-
1 ihm
ihm (åt) honom, åt den (n det) -
2 lassen
1. ( veranlassen) låta;etwas sein lassen låta ngt vara;das lässt sich denken det kan tänkas;ich habe mir sagen lassen jag har hört sägas2. v/t lämna; ( unterlassen) låta vara; låta bli;lassen wir das! nu talar vi inte mer om det;man muss ihm lassen, dass … man måste erkänna att han …;das muss man ihm lassen det måste man medge beträffande honom3. v/i von etwas lassen avstå från ngt -
3 abprallen
-
4 anfangen
anfangen börja;mit ihm ist nichts anzufangen han är hopplös;mit jdm was anfangen umg få ihop det med ngn -
5 aus
aus einem Glas trinken dricka ur ett glas;aus Stockholm från Stockholm;aus Holz av trä;aus Furcht (Liebe) av fruktan (kärlek);was wird aus ihm werden? vad ska det bli av honom?von mir aus för min del;von sich aus av sig själv;aus sein auf (Akk) vara ute på -
6 Auskommen
Auskommen n utkomst;sein gutes Auskommen haben reda sig bra;mit ihm ist kein Auskommen med honom kan ingen komma överens -
7 bestellen
-
8 bleiben
wo bleibt er denn? var kan han hålla hus?;bei etwas bleiben stå fast vid ngt;bei der Sache bleiben hålla sig till saken;es bleibt dabei! så blir det!;hängen bleiben fastna; bli kvar;liegen bleiben ligga kvar;sitzen bleiben sitta kvar; Schule: få gå om (klassen);stecken bleiben fastna; komma av sig;übrig bleiben bli över, bli kvar;ihm bleibt nichts anderes übrig han har inget annat val;bleiben lassen: etwas bleiben låta bli ngt, låta ngt vara;lass das bleiben! låt bli det! -
9 dreckig
dreckig smutsig, lortig, skitig; taskig; oanständig;sich dreckig machen smutsa ner sig;es geht ihm sehr dreckig han har det för djävligt -
10 geschehen
geschehen ske, hända, inträffa;es ist um ihn geschehen det är slut ( oder ute) med honom, han är förlorad;es geschieht ihm recht det är rätt åt honom;geschehen lassen tillåta;gern geschehen! ingenting att tacka för! -
11 Hals
Hals m hals;aus vollem Hals lachen skratta med full hals, gapskratta;es geht ihm an den Hals det gäller hans existens;Hals über Kopf huvudstupa, hals över huvud;jdm den Hals umdrehen vrida nacken av;es hängt mir zum Hals heraus det står mig upp i halsen -
12 helfen
ihm ist nicht zu helfen han är alldeles hopplös;sich zu helfen wissen veta råd, klara ( oder reda) sig -
13 Jawort
Jawort n: sie gab ihm ihr Jawort hon gav honom sitt ja -
14 knapp
knapp halten hålla kort;mit knapper Not nätt och jämnt;die Zeit ist knapp det är ont om tid;das Geld ist bei ihm knapp han har ont om pengar;eine knappe Stunde knappt en timme -
15 kommen
kommen komma;gegangen (gelaufen, geritten, gefahren) kommen komma gående (springande, ridande, åkande);kommen lassen (låta) hämta, skicka efter;zu etwas kommen komma över ngt;ihm kam ein Gedanke han fick en idé;zu sich kommen komma till sans -
16 Kopf
Kopf m huvud n;Kopf stehen fig vara upp och nedvänt;nicht auf den Kopf gefallen sein inte vara dum;das will mir nicht in den Kopf det kan jag inte få i mitt huvud;jdn vor den Kopf stoßen stöta sig med ngn;er weiß nicht, wo ihm der Kopf steht det går runt i huvudet på honom;sich den Kopf zerbrechen bry sin hjärna;auf den Kopf stellen vända upp och ner på;sich etwas durch den Kopf gehen lassen fundera på ngt;von Kopf bis Fuß från topp till tå -
17 Kragen
Kragen m krage;es geht ihm an den Kragen det gäller livet för honom;jetzt platzt mir aber der Kragen! det är så man kan gå upp i limningen! -
18 Kram
der ganze Kram hela rasket;das passt ihm in den Kram det passar honom -
19 Lehre
eine Lehre machen utbilda sig till; lära; lärdom, läxa, erfarenhet;das war ihm eine Lehre det var en läxa för honom -
20 los
los! kör!, sätt i gång!;nichts wie los! nu sticker vi!;was ist los? vad är det?, vad står på?;es ist mit ihm nichts los det är inte mycket bevänt med honom;da ist immer was los där är det alltid något på gång;
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ihm — ihm … Die deutsche Rechtschreibung
Ihm — Ihm. 1) Die dritte Endung des persönlichen Fürwortes er. Gib es ihm. Ich frage nichts nach ihm. Ihm wollen wir es sagen. S. Er. Im Oberdeutschen wird es häufig für die dritte Endung des Reciproci sich gebraucht. Er dachte bey ihm selbst, bey sich … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
ihm — [i:m] Personalpronomen; Dativ von »er« und »es«>: ich habe es ihm gesagt; das Kind war krank, aber es geht ihm wieder gut. * * * ihm 〈Dat. von〉 er, es * * * ihm [mhd. im(e), ahd. imu, imo]: Dativ von ↑ er, ↑ 1es. * * * … Universal-Lexikon
Ihm — ist der Name folgender Personen: Max Ihm (1863–1909), deutscher Altertumswissenschaftler Peter Ihm (* 1926), deutscher Bioinformatiker Sibylle Ihm (* 1965), deutsche Altphilologin IHM steht als Abkürzung für Indirect Hard Modeling, ein… … Deutsch Wikipedia
ihm — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • ihn • er Bsp.: • Ich traf ihn auf der Straße. • Gib ihm das Geld! • Er war es. • Aber ich spreche normale … Deutsch Wörterbuch
ihm — Pron. (Dativ zu er/es) std. (8. Jh.), mhd. im(e), ahd. imu, as. im(u) Stammwort. Auch gt. imma; während altnordisch, altenglisch und altfriesisch eine mit h anlautende Form vorausgesetzt wird. Vd. etwa * i(s)mōd neben * ismēd oder * esmēd für das … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
ihm — ihm, ihn, ihr, ihrer ↑ er … Das Herkunftswörterbuch
IHM — Interface Homme Machine Personne équipée d un visiocasque et d un gant de données de réalité virtuelle. L interface homme machine ou interaction humain machine (IHM) ou interface personne machine (IPM) étudie la façon dont les humains… … Wikipédia en Français
Ihm House — bezeichnet mehrere gleichnamige, im NRHP gelistete, Objekte: Ihm House (Iowa), ID Nr. 83004819 Ihm House (Wisconsin), ID Nr. 86002301 Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort bezeichneter Begriffe … Deutsch Wikipedia
Ihm ist der Faden ausgegangen. — Ihm ist der Faden (Zwirn) ausgegangen. См. Потерять нить … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ihm kann man nichts vormachen — [Redensart] Auch: • er ist nicht dumm Bsp.: • Versuch nur, ihn reinzulegen; dem kannst du nichts vormachen … Deutsch Wörterbuch