемония, обряд3) театр, действие, акт4) жив. нагая натурщица, нагой натурщикII -en, -erюр.1) государственный акт, документ2) pl дела, деловые бумаги, документы1) вниманиеgi akt — обращать внимание (на что-л. - på)
gi akt — !
а) внимание!, берегись!, осторожно!б) воен. смирно!ta i akt — принимать во внимание, учитывать
ta seg i akt — быть настороже, быть начеку
2) почёт, уважение, почтениеholde i akt og ære — почитать (кого-л.), оказывать (кому-л.) почёт и уважение
vise en akt og ære — относиться почтительно (к кому-л.)
3) намерение, цельdet er ikke min akt — я не намерен, это не входит в мой намерения
IV - enист. опала -
45 bit
I -en, -er1) кусок, кусочек, небольшое количествоta en bit — закусить (с кем-л. -med), перекусить
en bit — немного, немножко
ikke bit (t)en — разг. ничуть, нисколько
2) обломокII -et, =см. bitt I -
46 bli
ble (blei), blitt1) оставаться, не уезжать (в другое место)(det) skal bli — ость, будет сделано, слушаюсь (ответ на приказание)
2) возникать, подниматься (о ветре, шуме и т. д.)3) погибнутьbli på valen (valplassen) — уст. пасть на поле боя
4) стоить5) hva skal det bli av oss? что с нами будет?, что станется с нами?6) в составном сказуемом означает становиться, делатьсяbli gammel — становиться старым, стариться
7) с последующим причастием настоящего времени означает продолжающееся действиеbli stående — стоять, продолжать стоять
8) в сочетании с причастием прошедшего времени переходных глаголов образует форму страдательного залогаbli av:
а) отделаться (от кого, чего-л. - med en, noe), разделаться (с кем, чем-л.)б) сбыть, продатьbli borte — отсутствовать, отлучаться
bli oppe — бодрствовать, не ложиться спать
bli til:
bli tilbake:
б) оставаться (сверх чего-л.) -
47 blod
- et1) кровьhans blod kom i kok — у него закипела кровь, он пришёл в ярость
få blod på tann — перен. почуять кровь; разг. разохотиться
jage blodet opp i noens kinn(er) — заставить покраснеть, вогнать в краску
koste blod — стоить (кому-л.) жизни
sette ondt blod hos en — вызывать крайнее раздражение (недовольство), сеять раздор
slå kaldt vann i blodet på en — умерять чей-л. пыл
slå seg til blods — разбиться до крови, разбить себе (что-л.) в кровь
sone ved (med) sitt blod — искупить своей кровью, смертью
utgyte (utøse) blod — проливать чью-л. кровь
vekke blod:
2) поэт. происхождение, порода, родblodets bånd — кровное родство, кровная связь
blått blod — благородная, «голубая» кровь, аристократ
han er mitt (eget) blod, han er mitt (eget) kjøtt og blod — он моя плоть и кровь
blod er aldri så tynt —, at det ikke er tykkere enn vann посл. свой своему поневоле брат
-
48 forbløffe
-
49 forknytte
-et, -etстеснять, связывать, обескураживать (кого-л.) -
50 forstyrre
-et, -et1) беспокоить, мешать2) выводить из (состояния) равновесия, вселять смятение (в кого-л.)3) устраивать радиопомехи, глушить радиопередачи4) уст. срывать, нарушать (планы) -
51 gal
I - etII adj -t1) сумасшедший, умалишённый, рехнувшийсяvære splitter gal — обезуметь, сойти с ума
2) бешеный, взбесившийся (о животных)3) сердитый, взбешённый, разъярённыйbli gal — рассердиться, разозлиться (на кого-л. - på noen, на что-л. - over noe)
4) глупый5) необузданныйvære gal etter noe — безумно любить (делать что-л.)
6) неправильный, неверный, ошибочныйkomme på gale veier — перен. вступить на ложный путь
7) плохой, скверныйkomme galt avsted — плохо кончить, пасть (о женщине)
-
52 greie
I - a (-en)hele greia — всё это дело, вся эта история, всё это вместе взятое
ha greie på — знать (о чём-л.)
vite greie på иметь представление (o — чём-л.)
han vet ikke greie på noen ting — разг. он не имеет ни о чём ни малейшего представления
II -t, -rдиал. сбруя, упряжьIII -d(d)e, -d(d)1) причесывать, расчёсывать (волосы)2) приводить в порядок, распутывать3) разг. смочь, суметьgreie å gjøre noe — суметь (сделать что-л.)
greie ut — объяснить (что-л.)
greie seg — справиться (с чем-л.)
greie det — разг. спасать жизнь
-
53 hjelpe
hjalp, hjulpet1) помогать, оказывать помощь (содействие), содействоватьhva hjelper det? — что толку в этом?, что пользы в этом?
det hjelper ikke — это ни к чему, это не помогает
hjelpe én opp — помочь (кому-л.) встать (подняться)
hjelpe én frakken på — подать пальто, помочь надеть пальто
-
54 hår
- et1) волос, волосыbrunt (hvitt, rødt) hår — каштановые (седые, рыжие) волосы
dra én i håret — таскать кого-л. за волосы
б) терять волосы, лысетьstryke én mot hårene — гладить кого-л. против шёрстки
trekke én etter hårene — драть кого-л. за волосы
trekke noe etter hårene — притягивать что-л. за волосы
2) бот. волосокhårene reiser seg på hans hode —, hårene sto rett opp (rett til værs) волосы встали дыбом
ikke et hår — ни капли, ни крошки
på et hengende hår — на волосок от чего-л.
-
55 klokke
-a (-en), -er1) часы (башенные, стенные и т. п.)klokka går for fort, klokka drar seg — часы бегут (идут) вперёд
dra (trekke) klokka opp — поднимать гирю часов; заводить часы
gå med klokka i hånden — перен. тщательно беречь время
2) час, время (суток)hva er klokka? —, hvor mange er klokka? сколько (сейчас) времени?, который час?
3) колокол, колокольчик, бубенчик, звонок (телефона), дверной звонокkime (klemte, ringe) med en klokke — звонить в колокол (в звонок)
5) бот. колокольчикmerke (skjønne, vite) hva klokka er slagen — разбираться в обстановке
-
56 koste
I -et, -et1) стоитьkoste hva det koste vil — чего бы это ни стоило, любой ценой
2) обходиться3) тратить, расходоватьkoste noe på seg — приобрести (что-л.ибо)
4) нести расходы, платить за (что-л.ибо)II -et, -et1) мести, подметать2) чистить, отчищать (щёткой) -
57 lepe
I -n, -rdet skal ikke komme over mine leper — разг. об этом я не скажу ни слова
vi hang ved hans lepe — разг. мы ловили каждое его слово
II -te, -tразг. свешиваться лохмотьями -
58 lyd
I -en, -er1) толпа, народ, люди2) домашние, члены семьиII -en, -er (=)1) звук, тонkaste lyden tilbake — отражать звук, отдаваться эхом
2) фон. звукnasal (stemmeløs, stemt) lyd — носовой (глухой, звонкий) звук
3) тишина, спокойствие, вниманиеslå til lyd — требовать тишины (звонком, постукиванием)
slå til lyd for noe — отстаивать что-л., стоять за что-л.
-
59 løv
-
60 navn
-et, =1) имя, фамилияkalle én ved navn — позвать кого-л. по имени
tale i noens navn — говорить от чьего-л. имени
en skal ikke trette om navnet —, før barnet er født посл. не дели шкуру неубитого медведя ( букв. не спорь об имени до рождения ребёнка)
2) название, наименование3) прозвище, кличка, ласкательное имяkjært barn har mange navn — погов. у милого дитяти много имён
4) слава, известность, имя, популярность (чего-л.)få et navn — стать известным, получить известность
skape seg et navn — создать себе известность (славу, имя)
5) меткаsette navn på — метить (бельё), вышивать метки
См. также в других словарях:
Festen er ikke over... det er kake igjen — Infobox Album | Name = Festen er ikke over... det er kake igjen Type = Album Artist = deLillos Released = 2005 Genre = Rock Label = Sonet| Festen er ikke over... det er kake igjen is a compilation from the Norwegian rock band deLillos. It… … Wikipedia
Operation Sunshine — For the U.S. Navy mission to execute a submerged transit across the North Pole, code named Operation Sunshine, see USS Nautilus (SSN 571). The Operation Sunshine was an anti demolition operation in occupied Norway from October 1944 to May 1945.… … Wikipedia
Former municipalities of Norway — This is a list of former municipalities of Norway, i.e. municipalities that no longer exist.When the local council system was introduced in Norway in 1837 38, the country had 392 municipalities. [cite web… … Wikipedia
Norman Lind — (1920/1921 – 23 October 1985) was a British Norwegian military officer and consul. He was born in Bergen as a son of the British naval attaché to Norway. He took his higher education in the United Kingdom. During World War II he served in the… … Wikipedia
Norsk — Norwegisch (norsk) Gesprochen in Norwegen Sprecher 5 Millionen Linguistische Klassifikation Indogermanische Sprachen Germanische Sprachen Skandinavische Sprachen Norwegisch … Deutsch Wikipedia
Norwegische Grammatik — Norwegisch (norsk) Gesprochen in Norwegen Sprecher 5 Millionen Linguistische Klassifikation Indogermanische Sprachen Germanische Sprachen Skandinavische Sprachen Norwegisch … Deutsch Wikipedia
Norwegische Sprache — Norwegisch (norsk) Gesprochen in Norwegen Sprecher 5 Millionen Linguistische Klassifikation Indogermanische Sprachen Germanische Sprachen Nordgermanische Sprachen Norwegisch … Deutsch Wikipedia
2011 Norway attacks — View 30 minutes after the explosion in Oslo … Wikipedia
Differences between Norwegian Bokmål and Standard Danish — Danish and Norwegian Bokmål (the most common standard form of written Norwegian) are very similar languages, but differences between them do exist. The languages are mutually intelligible, with the primary differences being in pronunciation and… … Wikipedia
Tyskertøs — (Plural: Tyskertøser; deutsch etwa: „Deutschenflittchen”), im Norwegischen auch tyskerjente („Deutschenmädchen”) genannt, war ein abwertender Begriff, der insbesondere in Norwegen für norwegische Frauen verwendet wurde, die ein Liebesverhältnis… … Deutsch Wikipedia
Olsen Gang — Danish Olsen Gang in Valby (Nordisk Film) 1978 Olsen Ga … Wikipedia