-
121 hinunterstürzen
hinunterstürzenhinụnter|stürzen(hinunterfallen) tomberBeispiel: jemanden hinunterstürzen précipiter quelqu'un dans le videBeispiel: sich hinunterstürzen se précipiter dans le vide -
122 jucken
'jukənv1) démanger2) ( kratzen) gratterjuckenjụ cken ['j62c8d4f5ʊ/62c8d4f5kən]1 démanger; Beispiel: mich juckt die Hand j'ai la main qui me démange; Beispiel: der Pulli juckt le pull pique; Beispiel: das Jucken la démangeaison1 Beispiel: es juckt ihn/mich am Kopf ça le/me démange à la tête2 (umgangssprachlich: reizen) Beispiel: es juckt jemanden etwas zu tun ça démange quelqu'un de faire quelque choseunpersönlich Beispiel: es juckt am Kopf ça démange à la tête -
123 klammern
'klamərnv2)klammern1 (zusammenheften) agrafer; Beispiel: einen Zettel an etwas Akkusativ klammern agrafer un bout de papier à quelque choseBoxer s'accrocher -
124 kleckern
'klɛkərnv1) ( fam) se salir, faire des taches2) ( tröpfeln) goutterkleckernBeispiel: etwas voll kleckern (umgangssprachlich) faire plein de taches sur quelque chose; Beispiel: Soße auf etwas Akkusativ kleckern faire des taches de sauce sur quelque chose; (großflächig) répandre de la sauce sur quelque choseBeispiel: mit etwas kleckern faire des taches de quelque chose umgangssprachlich(umgangssprachlich) Beispiel: sich voll kleckern se faire des taches partout -
125 klemmen
'klɛmənv1) ( einzwängen) pincer, serrer, presser2) ( festsitzen) rester coincéklemmencoincer; Beispiel: etwas in etwas Akkusativ klemmen coincer quelque chose dans quelque chose; Beispiel: etwas unter etwas Akkusativ klemmen glisser quelque chose sous quelque chose2 (umgangssprachlich: um Unterstützung bitten) Beispiel: sich hinter jemanden klemmen harceler quelqu'un pour obtenir de l'aide -
126 klopfen
'klɔpfənv1) frapper, battre2) ( Herz) battre, palpiter3) ( Motor) cognerklopfen1 frapper; Beispiel: an die Tür klopfen frapper à la porte; Beispiel: ans Fenster/an [oder gegen] die Wand klopfen frapper à la fenêtre/taper contre le mur; Beispiel: mit dem Besen an die Decke klopfen taper du balai contre le plafond; Beispiel: ich habe ein Klopfen gehört j'ai entendu quelqu'un frapperunpersönlich Beispiel: es klopft an der Tür on frappe à la porte1 (entfernen) Beispiel: sich Dativ den Schnee vom Mantel/von den Schuhen klopfen taper son manteau/ses chaussures pour faire tomber la neige3 battre Teppich -
127 knacken
'knakənv1) ( knarren) craquer2) ( Nüsse) casser3) (fam: aufbrechen) casser, forcer, défoncerknacken1 casser Nuss1 Holz, Diele, Gebälk craquer2 (Geräusch erzeugen) Beispiel: mit den Fingern/Gelenken knacken faire craquer ses doigts/ses articulationsunpersönlich Beispiel: es knackt im Gebälk/in der Leitung il y a des craquements dans la charpente/sur la ligne -
128 knallen
'knalənv1) éclater, claquer, retentirjdm eine knallen — gifler qn/mettre la main sur la gueule à qn (fam)
2) ( Schuss) détonerknallen1 haben Tür, Peitsche claquer; Korken sauter; Feuerwerkskörper éclater; Schuss retentir; Beispiel: die Korken knallen lassen faire sauter les bouchons2 haben (ein Geräusch erzeugen) Beispiel: mit der Tür knallen claquer la porte; Beispiel: mit der Peitsche knallen faire claquer le fouet3 sein (umgangssprachlich: prallen) Beispiel: gegen die Wand/die Tür knallen cogner contre le mur/la porte; Beispiel: auf den Boden knallen tomber par terre; Beispiel: mit dem Auto gegen eine Mauer knallen rentrer dans un mur avec la voitureunpersönlich haben; Beispiel: es knallt; (eine Tür fällt zu) il y a quelque chose qui claque; (ein Korken springt heraus) ça fait plop; (ein Unfall passiert) ça cartonne umgangssprachlich; (ein Knallkörper zündet) ça éclate; (ein Schuss fällt) il y a une détonation; Beispiel: Hände hoch, sonst knallt's [oder oder es knallt!]! (umgangssprachlich) haut les mains, ou je tire!1 (zuschlagen) claquer2 (umgangssprachlich: werfen) Beispiel: das Päckchen auf den Tisch/in die Ecke knallen balancer le colis sur la table/dans le coin(umgangssprachlich) Beispiel: sich aufs Sofa knallen s'affaler sur le canapé
См. также в других словарях:
III — steht für: Drei, altrömische Schreibweise der Zahl III ist die Signatur folgender Personen: Jack White (Gitarrist) (* 1975), US amerikanischer Songwriter, Sänger und Gitarrist Hank Williams III (* 1972), US amerikanischer Rock Sänger Siehe auch:… … Deutsch Wikipedia
III — (as used in expressions) Abd al Rahman III Afonso III Alexander III Amenhotep III Andronicus III Palaeologus Antiochus III Augustus III Cabell Calloway III Casimir III Charles III Christian III … Universalium
III — Not to be confused with Ill (ill, ILL). III (iii) is the Roman number for three, but may also refer to: * III, official artist name for the Inti Creates sound team * III (Download album), an album by the band Download * III (Chad Brock album), an … Wikipedia
III — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Acid King III, album de Gui Boratto III, album de Bob Sinclar Catégorie : Homonymie … Wikipédia en Français
iii — ISO 639 3 Code of Language ISO 639 2/B Code : iii ISO 639 2/T Code : iii ISO 639 1 Code : ii Scope : Individual Language Type : Living Language Name : Sichuan Yi … Names of Languages ISO 639-3
III. РОССИЯ. СССР. СНГ - полный — III.1. Племенные союзы восточных славян … Правители Мира
III.6. Правительства периода гражданской войны — ⇑ III. РОССИЯ. СССР. СНГ III.6.1. Европейская Россия III.6.1.1. Юг России III.6.1.2. Дон III.6.1.3. Кубань … Правители Мира
III.9. Содружество независимых государств (СНГ) — ⇑ III. РОССИЯ. СССР. СНГ … Правители Мира
III. Kerületi TVE — III. Kerületi TUE Nombre completo III. Kerületi TVE Futball Club Obuda Fundación 24 de enero de 1887 (124 años) Estadio Hévízi út, Budapest (Hungría) … Wikipedia Español
III Comando Administrativo Aéreo — Activa 4 de febrero de 1938 1944 País Alemania Nazi … Wikipedia Español
III. Korps (Bundeswehr) — III. Korps Verbandsabzeichen Aktiv 6. Apr. 1957–31. Mär. 1994 Land … Deutsch Wikipedia