-
1 sprachüblich
-
2 idiomatisch
* * *idiomatic* * *idio|ma|tisch [idio'maːtɪʃ]1. adjidiomatic2. advidiomaticallyidiomátisch völlig einwandfreie/richtige Übersetzungen — perfect/correct idiomatic translations
* * *1) (using an idiom: an idiomatic use of this word.) idiomatic* * *idio·ma·tisch[idi̯oˈma:tɪʃ]I. adj idiomaticII. adv idiomatically* * *1.Adjektiv idiomatic2.adverbial idiomatically* * *A. adj idiomatic;idiomatische Wendung idiom, idiomatic phrase ( oder expression)B. adv idiomatically;idiomatisch korrekte Übersetzungen idiomatically correct translations* * *1.Adjektiv idiomatic2.adverbial idiomatically* * *adj.idiomatic adj. adv.idiomatically adv. -
3 Redewendung
f figure of speech; (idiomatische Wendung) idiom, idiomatic expression; feststehende Redewendung set phrase* * *die Redewendungexpression; locution; phrase* * *Re|de|wen|dungfidiom, idiomatic expression* * *(a phrase consisting of a verb and adverb or preposition, which together function as a verb: `Leave out', `go without', `go away', are phrasal verbs.) phrasal verb* * *Re·de·wen·dungf idiom, idiomatic expression* * *die (Sprachw.) idiom; idiomatic expression* * *feststehende Redewendung set phrase* * *die (Sprachw.) idiom; idiomatic expression* * *f.colloquialism n.figure of speech n.idiom n. -
4 Ausdruck
m; -(e)s, Ausdrücke1. (Wort) word, term; (Redewendung) expression, phrase; idiomatischer Ausdruck idiomatic expression, idiom; ordinärer Ausdruck vulgar expression, vulgarism; technischer oder fachlicher Ausdruck technical term; veralteter Ausdruck obsolete expression, archaism; Ausdrücke gebrauchen use swearwords, curse; du sollst solche Ausdrücke nicht gebrauchen you shouldn’t use such language ( oder language like that); sie hat sich im Ausdruck vergriffen her choice of words was most unfortunate; ärgerlich? - das ist gar kein Ausdruck annoyed? - that’s putting it mildly!2. nur Sg. expression; einem Gefühl etc. Ausdruck geben oder verleihen put into words, give expression to, express; zum Ausdruck bringen express, voice; zum Ausdruck kommen be expressed, find expression, manifest itself (in + Dat in); der Erwartung Ausdruck geben, dass... express the hope that; als Ausdruck meiner Dankbarkeit as a sign ( oder token) of my gratitude; mit dem Ausdruck tiefen Bedauerns / Mitgefühls with deepest regret / sympathy; der Dreck hier ist Ausdruck unserer Einstellung zur Natur this mess is indicative of our attititude toward(s) nature3. meist Sg.; (Gesichtsausdruck) expression; ohne jeden Ausdruck in der Stimme: in a deadpan tone; er hat mit viel Ausdruck gesprochen he put a lot of expression into it ( oder his speech etc.)4. nur Sg. Ausdrucksweise—* * *der Ausdruck(Begriff) term; expression; phrase;(Drucker) printout;(Miene) expression;die Ausdruck(Mathematik) expression* * *Aus|druck Im pl - drücke1) no pl (= Gesichtsausdruck) expressionder Áúsdruck ihrer Gesichter — the expression(s) on their faces
2) no plals Áúsdruck meiner Dankbarkeit — as an expression of my gratitude
ohne jeden Áúsdruck singen/spielen — to sing/play without any expression
in seinen Worten/seinem Verhalten kam Mitleid zum Áúsdruck — his words expressed/his behaviour (Brit) or behavior (US) showed his sympathy
das ist gar kein Áúsdruck! — that's not the word for it
IIsich im Áúsdruck vergreifen — to use the wrong word
m pl - drucke(von Computer etc) printout, hard copyÁúsdruck in Datei (Druckoption) — print to file
* * *der1) enunciation2) (a look on one's face that shows one's feelings: He always has a bored expression on his face.) expression3) (a word or phrase: `Dough' is a slang expression for `money`.) expression4) ((a) showing of thoughts or feelings by words, actions etc: This poem is an expression of his grief.) expression5) (the showing of feeling when eg reciting, reading aloud or playing a musical instrument: Put more expression into your playing!) expression6) (a small group of words (usually without a finite verb) which forms part of an actual or implied sentence: He arrived after dinner.) phrase7) (a word or expression: Myopia is a medical term for short-sightedness.) term* * *Aus·druck1<- drücke>m1. (Bezeichnung) expressiones gibt einen bestimmten \Ausdruck dafür there's a certain word for itein schwäbischer \Ausdruck a Swabian turn of phrase a. hum▪ der/ein/als \Ausdruck seiner Dankbarkeit/Liebe gen the/an/as an expression of one's gratitude/loveetw zum \Ausdruck bringen, einer S. dat \Ausdruck geben [o verleihen] (geh) to express [or give expression to] sthseine Dankbarkeit zum \Ausdruck bringen to voice [or express] one's gratitude, to give expression to one's gratitudein seinen Worten kam Mitleid zum \Ausdruck his words expressed his sympathygewandt im \Ausdruck sein to have an elegant mode of expressionsich akk im \Ausdruck vergreifen to use the wrong approach; (kompliziert ausdrücken) to use long words5. MATH expression, termAus·druck2<- drucke>m [computer] print-out, hard copy spec* * *Ider; Ausdruck[e]s, Ausdrücke1) expressionzum Ausdruck kommen — be expressed; find expression
etwas zum Ausdruck bringen — express something; give expression to something
einer Sache (Dat.) Ausdruck geben od. verleihen — (geh.) express something
du hast dich im Ausdruck vergriffen — your choice of words is most unfortunate
IIdumm/ärgerlich usw. ist gar kein Ausdruck — stupid/angry etc. isn't the word for it
der; Ausdruck[e]s, Ausdrucke (Nachrichtenw., DV) print out* * *Ausdruck1 m; -(e)s, Ausdrückeidiomatischer Ausdruck idiomatic expression, idiom;ordinärer Ausdruck vulgar expression, vulgarism;fachlicher Ausdruck technical term;veralteter Ausdruck obsolete expression, archaism;Ausdrücke gebrauchen use swearwords, curse;du sollst solche Ausdrücke nicht gebrauchen you shouldn’t use such language ( oder language like that);sie hat sich im Ausdruck vergriffen her choice of words was most unfortunate;2. nur sg expression;einem Gefühl etcverleihen put into words, give expression to, express;zum Ausdruck bringen express, voice;zum Ausdruck kommen be expressed, find expression, manifest itself (in +dat in);der Erwartung Ausdruck geben, dass … express the hope that;als Ausdruck meiner Dankbarkeit as a sign ( oder token) of my gratitude;mit dem Ausdruck tiefen Bedauerns/Mitgefühls with deepest regret/sympathy;der Dreck hier ist Ausdruck unserer Einstellung zur Natur this mess is indicative of our attititude toward(s) natureohne jeden Ausdruck in der Stimme: in a deadpan tone;Ausdruck2 m; -(e)s, -e; IT printout* * *Ider; Ausdruck[e]s, Ausdrücke1) expressionzum Ausdruck kommen — be expressed; find expression
etwas zum Ausdruck bringen — express something; give expression to something
einer Sache (Dat.) Ausdruck geben od. verleihen — (geh.) express something
2) (Wort) expression; (Terminus) termIIdumm/ärgerlich usw. ist gar kein Ausdruck — stupid/angry etc. isn't the word for it
der; Ausdruck[e]s, Ausdrucke (Nachrichtenw., DV) print out* * *-e m.hard copy n.printout n. -¨e m.expression n.phrase n.term n.verbalism n. -
5 sprachüblich
(using appropriate idioms: We try to teach idiomatic English.) idiomatic -
6 Idiomatikwörterbuch
n1. dictionary of idiomatic expressions2. dictionary of idiomatic phrases3. idioms dictionary -
7 Wendung
-
8 idiomatisch
-
9 Redewendung
Re·de·wen·dung fidiom, idiomatic expression -
10 idiomatisches Wörterbuch
nidiomatic dictionary
См. также в других словарях:
idiomatic — IDIOMÁTIC, Ă, idiomatici, ce, adj. Care aparţine unui idiom, privitor la un idiom. [pr.: di o ] – Din fr. idiomatique. Trimis de gall, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 idiomátic adj. m. (sil. di o ), pl. idiomátici; f … Dicționar Român
Idiomatic — Id i*o*mat ic, Idiomatical Id i*o*mat ic*al, a. [Gr. idiwmatiko s.] 1. Of or pertaining to, or conforming to, the mode of expression peculiar to a language; as, an idiomatic meaning; an idiomatic phrase. {Id i*o*mat ic*al*ly}, adv. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
idiomatic — index distinctive, specific Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
idiomatic — (adj.) 1712, from L. idiomaticus, from Gk. idiomatikos; from idios one s own (see IDIOM (Cf. idiom)) + matos thinking, animated (see AUTOMATON (Cf. automaton)) … Etymology dictionary
idiomatic — ► ADJECTIVE 1) using or relating to expressions that are natural to a native speaker. 2) appropriate to the style of art or music associated with a particular period or person. DERIVATIVES idiomatically adverb … English terms dictionary
idiomatic — [id΄ē ə mat′ik] adj. [Gr idiōmatikos, peculiar, characteristic] 1. characteristic of a particular language 2. using or having many idioms 3. of, or having the nature of, an idiom or idioms idiomatically adv … English World dictionary
idiomatic — idiomatically, adv. idiomaticalness, idiomaticity /id ee oh meuh tis i tee/, n. /id ee euh mat ik/, adj. 1. peculiar to or characteristic of a particular language or dialect: idiomatic French. 2. containing or using many idioms. 3. having a… … Universalium
idiomatic — id|i|o|mat|ic [ˌıdiəˈmætık] adj 1.) idiomatic expression/phrase an idiom 2.) typical of the natural way in which someone speaks or writes when they are using their own language ▪ He had the ability to write fluent, accurate, and idiomatic English … Dictionary of contemporary English
idiomatic — adjective 1 idiomatic phrase/expression an idiom: an idiomatic phrase 2 typical of the natural way in which someone using their own language speaks or writes: After a year in Madrid, her Spanish was fluent and idiomatic. idiomatically / kli/… … Longman dictionary of contemporary English
idiomatic — id|i|o|mat|ic [ ,ıdiə mætık ] adjective 1. ) expressing things in a way that sounds natural: an idiomatic translation 2. ) containing idioms or consisting of an idiom: idiomatic expressions ╾ id|i|o|mat|i|cal|ly [ ,ıdiə mætıkli ] adverb … Usage of the words and phrases in modern English
idiomatic — [[t]ɪ̱dioʊmæ̱tɪk[/t]] ADJ GRADED: usu ADJ n Idiomatic language uses words in a way that sounds natural to native speakers of the language. Philippa was soon to acquire a remarkable command of idiomatic English … English dictionary